Глава 3. Я выйду замуж

Сун Цзинь выплакалась, сначала в объятиях Юйши, затем у Сун Чэнсяна.

Слезы освободили ее от тяжелых эмоций, и она постепенно успокоилась.

Не дожидаясь, пока Сун Чэнсян снова заговорит, она решительно встала и направилась к родовому залу предков. Сун Чэнсян, немного поколебавшись, тихо произнес:

— Не вини свою бабушку. Она не бессердечный человек, но императорский указ… как мы можем…

Сун Цзинь кивнула, ее лицо было спокойным и мягким:

— Я знаю. В этот раз я повела себя слишком неразумно и рассердила бабушку. Выйдя из зала предков, я попрошу у нее прощения!

Сун Чэнсян, услышав это, с удовлетворением погладил ее по голове:

— Цзинь'эр, ты действительно повзрослела.

Сун Цзинь улыбнулась, ничего не ответив. Дело было не в том, что она повзрослела, а в том, что она узнала много нового.

Мать вышла замуж за отца, уже будучи беременной ею. Она не была родной дочерью Сун Чэнсяна.

Чтобы мать могла спокойно выйти за него замуж, отец согласился с требованием бабушки взять наложницу. Поэтому у нее и появились две сводные сестры.

Но, несмотря на это, отец относился к ней как к родной, а к матери — с уважением и любовью.

Что касается бабушки, Сун Цзинь поставила себя на ее место. Если бы ее сын привел в дом беременную женщину в качестве главной жены, она бы тоже не обрадовалась.

Хотя бабушка и была вынуждена принять это, она никогда не делала ничего плохого ни ей, ни матери. Просто невзлюбила ее.

У нее не было причин ненавидеть такую терпимую и великодушную старушку. Если бы не постоянные козни Сун Линъюэ, их отношения не были бы такими натянутыми. Раньше она видела только лист, не замечая дерева.

Подумав об этом, Сун Цзинь смягчилась. Она поклонилась Сун Чэнсяну и Юйши, а затем, взяв с собой служанку Цюэ'эр, отправилась в родовой зал предков.

В Дворе Безмятежности старая госпожа сидела, перебирая четки, и спросила:

— Правда пошла?

— Пошла, — с улыбкой ответила служанка. — Говорят, пошла добровольно, но перед этим еще раз поплакала у господина на плече.

Старая госпожа скривила губы:

— Из всех трех девушек в доме она самая избалованная!

Сказав это, она больше не ругалась. Служанка, украдкой взглянув на выражение лица старой госпожи, тихо спросила:

— Что насчет третьей госпожи…

— Под домашним арестом на пять дней. Хорошую девушку эта Вэнь воспитала! Болтает что попало, слова ее непристойны. Иди и скажи Вэнь, что если она не может научить Линъюэ хорошим манерам, пусть приведет ее ко мне, я сама ее воспитаю!

— Слушаюсь.

Видя, что старая госпожа закрыла глаза, служанка тихонько вышла.

Сун Цзинь провела в родовом зале предков два дня. В отличие от прошлой жизни, когда она хитрила и увиливала от наказания, на этот раз она преклонила колени перед алтарем и два дня усердно читала сутры, а также переписала половину священного свитка.

Через два дня Юйши лично пришла за ней и отвела ее обратно в Павильон Павловнии.

Узнав, что Сун Линъюэ находится под домашним арестом, Сун Цзинь опустила глаза и сказала:

— Бабушка проницательна и справедлива в наказаниях. В тот день я сама была словно одержима.

Юйши похлопала ее по плечу, мягко утешая:

— Хорошо, что ты все поняла. Твоя бабушка не строга к людям. Завтра извинись перед ней, и она тебя простит.

Сун Цзинь кивнула:

— Я завтра же пойду.

Когда Юйши ушла, Сун Цзинь достала наполовину вышитую налобную повязку и, усевшись на кровать, спокойно продолжила вышивать.

Увидев это, Цюэ'эр поспешно сказала:

— Госпожа, уже поздно. Вам лучше поскорее отдохнуть. Вышивку можно закончить и завтра!

Сун Цзинь покачала головой и тихо ответила:

— Завтра я иду просить прощения у бабушки. Нехорошо идти с пустыми руками.

Самое главное, раньше она тоже хотела понравиться бабушке, но из-за своего упрямства и неопытности, а также из-за козней Сун Линъюэ, они отдалились друг от друга.

Что, если в этой жизни она постарается сохранить эти отношения? Она ведь тоже выросла на глазах у бабушки. Разве у бабушки совсем нет к ней чувств?

Сун Цзинь закончила вышивать налобную повязку допоздна, а на следующее утро рано отправилась в Двор Безмятежности.

Когда старая госпожа проснулась и узнала, что Сун Цзинь уже полчаса ждет снаружи, она удивилась:

— Сегодня солнце с запада встало?

Служанка с улыбкой ответила:

— Старшая госпожа пришла просить у вас прощения.

— Просить прощения? Хорошо, если она меня до смерти не доведёт.

Несмотря на эти слова, старая госпожа, одевшись и умывшись, направилась в главный зал.

Сун Цзинь сидела внизу зала, погруженная в свои мысли. Увидев вошедшую старую госпожу, она быстро встала и, опустившись перед ней на колени, тихо сказала:

— Простите меня за мое поведение несколько дней назад. Я не должна была отказываться от императорского указа и перечить вам. Сегодня я пришла специально, чтобы попросить прощения.

Старая госпожа опешила от того, что Сун Цзинь встала перед ней на колени. Спустя мгновение она села во главе стола и сказала:

— Если ты действительно раскаиваешься, то в будущем меньше устраивай переполох в доме. Я буду благодарна небесам, если ты перестанешь ставить все с ног на голову.

Сун Цзинь, услышав эти слова, со стыдом ответила:

— Да, внучка запомнит ваши наставления!

Сун Цзинь соглашалась со всем, что говорила старая госпожа. Ее послушный вид заставил старушку на время потерять дар речи. Она немного помолчала, а затем сказала:

— Ладно, вставай.

Встав, Сун Цзинь подала ей вышитую налобную повязку. Старая госпожа, увидев повязку, снова взглянула на Сун Цзинь. Хотя ей и хотелось сказать что-нибудь колкое, она вспомнила, что в детстве эта девочка часто дарила ей подарки, и в итоге промолчала.

Бабушке и внучке было мало о чем говорить. Сун Цзинь немного посидела, а затем встала и ушла. Старая госпожа еще немного посмотрела на повязку, а затем вернулась в свою комнату.

Однако эта новость быстро дошла до Сун Линъюэ.

Узнав, что отношения между старой госпожой и Сун Цзинь улучшились, Сун Линъюэ в гневе разбила несколько чашек.

Вэнь Инян, стоявшая рядом, спокойно сказала:

— Линъюэ, почему ты так нетерпелива? Старая госпожа всегда ее недолюбливала. Сегодня она просто пошла просить прощения…

— Мама! — Сун Линъюэ топнула ногой. — Но она выходит замуж за Дин Вана! Она станет высокопоставленной супругой принца!

Вэнь Инян усмехнулась:

— И что с того? Еще неизвестно, доживет ли она до следующего дня! К тому же, третий принц тоже…

Когда Вэнь Инян упомянула Ци Чэнъюя, лицо Сун Линъюэ мгновенно покраснело:

— Мама, хотя Чэнъюй и любит меня, я все же незаконнорожденная. Я никогда не стану его главной женой. Даже если я выйду за него замуж, я все равно буду ниже Сун Цзинь.

Уголки губ Вэнь Инян изогнулись в улыбке:

— Тогда сделай так, чтобы Сун Цзинь тоже вышла замуж за третьего принца.

— Нет! — воскликнула Сун Линъюэ. — Как можно позволить ей выйти замуж за Чэнъюя? Она…

— Глупенькая… — Вэнь Инян нежно пощипала Сун Линъюэ за щеку и с улыбкой сказала: — Если Сун Цзинь станет незначительной наложницей в доме третьего принца, а ты — его второй женой, разве она не будет у тебя в руках? К тому же, разве третий принц не намекал тебе на это?

Сун Линъюэ удивленно спросила:

— Мама… откуда ты знаешь?

— Есть ли что-то, чего не знает твоя мать? — Вэнь Инян лучезарно улыбнулась. — Будь умницей, просто слушайся меня и третьего принца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение