Глава 14. Наказание
Разбойников отправили к Главе Столичного округа. Те, кто не отличался стойкостью, естественно, выложили все, что знали. Поскольку Сун Линъюэ послала свою служанку, избежать связи с этим делом было невозможно.
Однако она все же была госпожой из резиденции канцлера, к тому же Сун Цзинь осталась жива. Учитывая репутацию семьи канцлера, Глава Столичного округа в итоге не стал заключать Сун Линъюэ в тюрьму.
На это согласилась и сама Сун Цзинь.
Она вовсе не хотела, чтобы Сун Линъюэ попала в тюрьму. Хотя там и тяжело, но путь мести, который она избрала, заключался в душевных и телесных муках. Впереди еще много времени, и она не хотела, чтобы Сун Линъюэ так быстро погибла от ее рук.
Но она не ожидала, что Сун Линъюэ выпустят меньше чем через месяц домашнего ареста?
Надеюсь, старая госпожа просто позвала ее по делу, а не действительно собирается вернуть ей свободу.
А иначе…
Подумав о старой госпоже, Сун Цзинь снова поджала губы.
Она лишь надеялась, что старушка не обидит ее. В противном случае, ей не нужны были такие ущербные родственные узы, где только она одна идет на уступки.
Увидев, что Сун Линъюэ молча стоит перед ней, Сун Цзинь немного успокоилась и махнула рукой:
— Ладно, раз бабушка хочет тебя видеть, торопись к ней. Чего ты здесь стоишь?
Глядя на удаляющуюся изящную спину Сун Цзинь, Сун Линъюэ стиснула зубы, сжала рукава и выругалась:
— Мерзавка.
Рано или поздно она заставит эту женщину встать перед ней на колени, моля о смерти, но не получая ее.
Она продолжила идти в сторону двора старой госпожи, не переставая бормотать проклятия в адрес Сун Цзинь.
Некоторые служанки, завидев ее издалека, испуганно отскакивали в сторону, боясь приблизиться.
Наконец, Сун Линъюэ остановилась во дворе старой госпожи.
Во дворе росло особенно высокое дерево османтуса. Три года назад она простояла под этим деревом на коленях целую ночь.
Она стиснула зубы, не желая вспоминать свое прошлое унижение.
Услышав доклад служанки, старая госпожа вышла из дома. Увидев застывшую снаружи Сун Линъюэ, она почувствовала недовольство:
— На что уставилась? Подойди и встань как следует. Девушка должна следить за своими манерами. Этому рассеянному виду тебя научила Вэнь Инян?
«Эта старая карга все такая же несносная, как и тогда», — подумала Сун Линъюэ, но послушно встала перед старой госпожой, мысленно проклиная ее.
Старая госпожа потерла зачесавшийся кончик носа и велела служанке позади себя выйти вперед:
— Зачитай-ка все, что удалось выяснить.
Служанка держала в руках толстую стопку бумаги сюань. Встав рядом с Сун Линъюэ, она начала слово в слово зачитывать содержимое.
— Осенью сорок пятого года эры Чунли столкнула десятилетнюю вторую сестру в пруд…
— Весной сорок седьмого года обманом забрала у старшей сестры шпильку с пятью фениксами и сломала ее…
...
— Поздней весной сорок девятого года наняла разбойников с целью покушения на жизнь старшей сестры.
Одно за другим всплывали наружу злодеяния, совершенные Сун Линъюэ в прошлом. Она стояла на месте, холодея всем телом.
Она ведь действовала так скрытно, и все эти годы никто не обращал внимания на эти происшествия. Как же их раскрыли?
И кто раскрыл? Самая ненавистная ей во всей семье старая карга! Проклятье, как же теперь выкрутиться?
— Бабушка… Старая госпожа, откуда вы узнали такие вещи? Внучка никогда не делала ничего подобного, вы не можете меня оговаривать!
Это все дела давно минувших дней. Кроме найма разбойников, где были веские доказательства, остальное, должно быть, просто слухи и домыслы. Если она будет стоять на своем и не признаваться, то старуха, даже если недовольна ею, ничего не сможет сделать.
Старая госпожа давно догадывалась, что эта девчонка не признается. Собственно, любой, у кого есть хоть капля ума, не стал бы брать на себя такие обвинения.
