Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Все были ошеломлены внезапно произошедшим. Сун Юнъи, получивший удар кинжалом, замер на месте, совершенно испуганный.
Сун Чжися вытащила кинжал, и из раны хлынула кровь. Без кинжала кровь потекла сильнее.
Видя, как кровь льётся всё сильнее, Сун Чжися беззвучно улыбнулась.
— А-а-а! — вскрикнул Сун Юнъи. Боль вернула ему рассудок, и он в ужасе бросился к выходу. Ему нужно было найти бабушку, найти лекаря. Это было слишком страшно, его сестра сошла с ума.
Госпожа Чжан тоже закричала: — О Небеса, Ся'эр, что с тобой?! — Госпожа Чжан тоже подумала, что её младшая дочь сошла с ума.
Сун Чжися стояла с кинжалом в руке, продолжая холодно усмехаться.
В этот момент никто не осмеливался приблизиться к ней, боясь стать следующей жертвой.
Госпожа Чжан хотела подойти, но не смела. Она не знала, что делать. О Небеса, дочь сошла с ума, дочь ранила сына, это было ужасно.
Тут же госпожа Чжан подумала: раз такое случилось, и А'и убежал из двора весь в крови, то скоро весь дом узнает, что произошло. Как это скрыть? Не убьёт ли свекровь Ся'эр?
Все служанки и горничные во дворе были в ужасе, не зная, что предпринять.
Что делать? Что делать дальше?
Госпожа Чжан заставила себя немедленно успокоиться, обдумывая дальнейшие действия.
Верно, сейчас самое главное — вывезти Ся'эр из резиденции. А'и наверняка пошёл к свекрови, и та в гневе непременно строго накажет Ся'эр. Ся'эр и так ранена, ей нельзя больше страдать. Нужно срочно отправить её прочь.
Но куда её отправить? Она много лет жила с мужем в Фэнчжоу, и хотя здесь, на родине, у неё было много знакомых, по-настоящему близких друзей не было. Куда можно отправить Ся'эр?
Госпожа Чжан металась в тревоге, но не успела она придумать, куда отправить дочь, как пришла Матушка Гуй, доверенное лицо Старой госпожи.
Сун Юнъи прибежал к бабушке за защитой. Большая лужа крови на его спине чуть не напугала Старую госпожу до смерти. Выслушав рассказ внука, Старая госпожа тоже запаниковала.
Старая госпожа не была настоящей хозяйкой знатного рода; в глубине души она оставалась крестьянкой из простой семьи. Узнав, что внучка ранила внука кинжалом, она почувствовала не столько гнев, сколько ужас. Она боялась безумцев.
Если младшая внучка действительно станет буйнопомешанной, да ещё и способной убить, это будет слишком страшно. Чем больше Старая госпожа думала об этом, тем сильнее её охватывал страх и паника.
Старая госпожа не осмелилась идти сама и послала своё доверенное лицо, Матушку Гуй, разведать обстановку. Матушка Гуй тоже была до смерти напугана, но не смела ослушаться приказа госпожи и пошла, дрожа от страха.
Чем дальше шла Матушка Гуй, тем меньше ей хотелось идти. Вторая госпожа осмелилась ранить даже родного брата, что уж говорить о ней, служанке. Какой бы уважаемой она ни была, она всё равно оставалась лишь прислугой. Если её вдруг зарежут, хозяева дома выплатят всего несколько лянов серебра. Зачем ей рисковать так сильно, чтобы разведать обстановку?
Подумав ещё раз, Матушка Гуй остановилась. Ладно, лучше взглянуть издалека, а потом придумать отговорку для Старой госпожи.
С намерением взглянуть издалека, Матушка Гуй осторожно вошла в ворота двора. Сначала она заглянула в чайную комнату, но дежурная служанка куда-то исчезла. Не найдя никого, у кого можно было бы узнать новости, Матушка Гуй, сжавшись, на цыпочках, шаг за шагом осторожно двинулась во внутренний двор.
