Сун Линъюэ на мгновение застыла, но быстро снова заулыбалась и поспешила за сестрой:
— Это всего лишь несколько непослушных служанок, не стоит быть к ним такой суровой.
— Какая ты милосердная, — бросила на нее взгляд Сун Цзинь и, сняв плащ, забралась в карету.
Сун Линъюэ, поджав губы, посмотрела на плащ в руках служанки Цюэ'эр и тоже села в карету.
Внутри стоял небольшой столик с закусками и чаем.
Сун Цзинь даже не взглянула на них. Устроившись поудобнее, она закрыла глаза.
Сун Линъюэ, последовавшая за ней, увидела ее расслабленную позу и прикусила губу.
Сун Цзинь унаследовала красоту своей матери Юйши. Ее черты лица были изящными и тонкими, и даже без косметики она выглядела гораздо привлекательнее других.
А сегодня, специально нарядившись, она была просто ослепительна.
«Если я приведу такую Сун Цзинь к брату Чэнъюю, неужели он не обратит на нее внимания?» — с сомнением подумала Сун Линъюэ, сжимая руку в рукаве.
Хотя глаза Сун Цзинь были закрыты, она чувствовала взгляд Сун Линъюэ на своем лице.
Вспомнив, как ее лицо было изуродовано на поле боя в прошлой жизни, Сун Цзинь слегка улыбнулась. Сейчас же ее лицо было в полном порядке.
Сун Линъюэ, должно быть, сейчас сходила с ума от зависти.
«Пусть смотрит, как я, Сун Цзинь, пользуясь своей красотой, буду вертеть Ци Чэнъюем как захочу».
В этой жизни она будет играть главную роль!
Карета медленно ехала вперед. Сун Цзинь, прислонившись к стенке, дремала. Сун Линъюэ пыталась завязать с ней разговор, но та не реагировала, и в конце концов в карете воцарилась тишина.
Примерно через час они добрались до подножия горы, на которой располагался Храм Чэнъэнь.
Здесь начиналась извилистая горная дорога. Почувствовав, как карета покачнулась, Сун Цзинь открыла глаза.
Увидев это, Сун Линъюэ тут же заулыбалась:
— Старшая сестра, хорошо спала?
— Мгм, — равнодушно ответила Сун Цзинь, приподнимая занавеску и выглядывая наружу. — Мы приехали?
— Скоро приедем, — радостно сказала Сун Линъюэ. — Проедем этот участок, и мы будем у подножия Храма Чэнъэнь. Дальше карета не проедет, придется подниматься пешком.
Сун Цзинь опустила занавеску и, повернувшись к Сун Линъюэ, проницательно посмотрела на нее:
— Ты выглядишь очень довольной. Есть чем поделиться?
Сун Линъюэ на мгновение потеряла дар речи, ее сердце забилось чаще, но она быстро взяла себя в руки и с улыбкой ответила:
— Разве не достаточно того, что я могу любоваться пейзажами вместе со старшей сестрой?
Сун Цзинь усмехнулась и промолчала.
Карета остановилась у каменной лестницы, ведущей к Храму Чэнъэнь. Сун Цзинь и Сун Линъюэ вышли.
В сопровождении служанок и матрон они начали подниматься в гору. Однако склоны были голыми, на деревьях едва проклюнулись первые листочки, не говоря уже о цветущих персиках.
Сун Линъюэ украдкой взглянула на Сун Цзинь, опасаясь ее упреков.
Но, как ни странно, Сун Цзинь, казалось, не замечала отсутствия обещанных цветов. Она молча шла вперед, опустив глаза.
«Сун Цзинь… кажется, изменилась», — подумала Сун Линъюэ, следуя за сестрой.
Когда они поднялись по каменной лестнице к воротам храма, Сун Цзинь наконец подняла голову:
— Я хочу войти и поставить свечу.
Сун Линъюэ удивленно ахнула, но Сун Цзинь, не обращая на нее внимания, вошла внутрь.
Храм Чэнъэнь был известным храмом в столице. Во времена предыдущей династии он считался императорским, но нынешний император не жаловал религию, поэтому храм пришел в упадок.
Тем не менее, сюда все еще приезжало множество паломников.
В прошлой жизни Сун Цзинь спасала и убивала, повидала многое и никогда не верила в богов и духов.
Но после того, как она погибла в огне и переродилась десять лет назад, она невольно прониклась благоговением перед высшими силами.
Войдя в главный зал, она закрыла глаза и благочестиво поклонилась, затем поставила свечу и сделала пожертвование.
Совершая эти действия, Сун Цзинь ни о чем не просила и ни о чем не думала.
Она уважала богов, но понимала, что они не могут услышать все молитвы. То, чего она хотела, ей предстояло добиться самой, а своих близких ей нужно было защищать собственными силами.
Когда она, сделав пожертвование, собиралась уходить, монах, ударявший в деревянную рыбу, вдруг открыл глаза и мягко произнес:
— Почему бы вам не вытянуть жребий, госпожа? Узнать о своей судьбе, помолиться о будущем?
Сун Цзинь повернулась к монаху, на мгновение задумалась, а затем улыбнулась:
— Благодарю, мастер, но я не хочу спрашивать о судьбе и не хочу молиться о будущем.
Монах улыбнулся:
— Чтобы узнать причину в прошлой жизни, посмотрите на настоящее. Чтобы узнать плоды в будущей жизни, посмотрите на свои поступки в настоящем. Если вы не хотите спрашивать о настоящем, госпожа, то почему бы не взглянуть на прошлое?
Услышав эти слова, Сун Цзинь почувствовала, как кровь стынет в жилах. Ей показалось, что она мгновенно оказалась в ледяном холоде.
Она смотрела на монаха, ее взгляд становился все глубже. Прошло какое-то время, прежде чем она тихо ответила: «Хорошо».
Стаканчик с палочками лежал на столе. Сун Цзинь взяла его и, помедлив, слегка потрясла.
Она чувствовала какое-то беспокойство. Она долго трясла стаканчик, но ни одна палочка не выпадала. Она уже собиралась поставить его обратно, как вдруг одна бамбуковая палочка выскочила и упала на пол.
Сун Цзинь замерла, затем поставила стаканчик на место и, наклонившись, подняла палочку.
— Превосходный жребий! — монах, взглянув на палочку, добродушно улыбнулся. — У вас высокий лоб, госпожа, и вы пришли, окутанная сиянием. В прошлой жизни вы, должно быть, родились под счастливой звездой, и всю жизнь вас будут оберегать.
Сун Цзинь, еще не прочитав надпись на палочке, усмехнулась, услышав слова монаха.
Она сжала палочку и, глядя на него, сказала:
— Всю жизнь будут оберегать? Если это так, то почему я закончила с разрушенными меридианами, сгорая заживо?
Монах опешил. Сун Цзинь резко развернулась:
— Довольно. Я и правда поверила этим пустым словам.
Она ушла вместе со своими служанками. Спустя некоторое время монах посмотрел на стаканчик, в котором не хватало одной палочки, и медленно покачал головой:
— Семь убийств во главе, Пурпурная звезда как защита, судьба, измененная вопреки небесам… Вот это роковая связь!
Выйдя из храма, Сун Цзинь вдруг поняла, что не видит Сун Линъюэ. Она повернулась к Цюэ'эр:
— Где третья госпожа?
Цюэ'эр огляделась по сторонам и покачала головой:
— Не знаю. Когда вы вошли в храм, госпожа, третья госпожа не последовала за вами.
Сун Линъюэ улизнула, пока она была в храме.
Сун Цзинь сразу поняла, что та отправилась на встречу с Ци Чэнъюем, который должен был быть где-то поблизости.
В прошлой жизни, когда она упала со скалы, Ци Чэнъюй очень быстро появился на месте. Если бы он не подготовился заранее, разве это было бы возможно?
Сун Цзинь поджала губы.
Она уже собиралась спускаться с горы, как вдруг заметила, что все еще сжимает в руке жребий. Четыре строчки предсказания отчетливо проступили перед ее глазами:
«Создать союз с начала времен, в благоприятный день и час все свершится. Тот, кто вытянет этот жребий, не простой человек. Праведный и верный, получит признание императора».
Сун Цзинь дважды перечитала предсказание, чувствуя, как что-то шевелится в ее памяти. Она снова услышала отчаянный крик из огня: «Цинцин!»
Цинцин…
В этом мире так ласково ее называла только мама!
(Нет комментариев)
|
|
|
|