В мрачной, лишенной света темнице лежала женщина в оборванной одежде, вся в крови.
Сквозь забытье до нее донесся звук шагов.
Она медленно открыла глаза и увидела свою сводную сестру, Сун Линъюэ, в роскошном дворцовом наряде. Та смотрела на нее свысока, с ледяным выражением лица.
— Сун Цзинь, я привела канцлера и госпожу повидать тебя.
С этими словами евнухи позади нее внесли двух человек без сознания.
Сун Линъюэ бросила на них взгляд и велела облить их холодной водой, чтобы привести в чувство.
Сун Чэнсян и госпожа Юйши, едва открыв глаза, увидели лежащую на полу, залитую кровью, Сун Цзинь.
Госпожа Юйши тихонько вскрикнула, ее взгляд затуманился слезами: — Цинцин…
Сун Линъюэ повернулась и с улыбкой произнесла:
— Тебе ее жаль? Жаль ее — тогда встань на колени и умоляй меня!
Госпожа Юйши тут же поднялась с земли и, встав на колени перед Сун Линъюэ, со слезами стала умолять:
— Линъюэ, она твоя сестра… Отпусти ее, прошу тебя…
Сун Чэнсян гневно посмотрел на Сун Линъюэ, его голос был хриплым:
— Цзинь’эр — твоя старшая сестра… Как ты могла так поступить с ней?!
— Старшая сестра? — Сун Линъюэ холодно усмехнулась. — Канцлер, ты слишком пристрастен. Она всего лишь незаконнорожденная, а ты дал ей все почести, как законной дочери, даже забыв про свою родную дочь.
— С тех пор, как ты охладел ко мне и моей матери, ты должен был предвидеть этот день.
Сказав это, Сун Линъюэ обратилась к евнуху позади себя:
— Принесите клеймо.
Раскаленное докрасна клеймо было подано ей. Сун Линъюэ поднесла его к лицу Сун Цзинь и с легкой улыбкой произнесла:
— Сун Цзинь, брат Чэнъюй всегда хвалил твою красоту. Сегодня я уничтожу ее, превратив тебя в уродину, от которой все будут шарахаться.
Клеймо с шипением коснулось лица Сун Цзинь. В воздухе распространился запах паленой кожи и волос.
Сун Цзинь закричала от боли и, выгнувшись, попыталась вырваться.
Увидев это, госпожа Юйши словно обезумела. Она бросилась вперед, но евнухи схватили ее. Казалось, она вот-вот потеряет сознание от горя.
— Прошу тебя… Умоляю, Линъюэ, пощади Цинцин…
Услышав это, Сун Линъюэ, улыбаясь, повернулась:
— Я могу пощадить ее, если ты займешь ее место!
— Я займу ее место! Я займу!
Госпожа Юйши бросилась к Сун Цзинь, чтобы обнять ее, но Сун Линъюэ остановила ее:
— Клеймо — это скучно. Давайте лучше возьмем железную расческу. Это новая игрушка брата Чэнъюя.
Сун Цзинь, теряя сознание, услышала эти слова. Собрав последние силы, она открыла глаза и с трудом покачала головой в сторону госпожи Юйши:
— Не надо… Мама… Не надо…
— Какие трогательные материнские чувства! — Сун Линъюэ холодно усмехнулась и велела принести раскаленную железную расческу.
Увидев это орудие пытки, Сун Чэнсян посмотрел на Сун Линъюэ с такой яростью, что казалось, из его глаз вот-вот вырвется пламя:
— Сун Линъюэ… Злодейка, ты смеешь…
— Вырвите ему язык!
Сун Линъюэ спокойно отдала приказ, и кто-то тут же бросился выполнять его. Сун Цзинь сквозь пелену боли увидела, как ее отец потерял сознание.
— Приступайте!
Два евнуха подошли к госпоже Юйши. Один сорвал с нее одежду, другой провел раскаленной железной расческой по ее телу.
— А-а! — Крик боли разнесся по темнице. Видя, как кожа госпожи Юйши сгорает, глаза Сун Цзинь налились кровью.
— Мама… Сун Линъюэ, отпусти мою мать…
Сун Линъюэ, забыв о своей прежней мягкости, присела перед ней на корточки, ее лицо освещала безумная улыбка:
— Это твоя мать сама выпросила себе такую милость, Сун Цзинь. Ты должна быть ей благодарна!
Затем, глядя на потерявшую сознание госпожу Юйши, она со смехом добавила:
— Когда этот слой кожи сгорит, мы соскребем его и продолжим. Сун Цзинь, тебе повезло, ты сможешь увидеть, как с твоей матери сдирают кожу до костей…
Сун Цзинь сжала кулаки, ее переполняла ненависть.
Она неотрывно смотрела на госпожу Юйши, из ее глаз текли кровавые слезы.
Госпожа Юйши приходила в себя, а затем снова теряла сознание, пока раскаленная расческа слой за слоем сдирала с нее кожу.
Сун Чэнсян лежал рядом, его рот был окровавлен.
— Сун Линъюэ… Чтоб ты сдохла… Чтоб ты сдохла…
В горле Сун Цзинь поднялась кровь, ей казалось, что ее внутренности разрывают на части. Боль была невыносимой.
Но Сун Линъюэ, схватив ее за волосы, заставила смотреть на происходящее:
— Уже не можешь терпеть? А если я скажу тебе, что сын, которого ты растила семь лет, не твой ребенок? Что твоего настоящего ребенка, твоего мерзкого ублюдка, Чэнъюй сразу после рождения выбросил на кладбище? Ты с ума сойдешь от горя?
Услышав это, Сун Цзинь почувствовала, как перед глазами все потемнело. В ушах зазвенело, и мир вокруг погрузился в тишину.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она, глотая слезы и кровь, прошептала:
— Это был его ребенок… Почему он так жесток…
— Его ребенок? — Сун Линъюэ, дернув Сун Цзинь за волосы, заставила ее поднять голову. — Это был ублюдок, понимаешь? Ублюдок! Тот, кто дал тебе противоядие, был вовсе не Чэнъюй. Ты, как и твоя мать, — всего лишь использованная мужчинами шлюха!
С этими словами Сун Линъюэ с силой ударила головой Сун Цзинь об пол и, встав, рассмеялась:
— Как мог брат Чэнъюй обратить внимание на такую шлюху, как ты? Он просто использовал тебя. Завтра он взойдет на трон и сделает меня своей наложницей.
— Тебе, наверное, очень обидно? Ты столько лет помогала ему, строила планы, даже сражалась за него в доспехах. А в итоге он даже смотреть на тебя не хочет, ему противно даже убивать тебя своими руками.
Сун Линъюэ громко рассмеялась, ее глаза светились злорадством:
— Сун Цзинь, ты такая жалкая!
Сун Цзинь лежала на полу, кровь стекала по ее лбу.
Вспоминая прошлое и слушая крики своей матери, она, глотая кровавые слезы, наконец, не выдержала и выплюнула кровь.
Но Сун Линъюэ не оставила ее в покое. Она наклонилась и, с улыбкой посмотрев на руки Сун Цзинь, сказала:
— Какие красивые руки. Они могут держать меч и убивать, а могут держать иглы и исцелять… Жаль, что они так мозолят мне глаза. Эй, отрубите ей руки!
Молодые евнухи тут же бросились выполнять приказ. Они схватили Сун Цзинь и заломили ей руки за спину.
Резкая боль пронзила ее запястья, хлынула кровь, но Сун Цзинь уже почти ничего не чувствовала.
Она лежала ничком, кровавые слезы застилали ей глаза. Она не видела лица Сун Линъюэ, только слабый свет фонаря, который держала старуха рядом с ней, приближался.
— Сун Линъюэ…
Едва слышно прошептав это имя, Сун Цзинь вдруг резко поднялась и из последних сил бросилась на Сун Линъюэ.
Сун Линъюэ не ожидала этого и, потеряв равновесие, упала. Старуха с фонарем тоже упала.
В темнице поднялась суматоха. Фонарь упал на пол, пламя охватило солому, и огонь быстро распространился по всей камере.
Огонь обжигал кожу, вокруг раздавались крики. Сун Цзинь наконец увидела страх и ужас на лице Сун Линъюэ.
Она упала на пол и разразилась безумным смехом:
— Сун Линъюэ… Даже умирая, я заберу тебя с собой…
Пламя охватило ее волосы и кожу, но Сун Цзинь продолжала безумно смеяться:
— Сун Линъюэ… Я проклинаю тебя и Ци Чэнъюя, чтоб вы жили, но не знали жизни, чтоб вы умерли, но не знали смерти… Чтоб вы вечно горели в аду и никогда не обрели покой…
Дым заполнил ее легкие, пламя охватило все ее тело. Сун Цзинь наконец закрыла глаза.
Перед тем как погрузиться в бесконечную тьму, ей показалось, что она видит человека в серебряных доспехах, который бросается в огонь, поднимает ее на руки и в отчаянии зовет ее по имени.
— Цинцин…
(Нет комментариев)
|
|
|
|