В это время во внутреннем дворе собрались люди, но все они держались на расстоянии от Сун Чжися, которая стояла в центре. Причина была проста: Сун Чжися всё ещё держала в руке окровавленный кинжал.
Сун Чжися стояла посреди двора, наслаждаясь лунным светом. Её глаза были открыты, но взгляд был пустым и отсутствующим.
— Опять сменился сон?
Сун Чжися подняла кинжал. Следы крови на нём уже подсохли. Сун Чжися провела языком по лезвию, где остались следы крови. Вкус железа, солёный — это был вкус крови из её воспоминаний.
Этот поступок Сун Чжися вызвал новую волну испуганных возгласов. Все, кто окружал её, синхронно отступили на два шага. Лицо госпожи Чжан побледнело от страха, а Матушка Гуй и вовсе подкосилась и рухнула на землю.
— Она же людей есть собирается!
Матушка Гуй была в ужасе.
После того как она попробовала кровь и напугала всех вокруг, Сун Чжися совершила ещё более пугающий поступок: она подняла левую руку, а правой, держа кинжал, резко провела им по левому запястью.
— Хм, нет крови.
Это было естественно, ведь кинжал не был заточен.
Но Сун Чжися не осознала этого. Она подняла взгляд на луну, и в её глазах мелькнуло нетерпение. «Действительно, это всего лишь сон, — подумала она. — Сны теперь приходят всё чаще и становятся всё реальнее, скоро уже невозможно будет отличить правду от вымысла».
Сун Чжися была разочарована. Помимо того, что это оказался всего лишь сон, он ещё и не соответствовал её желаниям. Если бы у неё был выбор, вместо того чтобы переживать этот сон о возвращении в прошлое, она предпочла бы снова пережить сон о мести. Предыдущий сон был ей очень по душе.
В том сне она открыла дворцовые ворота, впустила восставшие войска, а затем с отрядом перекрыла тайный ход дворца, перехватив бегущего императора и его сыновей. Видеть их испуганные и отчаянные лица было так приятно! Ха-ха, она даже лично убила императора, своего мужа. Ха-ха-ха, как же это было упоительно — отомстить за кровавую вражду в один день!
Вновь смакуя наслаждение от того момента, Сун Чжися открыла глаза, и в них снова мелькнуло отвращение.
— Тц, как это так, в мгновение ока я вдруг перескочила в этот сон о возвращении в прошлое?
Сны о возвращении в прошлое ей снились уже несколько раз, но ни один не длился долго. Каждый раз, когда дела начинали налаживаться, сон внезапно обрывался. Снова и снова, это так надоело!
При мысли о бесконечных повторениях, о внезапных обрывах и о том, что её многочисленные планы так и не принесли результата, в сердце Сун Чжися вспыхнул огонь раздражения. Этот огонь обжигал её, причиняя невыносимые страдания. Сун Чжися не могла больше терпеть и просто закричала, запрокинув голову к небу, яростно размахивая кинжалом, чтобы выплеснуть бушующий в ней гнев.
Матушка Гуй, с трудом набравшись храбрости, только выглянула, как увидела безумный вид Второй госпожи: та в окровавленной одежде размахивала кинжалом, непрерывно выла и кричала, выглядела как одержимая. Сердце Матушки Гуй чуть не остановилось от страха.
— О, Небеса, Вторая госпожа действительно сошла с ума.
Испуганная Матушка Гуй бегом вернулась во двор Старой госпожи. После её приукрашенного рассказа и безудержных домыслов Старая госпожа поверила, что её вторая внучка действительно стала буйнопомешанной. Она совершенно потеряла самообладание и ещё больше испугалась.
Хотя Старая госпожа и была главой рода маркиза, сама она происходила из семьи мелкого помещика. У её родителей было всего сто му земли, и во время посевной вся семья должна была работать в поле. Её покойный глава рода был обычным человеком со слабым здоровьем, и семья жила, обрабатывая двадцать му наследственной земли. Если бы не её храбрый сын, который благодаря военным заслугам получил титул маркиза Удина, она так и осталась бы обычной крестьянкой. Хотя она и старалась подражать другим знатным госпожам, держалась с достоинством и соблюдала правила, на самом деле у неё не было ни широкого кругозора, ни необходимых средств.
Что подумает обычная пожилая женщина, столкнувшись с буйнопомешанным? Конечно, как от него спрятаться.
Старая госпожа запаниковала, и служанки с горничными под ней тоже запаниковали, опасаясь, что Старая госпожа прикажет им связать Вторую госпожу.
Вторая госпожа — буйнопомешанная, а такие люди способны на что угодно. Какой бы ничтожной ни была их жизнь, это всё равно жизнь. Как им не бояться?
Но кто, кроме них, мог бы связать Вторую госпожу? Нельзя же позвать охранников или слуг из внешнего двора, ведь они мужчины, как они могут прикоснуться ко Второй госпоже? Не говоря уже о том, согласится ли Старая госпожа, которая так строго соблюдает правила, если маркиз узнает, он жестоко расправится с ними, да и те, кто просто стоял в стороне, не отделаются легко.
Старая госпожа запаниковала, служанки и горничные запаниковали, даже единственный, на кого можно было бы рассчитывать, чтобы он взял ситуацию в свои руки, старший сын Сун Юнъи, был ранен. Теперь во всём дворе не было никого, кто мог бы принять решение.
Служанки и горничные, боясь взять на себя ответственность, в один голос уговаривали Старую госпожу плотно закрыть ворота двора и переждать эту ночь, а всё остальное решить завтра.
Тем временем во дворе Сун Чжися было гораздо тише, чем в главном дворе.
Несмотря на пережитый за всю ночь ужас, материнское сердце госпожи Чжан в конце концов взяло верх. Госпожа Чжан набралась смелости, подошла к дочери и долго уговаривала её добрыми словами, пока та не отложила кинжал и не легла спать.
Когда Сун Чжися уснула, сердца служанок и горничных успокоились. Для них, видевших Вторую госпожу с детства, её странное поведение этой ночью было вполне объяснимо. Они верили, что Вторая госпожа по натуре чиста и добра, и если она хорошо поспит, то завтра непременно придёт в норму. С такими мыслями все служанки и горничные тихонько замолчали и бесшумно вернулись на свои места, не смея нарушать покой Второй госпожи.
По сравнению с внезапно сошедшей с ума Второй госпожой, они больше боялись приказов Старой госпожи. В этот раз Вторая госпожа ранила старшего сына, и Старая госпожа неизвестно как разгневается. Если Старая госпожа разгневается, Вторая госпожа, конечно, будет наказана, но и им, служанкам, не избежать порки.
Госпожа Чжан тоже провела ночь в тревоге и беспокойстве. В конце концов, это был старый дом, и везде, внутри и снаружи двора, были люди свекрови. Защищать дочь было нелегко.
Глядя на спящую дочь, госпожа Чжан была так опечалена, что не могла уснуть.
К удивлению, ночь прошла спокойно, несмотря на тревогу госпожи Чжан и всех служанок и горничных во дворе. Никто не пришёл связывать Сун Чжися, и Старая госпожа не прислала приказа о наказании. Это было неожиданное затишье.
Сун Чжися прекрасно выспалась. Проснувшись на следующий день, она произнесла свои первые слова, обращаясь к госпоже Чжан, которая не спала всю ночь, и под глазами у неё были тёмные круги: — Мама, я хочу вернуться в Фэнчжоу.
Госпожа Чжан тоже хотела вернуться в Фэнчжоу. Она думала всю ночь: чтобы защитить дочь, единственный путь — это вернуться в Фэнчжоу. Там их хотя бы защитит муж. Оставаться в старом доме означало бы застрять здесь и быть на милость других.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|