Она и не ожидала от нее благородства. Будь она хорошим человеком, не стала бы причинять вред родным сестрам.
Если бы не малочисленность семьи, где было всего три девушки, она бы отправила эту негодницу в тюрьму для основательного перевоспитания.
Но, в конце концов, доказательств для обвинения по большинству пунктов не было, так что оставалось лишь припугнуть ее.
— Похоже, Вэнь Инян не в состоянии научить тебя хорошему. С сегодняшнего дня ты будешь жить у меня, и я лично займусь твоим воспитанием.
Старая госпожа была крепкой и здоровой. Хотя она опиралась на трость, выглядела она по-прежнему внушительно.
— Когда научишься быть доброй к людям, поймешь, чего делать не следует и тем более нельзя, тогда и съедешь отсюда.
Сун Линъюэ широко раскрыла глаза. Она, конечно, понимала, что ей повезло избежать наказания властями, но жить бок о бок с этой старой каргой ей совершенно не хотелось. При одной мысли о том, что ей придется жить здесь, ей становилось дурно.
— Бабушка, я правда этого не делала! Вы не можете меня понапрасну обвинять!
Старая госпожа смотрела на Сун Линъюэ с ее сладким голоском и заплаканным лицом, но оставалась непреклонной:
— Довольно. Скоро принесут твои вещи. Будешь теперь смирно сидеть здесь.
— Я стара, и не выношу слез и рыданий. Впредь не смей так себя вести передо мной.
Видя, что Сун Линъюэ продолжает плакать, старая госпожа потеряла терпение и стукнула тростью по земле:
— Наша семья начала с малого, поэтому и правил у нас немного. Но это не значит, что тебе позволено творить беззаконие! Пятьдесят ударов кнутом! Это время проведешь дома, залечивая раны.
Семья Сун не принадлежала к знати, они даже родом были не из столицы.
Сун Чэнсян прошел путь от простолюдина до своего нынешнего положения, и вся семья возвысилась вместе с ним — даже куры и собаки вознеслись на небеса.
Поскольку они не были аристократами, излишних церемоний и формальностей у них было гораздо меньше. Из-за былой бедности даже родословная была неполной.
Обычно провинившихся наказывали стоянием или на коленях, но сегодня старая госпожа была по-настоящему разгневана.
И ладонь, и тыльная сторона руки — все плоть. Неужели можно было сделать вид, что ничего не произошло, и позволить Сун Линъюэ и дальше жить в холе и неге?
— Пятьдесят ударов?!
Сун Линъюэ широко раскрыла глаза и отступила на несколько шагов:
— Вы не можете так поступить, это самосуд!
— Самосуд? Я жалею лишь о том, что не научила тебя уму-разуму таким образом раньше!
Почему из трех госпож Сун на людях постоянно появлялись только две?
Потому что четыре года назад вторая госпожа Сун упала в воду и повредила здоровье. До сих пор ей приходилось принимать дорогие лекарства, чтобы хоть как-то поддерживать жизнь.
Старая госпожа помнила, как эта девочка сладко звала ее бабушкой, как ласкалась у нее на коленях.
Из трех внучек старшая была ей не родной по крови, у младшей было слишком много дурных мыслей, и только вторая, с чистой душой, была к ней близка. Она была ее любимой внучкой.
Узнав, что тогдашнее происшествие не было случайностью, она, естественно, не собиралась так просто это оставить.
— Держите ее! Я хочу лично видеть, как ее накажут!
Голос старой госпожи звучал сильно и уверенно. Стоявшая рядом нерешительная служанка, увидев ее твердость, достала кнут и тут же ударила.
Пятьдесят ударов, и каждый был нанесен с немалой силой. Служанка, владевшая боевыми искусствами, умело обращалась с кнутом. Ее техника владения кнутом была намного лучше, чем у Цзян Жохуэй, которая просто игралась с ним. После нескольких ударов Сун Линъюэ задрожала всем телом от боли, почти не в силах вымолвить ни слова.
Она лежала на холодной земле, горько рыдая и стеная, но не забывая молить о пощаде:
— Бабушка, бабушка, я была неправа…
(Нет комментариев)
|
|
|
|