Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— А-а! — Самая младшая, Юй Хуэй, упала. Юй Цзин и даоска Минкун замедлили бег, затем, взявшись за руки, подняли Юй Хуэй и продолжили бежать, но за это короткое время преследователи снова приблизились.
Бегущая впереди Бичжу обернулась и бросила что-то. Она была маленькой и слабой, поэтому предмет упал чуть позади Юй Хуэй. Раздался хлопок, предмет взорвался, и наружу вырвался едкий густой дым.
— Зажмите носы, быстрее бегите! — крикнула Бичжу, прикрывая нос.
Даоска Минкун и её ученицы уже бежали изо всех сил, когда предмет взорвался, но их реакция была немного замедленной, и они всё же вдохнули немного дыма, отчего кашляли на бегу.
В это время горный ветер дул в сторону злоумышленников, и, пробежав ещё два чжана (около 6.7 м), даоска Минкун и её ученицы вышли из зоны действия дыма. А вот преследователи задыхались от кашля.
Сидящие на дереве Лэй Дао и Ду Си ещё больше возбудились: — Ого, у них есть такие хорошие вещи, очень полезно!
Дун Цзин, однако, придерживался другого мнения: — Такие вещи слишком ограничены. Если горный ветер изменит направление, им самим придётся несладко. Чтобы эта штука сработала, удача играет слишком большую роль. Её можно использовать только как запасное средство.
Пока несколько человек комментировали сверху, погоня внизу продолжалась.
Сун Чжися бежала всё сильнее уставая. Она была барышней из знатной семьи, которая никогда не занималась тяжёлым трудом, а недавно перенесла травму и болезнь, и её тело до сих пор не восстановилось. В начале побега она ещё могла держаться, но теперь силы постепенно иссякали. Она чувствовала, что её ноги становятся всё тяжелее и тяжелее, и она уже не могла ими двигать.
Бичжу была не лучше своей госпожи. Хоть она и была служанкой, но была личной служанкой госпожи, никогда не занималась тяжёлым трудом. Даже в течение этого времени, проведённого в Обители Вечной Весны, стирка и готовка не ложились на её плечи, этим занимались даоска Минкун, Юй Цзин и Юй Хуэй. Теперь, когда они пробежали такое расстояние, её силы тоже иссякали.
— Госпожа, что нам делать? Может, бросим ещё одну? — Бичжу крепко сжимала в руке оставшиеся две дымовые ядовитые бомбы, сдерживая порыв бросить их.
Сун Чжися энергично покачала головой: — Не бросай, подожди ещё. Дымовая ядовитая бомба действует медленно, нужно ещё подождать.
Действие дымовой ядовитой бомбы не ограничивалось только первоначальным кашлем. При вдыхании дым вызывал сильное раздражение дыхательных путей, что приводило к внутренним кровотечениям. Токсины дыма немедленно попадали в кровь через повреждённые участки, вызывая онемение конечностей и кровавую пену изо рта у отравленного человека. От вдыхания дыма до появления кровавой пены требовалось два кэчэня (около 30 минут), но если отравленный продолжал бежать или сражаться после вдыхания, эффект мог проявиться уже через один кэчэнь (около 15 минут).
Эти дымовые ядовитые бомбы не были обычным военным снаряжением, их использовали только в армии, и они строго контролировались. Сун Лиган дал их дочери для защиты, и всего три штуки. Сун Чжися, конечно, не хотела их тратить. По её мнению, одной бомбы было достаточно, чтобы справиться с преследователями. Теперь им нужно было просто продержаться этот кэчэнь.
Горный ветер дул, и ядовитый дым распространялся всё шире. Трое наблюдателей, сидевших на дереве, тоже почувствовали лёгкий запах ядовитого дыма.
Глаза Дун Цзина сузились: — Плохо, уходим скорее, этот дым ядовит. — Сказав это, он перепрыгнул на ветку подальше.
Лэй Дао и Цин Мао тоже почувствовали неладное и прыгнули вслед за ним.
— Это неправильно, разве для испытания нужен яд? — Лэй Дао почувствовал, что что-то не так. — Женщинам испытывать мужчин — это правильно, но использовать яд — это уже нехорошо.
Трое наблюдателей из любопытных превратились в настороженных. Погоня внизу, казалось, отличалась от того, что они себе представляли.
Ядовитый дым заставил злоумышленников плакать и кашлять. Выбежав из зоны действия дыма против ветра, они снова бросились в погоню за Сун Чжися и её спутницами. По мере их бега токсины постепенно проникали в их кровь.
Бум, один упал. Бум, ещё один упал. Яд начал действовать.
Сун Чжися пробежала немного и оглянулась. Увидев, что преследователей позади становится всё меньше, она остановилась.
— Бичжу, даоска Минкун, не бегите, они отравлены, — сказала Сун Чжися, задыхаясь.
Бичжу и даоска Минкун с ученицами уже смертельно устали и бежали только из последних сил. Услышав слова Сун Чжися, они тоже остановились.
— Госпожа, они отравлены? — Бичжу обернулась, чтобы проверить, и, увидев, что преследователи действительно больше не гонятся, её сердце наполнилось безумной радостью. — Госпожа, мы их отравили, отравили!
Сун Чжися глубоко дышала и лишь энергично кивнула.
Даоска Минкун, Юй Цзин и Юй Хуэй всё ещё не понимали, что происходит позади.
Даоска Минкун, задыхаясь, спросила: — Госпожа Сун, вы сказали, что они отравлены, что это значит?
Сун Чжися улыбнулась даоске Минкун: — То, что Бичжу бросила раньше, было дымовой ядовитой бомбой. Если её вдохнуть, можно отравиться.
Даоска Минкун, услышав это, не обрадовалась, а, наоборот, испугалась: — Тогда, тогда мы с ученицами тоже вдохнули ядовитый дым, что же нам делать?
Бичжу с улыбкой объяснила: — Ничего страшного, вы вдохнули совсем немного. Когда всё закончится, наш дом обязательно предоставит противоядие, чтобы даосские мастера могли хорошо очиститься от яда и восстановить силы. Не беспокойтесь.
— Вот и хорошо, вот и хорошо, — только тогда даоска Минкун успокоилась.
Сун Чжися вытащила кинжал из-за пояса: — Пойдёмте обратно, закончим это дело.
Даоска Минкун, Юй Цзин и Юй Хуэй, увидев блестящий кинжал, не испугались. Они думали, что госпожа Сун просто хочет придать себе смелости и напугать. Только радостное выражение лица Бичжу мгновенно застыло.
О, нет, госпожа, неужели у неё снова приступ?
Действительно, как и опасалась Бичжу, Сун Чжися собиралась пустить кровь.
Шутки в сторону, таких злодеев, конечно, нужно было поскорее лишить жизни. Раньше они преследовали их с ножами не для забавы, а действительно хотели их убить. Теперь, когда они одержали верх, конечно, нужно было, наоборот, лишить их жизни. Есть причина, есть и следствие, это их возмездие. Более того, это было в её сне. Если даже во сне нельзя было делать всё, что хочется, и приходилось о чём-то беспокоиться, то что, ждать, пока сон внезапно закончится, а потом сожалеть, что не отомстила на месте?
Она слишком много раз сожалела, так что лучше отомстить пораньше, это приносит больше удовлетворения!
Эти мысли были опытом, полученным Сун Чжися от слишком большого количества снов. Каждый раз во сне она говорила себе сдерживаться и терпеть, чтобы потом свести счёты, но ни разу ей не удавалось дождаться этого момента. Сон заканчивался, когда ей вздумается, и все её сдержанность и терпение оказывались никчёмными. Раз так, зачем терпеть? Если есть вражда, её нужно отомстить на месте!
Сун Чжися с убийственным выражением лица встала перед злоумышленниками.
— Говорите, кто вас послал? — Сун Чжися слишком много раз подвергалась нападениям, она и не думала, что эти злоумышленники действовали по собственной инициативе, чтобы ограбить. По её мнению, за этими злоумышленниками определённо стоял какой-то заказчик.
Младшие бандиты лежали на земле, вопя от боли. У некоторых, более слабых, изо рта уже шла кровавая пена. Главарь тоже не смог удержаться и рухнул на землю, но его тело было крепче, чем у младших, и он всё ещё мог говорить.
— Дайте нам противоядие, пожалуйста, пожалуйста, — умолял главарь маленькую девочку. Как только он понял, что отравлен, главарь быстро изменил своё отношение, из агрессора превратившись в молящего о пощаде, ничуть не сопротивляясь и не угрожая.
— Противоядие? — Сун Чжися подняла бровь, потянув за поясной кошелёк. — Противоядие есть, но вы должны сказать мне, кто вас послал.
— Никто, мы просто проходили мимо и хотели поживиться, — честно признался главарь.
Но Сун Чжися не поверила.
— Никто не приказывал? — Сун Чжися улыбнулась. — Хорошо, можешь не говорить. Тогда скажи, что вы хотели сделать после ограбления? Похитить людей?
Главарь поспешно отрицал: — Нет, нет, мы просто хотели денег.
Сун Чжися лишь улыбнулась и ничего не сказала. Раз они не хотят говорить, она больше не будет спрашивать.
Сун Чжися хладнокровно наблюдала, как эти люди корчились на земле, выплёвывая кровь и вопя.
Даоска Минкун, Юй Цзин и Юй Хуэй опустили головы, не смея смотреть. Им казалось, что это слишком жестокое зрелище, но они также боялись, что те притворяются мёртвыми, чтобы обмануть их доброту, поэтому они решили закрыть глаза и предоставить их госпоже Сун. Они лишь тихо читали сутры.
Когда все уже выплёвывали кровавую пену и не могли сопротивляться, Сун Чжися подошла и, взмахнув кинжалом, положила конец их страданиям.
Бичжу, с трудом сдерживая страх, стояла рядом с госпожой, с бледным лицом наблюдая за происходящим. Даоска Минкун, Юй Цзин и Юй Хуэй вообще не осмеливались приблизиться, отступая всё дальше и дальше, лишь закрыв глаза и читая сутры.
Происходящее внизу сильно удивило троих на дереве. Как брачный поединок превратился в отравление?
Плывущие облака разошлись под порывом ветра, и лунный свет снова залил землю.
Лицо Сун Чжися чётко предстало перед глазами троих на дереве. На этот раз их взгляды на неё уже не были просто любопытными, а стали настороженными и предупреждающими.
Такой девочке следует быть осторожной.
Разобравшись со злоумышленниками на земле, Сун Чжися стряхнула капли крови с кинжала: — Пойдёмте, вернёмся в обитель и посмотрим.
Бичжу и даоска Минкун с ученицами ничуть не возражали и молча последовали за Сун Чжися по тропинке обратно.
Трое на дереве больше не испытывали любопытства, но, желая понять правила выживания на этом континенте, они не стали уходить, а лишь осторожно следовали позади, чтобы посмотреть, что будет дальше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|