Свадебная церемония (Часть 1)

Тао Тао чувствовала себя виноватой, что Сяо Жань пострадал из-за неё, и сейчас ей хотелось убедиться, что с малышом, который защитил её от змеи, всё в порядке.

Не обращая внимания на упрёки Вэй Ваньчжао, она обратилась к лекарю: — Господин лекарь, пожалуйста, осмотрите моего младшего брата. Его укусила чёрная змея. Между её глазами было золотое пятнышко. Вот, я сплюнула кровь после того, как отсосала яд. Посмотрите, пожалуйста, змея была ядовитой?

Лекарь осмотрел кровь, расспросил Тао Тао о змее, затем нанёс на ранку Сяо Жаня немного белого порошка и, поглаживая бороду, сказал: — К счастью, эта змея не ядовитая! Госпожа и юная госпожа могут не волноваться!

К тому же, вы вовремя оказали первую помощь, и, даже если бы змея была ядовитой, большая часть яда уже вышла. Пусть Младший Господин не мочит ранку и не трогает её грязными руками, и тогда она быстро заживёт.

Услышав, что змея не ядовитая, Тао Тао вздохнула с облегчением. Но близость воды и деревьев делала двор небезопасным местом, особенно летом. — Благодарю вас, господин лекарь, — сказала она. — Не могли бы вы оставить нам немного порошка от змей и насекомых?

— В Обители Чистого Бамбука тоже есть бамбуковая роща, — сказала Вэй Ваньчжао. — Нужно обработать и этот двор. Проверьте всё внимательно, чтобы там не было змей и насекомых.

Сяо Жань, который до этого момента мужественно терпел боль, услышав, что с ним всё будет хорошо, обнял Тао Тао за ногу. — Сестрёнка! Сяо Жань хочет спать с тобой!

— Хорошо, — с улыбкой ответила Тао Тао.

— Нет! — Вэй Ваньчжао схватила сына за руку. — Сяо Жань, ты должен оставаться в Обители Чистого Бамбука!

— Мама! Нет! — Сяо Жань попытался вырваться из её рук. — Сяо Жань хочет быть с сестрой!

— Нельзя! — Вэй Ваньчжао потащила его к выходу. — Ты больше не будешь ходить сюда! Если ты ослушаешься, я тебя накажу!

Тао Тао закусила губу, пытаясь придумать, как успокоить Вэй Ваньчжао.

— Уа-а-а! Не хочу! — Сяо Жань, понимая, что его уводят от сестры, расплакался. Слёзы, которые он так долго сдерживал, полились ручьём.

Вэй Ваньчжао была непреклонна. Она посмотрела на Тао Тао, как на источник всех бед. Сяо Жань провёл здесь всего несколько дней, и его уже укусила змея! Эта девчонка — настоящее ходячее несчастье!

Из-за неё она постоянно терпела насмешки свекрови! Она так долго ждала рождения сына!

Наверное, это из-за её несчастливой судьбы она больше не могла иметь детей.

А теперь эта девчонка чуть не погубила её драгоценного сына!

Тао Тао, глядя на плачущего брата, подошла к Вэй Ваньчжао и, опустив голову, сказала: — Мама, прости меня. Я виновата в том, что случилось. Накажи меня!

— Сяо Жань пострадал в твоём дворе, — сказала Вэй Ваньчжао, — поэтому ты тоже будешь наказана. Сегодня вечером ты перепишешь «Наставления для женщин» и «Наставления для девочек» по два раза и отдашь их Цай Юнь!

— Хорошо, — послушно ответила Тао Тао. — Мама, не волнуйся, такое больше не повторится. Я буду следить за Сяо Жанем, когда он будет приходить ко мне. Я обещаю, что с ним больше ничего не случится.

— Мама… Сяо Жань хочет быть с сестрой! Уа-а-а! — Сяо Жань, всхлипывая, вытирал слёзы о руку Тао Тао.

Вэй Ваньчжао посмотрела на дочь, затем на сына, который никак не мог успокоиться, и её сердце смягчилось.

— Ладно, ладно! Но запомни, что ты мне обещала!

Дочь всё равно скоро выйдет замуж. Пусть Сяо Жань проведёт с ней ещё немного времени. Но ей нужно разобраться, почему в Обители Чистой Воды завелись змеи.

Увидев, что Сяо Жань перестал плакать, Тао Тао вздохнула с облегчением. — Да, мама, — поспешно ответила она.

— Откуда здесь взялась змея? — спросила Вэй Ваньчжао.

— Из пруда выходит дренажная канава, которая соединяется с рекой, — ответила Тин Мин. — Наверное, она приплыла оттуда.

— Тогда засыпьте эту канаву! — приказала Вэй Ваньчжао.

— Госпожа, — тихо сказала Тин Юнь, — госпожа Тао Тао очень любит этот пруд… Если мы засыплем канаву…

— Молчать! — рявкнула Вэй Ваньчжао. — Как ты смеешь перечить мне? Я сказала, засыпать, значит, засыпать!

Тао Тао покачала головой и посмотрела на Тин Юнь.

— Я согласна, — поспешно сказала она. — Пусть всё будет так, как вы хотите, мама.

— Сестрёнка, можно мне сегодня поспать с тобой? — спросил Сяо Жань.

— Конечно, — Тао Тао взяла его за здоровую руку и повела в дом. — Сяо Жань, ты должен слушаться меня! Если я скажу «беги», ты должен бежать со всех ног!

Сяо Жань, переступая через порог, сказал: — Сестрёнка, ты рассказывала, что рыцари защищают принцесс… Сяо Жань… Сяо Жань хочет быть твоим рыцарем! Сяо Жань будет защищать тебя всю жизнь!

Тао Тао остановилась. Она не ожидала услышать такие слова. Защищать?

Её сердце наполнилось теплом. Она присела на корточки и, глядя на малыша, сказала: — Ты такой маленький, как же ты будешь меня защищать?

— Тогда Сяо Жань будет делать зарядку каждое утро, чтобы быстрее вырасти! — с улыбкой ответил малыш.

— Чтобы расти большим и сильным, — сказала Тао Тао, — нужно не только делать зарядку, но и кушать овощи!

Малыш тут же замолчал.

Тао Тао хихикнула.

Сяо Жань постоянно крутился возле неё, и, чтобы хоть как-то отвлечь его, она рассказывала ему сказки. Она придумывала их на ходу, думая, что малыш всё равно ничего не понимает. Но сегодня она поняла, как сильно ошибалась!

Дети — самые прекрасные создания на свете!

Она жила в своё удовольствие, играла с ним, когда ей было скучно… А он… он готов был защищать её с такой искренностью и самоотверженностью!

«Я должна быть добрее к нему», — подумала Тао Тао.

И её забота и ласка радовали малыша, словно он был мышонком, который попал в бочку с мёдом!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение