Возвращение домой

— Опять он грубит! — пробормотала Тао Тао, садясь за стол. Она съела всю свою порцию тушёной говядины с редькой.

————————————

Вечером, когда Тао Тао вытирала волосы, вернулся Цы Янь. Он вошёл в спальню и, как обычно, протянул руку.

Тао Тао сделала вид, что не заметила этого, и продолжила вытирать волосы.

У неё были длинные, густые волосы, которые доставали до бёдер, поэтому после каждого купания ей приходилось тратить не меньше получаса, чтобы высушить их.

— Княгиня, разденьте меня, — нахмурившись, сказал Цы Янь.

Тин Мин почувствовала, как атмосфера в комнате накалилась.

— Княгиня! — испуганно сказала она, сжимая в руках полотенце.

— Княгиня, вы хотите навестить своих родителей? — спросил Цы Янь, прерывая Тин Мин.

Вот это удар ниже пояса!

Тао Тао отдала полотенце Тин Мин и встала. — Тин Мин, можешь идти, — сказала она.

— Слушаюсь, княгиня, — ответила Тин Мин и, выйдя из комнаты, с облегчением вздохнула.

Цы Янь развёл руки в стороны. Тао Тао, с распущенными, полусухими волосами, подошла к нему и начала раздевать его. — Господин, вы такой статный мужчина… неужели вам некому помочь раздеться?

— Разве вы не хотите мне помочь? — спросил Цы Янь.

— Конечно, хочу, — кивнула Тао Тао. — Как я могу ослушаться вас?

— Вот и хорошо, — сказал Цы Янь. — Я встаю каждое утро с рассветом. Не затруднит ли вас помогать мне одеваться?

Тао Тао промолчала.

——————————————

Несколько дней она одевала и причёсывала князя Юй, ждала его возвращения из кабинета и провожала его по утрам.

И вот, наконец, она получила разрешение навестить своих родителей!

Тао Тао шла за Цы Янем по галерее, обрамлённой бамбуковыми зарослями. В воздухе витал лёгкий аромат бамбука.

Тин Мин несла за ней корзинку с едой. Тао Тао оглянулась и, вспомнив о своём импровизированном холодильнике, спросила: — Тин Мин, ты положила достаточно льда? Не слишком много? А то еда раскиснет!

— Не волнуйтесь, княгиня, — с улыбкой ответила Тин Мин. — Лёд лежит в бамбуковом контейнере, он не протечёт. Младший Господин будет рад прохладному угощению.

— Молодец! Хорошо постаралась! — похвалила её Тао Тао.

Тин Мин покачала головой. Госпожа, которая обычно любила поспать подольше, сегодня встала ни свет ни заря, чтобы приготовить подарок для Младшего Господина. Она очень старалась, чтобы торт получился вкусным!

Успокоившись, Тао Тао снова повернулась и пошла вслед за Цы Янем. Они вышли из резиденции. У ворот стояли две кареты. Цы Янь взял с собой только одного слугу — Вэнь Наня.

Тао Тао думала, что Вэнь Нань — пронырливый и хитрый слуга, но он оказался очень образованным и вежливым молодым человеком. Если бы Цы Янь был красавчиком-студентом, то Вэнь Нань был бы похож на тихого ботаника.

Усевшись в карету, Тао Тао помассировала затёкшие руки. Она обещала Сяо Жаня приготовить что-нибудь вкусное. Он просил пирожки, поэтому она испекла торт.

Рецепт торта был довольно простым, но ей пришлось взбивать тесто вручную, используя изогнутые бамбуковые прутья. Через полчаса у неё совсем затекли руки.

Разминая руки, Тао Тао огляделась.

Снаружи карета выглядела обычной, но внутри была очень уютной. Стены были обтянуты плотной тканью, которая защищала от жары. На полу стоял контейнер со льдом. На небольшом столике, инкрустированном жемчугом, стоял кувшин с холодным напитком. По бокам столика были выдвижные ящички, в которых лежали сладости и чайная посуда.

Кроме сидений, в карете была небольшая кушетка.

Обстановка в карете была гораздо более изысканной, чем в Молинь!

Но самое удивительное было то, что карета ехала очень плавно. Даже кувшин на столике стоял неподвижно. Тао Тао несколько раз ездила в карете Поместья Тао, и её всегда сильно укачивало.

Цы Янь был немногословен. За последние дни он разговаривал с ней только для того, чтобы попросить её раздеть его или погасить свет.

Он вставал с рассветом, уходил в кабинет и возвращался поздно вечером.

Слуги в Молинь были очень тихими и старались не шуметь.

Цы Янь — строгий и спокойный человек…

Задумавшись, Тао Тао вдруг вспомнила о Сяо Жане. «Надеюсь, он не будет капризничать и не рассердит князя, — подумала она. — Встреча льда и пламени — это не самое лучшее сочетание».

— Господин, вы любите детей? — осторожно спросила она.

— Да, — коротко ответил Цы Янь.

— А капризных?

— Нет.

Это было очевидно!

— Не волнуйтесь, господин, — поспешила сказать Тао Тао. — Я присмотрю за своим братом.

— Хорошо.

Тао Тао вздохнула с облегчением. «Какая же я трусиха! — подумала она. — Я знаю, что у него нет денег, но всё равно боюсь его».

Судя по мрачному виду управляющего Таня, скоро у них совсем не останется денег.

«К счастью, у меня есть приданое и несколько лавок, — подумала Тао Тао, улыбаясь. — Я — богатая невеста!» Она удобно устроилась на мягких подушках.

Резиденция князя Юй находилась недалеко от Поместья Тао. Через полчаса они приехали.

Как только карета остановилась, Тао Тао, с помощью Тин Мин, вышла наружу. К ней тут же подбежал Сяо Жань и обнял её за ноги. — Сестрёнка! Сестрёнка! Сяо Жань так долго ждал тебя!

— Госпожа… княгиня, — сказал слуга, стоявший за Сяо Жанем, — Младший Господин всё это время ждал вас у ворот.

Малыш стоял на солнцепёке и весь взмок от пота. Тао Тао было и смешно, и жалко его.

— Тебе жарко? — спросила она, доставая платок.

— Жарко! — Сяо Жань вытер пот со лба и с гордостью сказал: — Сестрёнка! Сяо Жань был очень послушным! Я вставал рано, ложился спать вовремя и хорошо кушал!

— Вот видишь, ты даже немного подрос! — сказала Тао Тао, вытирая ему нос. Она погладила его по щеке.

Сяо Жань посмотрел на Цы Яня. — Ух ты! Зять тоже каждое утро делает зарядку?

— Младший Господин, нельзя так говорить, — с улыбкой сказала Тин Юнь. — Это князь Юй.

— Тин Юнь, я хочу сказать зятю секретик! Не подслушивай! — сказал Сяо Жань и подбежал к Цы Яню. Он приложил руку ко рту и спросил: — Зять, тебе наверное очень сложно будить сестрёнку по утрам?

Цы Янь не ответил, но Сяо Жань не обратил на это внимания. — Сестрёнка такая соня!

Тин Мин и Вэнь Нань, который стоял за спиной Цы Яня, едва сдерживали смех.

«Этот маленький бесёнок специально хочет меня опозорить! — подумала Тао Тао. — Какой же это секрет, если он говорит так громко?!»

— Кто из нас соня? — спросила Тао Тао, тыкая пальцем в его ямочку на щеке. — Иди к Тин Мин, она даст тебе сладостей.

Услышав слово «сладости», Сяо Жань тут же перестал капризничать и подбежал к Тин Мин. Он с интересом разглядывал корзинку с едой.

В этот момент из дома вышел Тао Чжили. — Добро пожаловать, господин! Прошу прощения, что не встретил вас у ворот.

Тао Чжили специально освободил этот день, чтобы встретить дочь и зятя, но ему пришлось ненадолго отлучиться, чтобы привести себя в порядок. Когда он вернулся, они уже вошли в дом.

Сам князь Юй посетил его дом!

— У меня есть отличное вино! — радостно сказал Тао Чжили. — Мы должны выпить за ваше здоровье!

— Сестрёнка приготовила для меня торт! — сказал Сяо Жань, держа Тао Тао за руку. — Я хочу есть торт вместе с сестрой!

— Хорошо!

— Дочь, — обратился Тао Чжили к Тао Тао, — приготовь, пожалуйста, что-нибудь к вину. Наши повара готовят не очень вкусно.

— Папа! — возмутилась Тао Тао.

— Иди, иди, — махнул рукой Тао Чжили. — Не знаю, когда ещё мне удастся попробовать твои блюда.

Тао Тао не стала спорить и пошла на кухню.

— Прошу прощения, господин, — сказал Тао Чжили Цы Яню. — Моя дочь немного избалована. Не судите её строго. Если она что-то сделает не так, я обязательно поговорю с ней.

— Не беспокойтесь, господин Тао, — спокойно ответил Цы Янь.

— Моя дочь — настоящая непоседа, — продолжал Тао Чжили. — Она любит возиться на кухне вместе с младшим братом. Но она неплохо готовит. Недавно она приготовила какое-то странное блюдо с отвратительным запахом. Весь дом провонял! Но на вкус оно было необычным. Жаль, что ничего не осталось, а то бы вы увидели, как они с братом дрались за него.

Цы Янь молчал.

На столе было много блюд. Тао Тао приготовила жареные моллюски для отца и жареную говядину для себя.

Тао Чжили и Цы Янь пили вино. Через некоторое время Тао Чжили, немного захмелев, начал распевать песни, восхваляя красоту родной страны. Тао Тао испугалась. «Что с ним такое?» — подумала она.

К счастью, князь Юй оставался спокойным. Интересно, сколько он может выпить?

Тао Чжили был уже пьян. Хорошо, что Цы Янь не стал задавать ему неудобных вопросов о политике, как поступил бы кто-нибудь другой.

— Вэнь Нань, — сказал он, обращаясь к слуге, — господин Тао уже пьян. Отведи его в комнату для гостей.

На этом пир закончился.

Тао Тао и Цы Янь отправились в Обитель Чистой Воды, чтобы немного отдохнуть.

Цы Янь выпил немало вина, но, в отличие от Тао Чжили, он не показал вида. Только его движения стали немного замедленными.

Вэнь Нань последовал за ними, но не стал входить в комнату Тао Тао. Он остался в соседней комнате.

Тао Тао принесла чистую воду и полотенце. Когда Цы Янь умылся, она посмотрела на него. Какой у него красивый, прямой нос…

Он слегка наклонил голову. Его длинные ресницы дрогнули. — Сегодня за обедом господин Тао рассказывал о блюде с необычным запахом, которое вы приготовили. Я думаю, это было то самое блюдо, которое вы положили мне в тарелку. Благодаря вашему отцу мне удалось попробовать его. Признаюсь, тогда я был слишком невежественен, чтобы оценить ваше мастерство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение