— Мелкий Дракон… — пробормотала Тао Тао, ошеломлённая. Она следовала сюжету романа, как по нотам, но что-то пошло не так.
Она всё ещё не до конца проснулась, когда Тин Мин принесла ей платья. — Госпожа, какое платье вы наденете?
Одно платье было светло-серое, летнее, украшенное жемчугом, другое — тёмно-зелёное, расшитое изумрудными бабочками.
Какие красивые наряды!
Тао Тао выбрала первое, воздушное и лёгкое.
«Будь что будет! Сколько проживу, столько проживу! Буду действовать по обстоятельствам! Пусть это будет моё полугодовое путешествие в прошлое!»
Служанки, понимая, что времени мало, быстро одели и причесали госпожу, нанесли лёгкий макияж. Тао Тао наконец окончательно проснулась, когда её вывели в парадный двор.
Парадный двор находился далеко от Обители Чистой Воды. По дороге Тао Тао заметила, что слуги и служанки смотрят на неё как-то странно.
Они шли в главный зал Поместья Тао. Просторный и светлый, он служил местом для приёма гостей. У входа стояли две большие вазы с зелёными ветками бамбука.
Двери зала были открыты. По обеим сторонам стояли лакированные столы и стулья. В центре зала, вместо главного кресла, висела большая карта империи.
В зале царила суета, слуги сновали туда-сюда.
Вэй Ваньчжао сидела в стороне и неторопливо пила чай.
Тао Тао сразу заметила Сяо Жаня. Он стоял на стуле, держась за живот, и клевал носом, словно цыплёнок. Перед ним, присев на корточки, сидел слуга в сером и что-то ему рассказывал. Малыш, заслушавшись, весело смеялся, щуря глаза.
Как только Тао Тао вошла в зал, малыш сразу заметил её. — Сестрёнка!
Сяо Жань, перебирая короткими ножками, подбежал к ней и, широко улыбаясь, спросил: — Сестрёнка! Старший брат Да Хэ сказал, что мой будущий зять — это твой персик. А что такое персик?
— Сяо Жань, — с улыбкой сказала Тао Тао, — напиши мне эти два иероглифа! Если не напишешь, не будет и полсказки!
— Сестрёнка! — Малыш посмотрел на неё своими большими глазами. Он и не думал писать, а просто начал канючить: — Сестрёнка плохая! Сяо Жань хочет послушать сказку! Ты никогда не рассказывала мне сказок! Не обманывай меня…
У Тао Тао зазвенело в ушах.
Почему этот малыш такой приставучий?
«Кажется, я просчиталась», — подумала она, соглашаясь на все его условия, но при этом стараясь увернуться от его объятий.
— Господин!
Снаружи послышались приветствия слуг.
Господин?
Прибыл отец Тао Тао, Тао Чжили!
Она хорошо запомнила этого персонажа, потому что в романе он был обвинён в растрате и всё семейство Тао было сослано.
Тао Тао подняла глаза и увидела мужчину средних лет в парадном одеянии, который входил в зал. Правильные черты лица, небольшая бородка… Его взгляд был ясным и честным.
Тао Тао нахмурилась от удивления.
В романе Тао Чжили описывался как жадный чиновник, из-за которого вся семья оказалась в ссылке. Она представляла его себе отталкивающим и злым.
Но этот мужчина… твёрдая походка, честный взгляд… Неужели он способен на такое? Разве может он, ради собственной выгоды, обречь солдат на холод и голод?
За ним следовал мужчина в тёмно-фиолетовом одеянии с широкими рукавами.
На голове у него была корона. Узкие глаза, тонкие брови, гладко выбритое лицо… Он постоянно улыбался.
Откуда взялись обвинения в растрате?
Тао Тао всё больше и больше сомневалась в правдивости романа.
Мужчины остановились. Тао Чжили слегка поклонился. — Прошу вас, господин Шэнь.
Евнух Шэнь ответил поклоном, поднял свиток и громко объявил: — Императорский указ! Встать на колени!
Все присутствующие опустились на колени. Шэнь Юйчжань развернул свиток и начал читать: — Волей Небес, повелением Сына Неба! До нас дошли слухи о дочери Военного Министра Тао Чжили, Тао Тао, о её доброте, красоте и изящных манерах. Вдовствующая Императрица и Мы сами были весьма обрадованы этой вестью. Наш младший брат, князь Юй, много лет служил империи, и его заслуги перед отечеством неоценимы. Пришло время ему жениться, и Мы должны выбрать для него достойную супругу. Поскольку девица Тао Тао достигла брачного возраста, и она и князь Юй прекрасны собой, Мы решили соединить их священными узами брака. Да будет этот указ известен всем в Поднебесной…
«Как же сложно это всё выговорить!» — подумала Тао Тао.
— Вот и всё! — сказал Евнух Шэнь, сворачивая свиток.
На лице Тао Чжили появилась улыбка. Сяо Жань, радуясь, что у него появится зять, с которым можно будет играть, улыбнулся, и на его щеках появились ямочки. Вэй Ваньчжао с предостережением посмотрела на задумчивую дочь.
— Княгиня Юй, примите указ.
Все поклонились в знак благодарности. Тао Тао, глядя на ярко-жёлтый шёлк, протянула руку и взяла свиток.
Евнух Шэнь, прищурившись, оглядел будущую княгиню. Белоснежные руки, изящное платье, неземная красота… Вот это да!
Она прекрасна, словно богиня! Один взгляд её чарующих глаз способен вскружить голову любому мужчине. Даже он, евнух, почувствовал, как у него затрепетало сердце!
— Княгиня, вернувшись в свои покои, прочитайте указ ещё раз.
Тао Тао удивлённо посмотрела на него. «Неужели это как-то связано с главной героиней?» — подумала она.
Шэнь Юйчжань покачал головой. «Этот император… Он опозорил служанку своей кузины! Такие скандалы нельзя выносить на всеобщее обозрение!»
К счастью, сейчас в стране мир и спокойствие. В древние времена правителя, который ставит женщин выше государственных дел, назвали бы безрассудным и развратным!
А теперь он просит свою кузину замять этот скандал!
Даже ему, евнуху, было стыдно за императора.
— Благодарю за совет, — сказала Тао Тао, сворачивая свиток.
— Княгиня очень умна, — ответил Шэнь Юйчжань и произнёс ещё несколько льстивых фраз.
Все встали с колен. Вэй Ваньчжао подошла к евнуху. — Благодарю вас, господин Шэнь, что доставили нам указ.
Она посмотрела на служанку, и Цай Юнь тут же протянула евнуху увесистый кошелёк. — Это вам за труды, господин Шэнь. Не откажитесь, пожалуйста.
Евнух Шэнь принял подарок и отправился во дворец с докладом.
«Какая жалость, что такая красавица выходит замуж за князя, который находится на краю гибели», — подумал он про себя. — Этот император… Пусть он и не так мудр, как предыдущий, но он готов на всё, чтобы удержать власть.
Год назад князь Юй вернулся в столицу с тяжёлыми ранениями. Император, под предлогом заботы о брате, приставил к нему лекарей и отобрал командование армией.
Затем он нашёл способ завладеть секретом изготовления прочного кирпича, который использовался для строительства укреплений на Северо-Западе, и секретом выплавки высококачественной стали.
Князь Юй потерял зрение, лишился армии и был вынужден остаться в столице под предлогом лечения.
Император шаг за шагом загонял его в угол. Даже если эта красавица выйдет за него замуж, вряд ли у неё будет настроение наслаждаться супружеской жизнью!
А теперь ещё и этот указ о браке… Ещё один удар по самолюбию князя. Князь Юй был холоден и равнодушен к женщинам. Даже предыдущий император не смог заставить его жениться на принцессе Южного региона.
А нынешний император выдаёт за него племянницу Вдовствующей Императрицы! Теперь у князя Юй, который целый год провёл под домашним арестом, появится возможность выместить свою злобу на молодой жене!
Боюсь, что жизнь этой красавицы в княжеской резиденции будет несладкой!
Зал Безграничной Доблести.
Здесь император работал с документами и принимал иностранных послов. Зал освещали яркие светильники из нефрита и цветного стекла. Пол был устлан жёлтым шёлком. В зале было прохладно.
— Правда? Так он совсем пал духом? — спросил Цы Чан, прищурившись.
— Наградить! — приказал он.
Евнух Шэнь поклонился в знак благодарности…
Он рассказал императору о том, что увидел в Резиденции князя Юй, и император обрадовался!
Выйдя из зала, Шэнь Юйчжань рассказал всем самую шокирующую новость: князь Юй, который всегда отличался умом, храбростью и решительностью, потерял рассудок. Целый год он жил как в аду, и, отчаявшись, обратился за помощью к знахарю.
Сегодня, когда он отправился в Резиденцию князя Юй с указом, он почувствовал тошнотворный запах…
Запах лекарств не мог скрыть запаха крови… Во время чтения указа его чуть не вырвало… Этот князь… он пьёт человеческую кровь, чтобы изгнать яд!
Интересно, что подумает эта юная красавица, когда увидит всё это? Наверное, её стошнит!
————————————————
Обитель Чистой Воды находилась в северо-западном углу Поместья Тао, за стеной от Обители Чистого Бамбука, но при этом была скрыта от глаз. Судя по расположению дворов, было понятно, что Вэй Ваньчжао не очень-то жалует свою дочь!
Но Тао Тао нравился этот маленький дворик. Обитель Чистой Воды… Название говорило само за себя. У входа во двор находился небольшой пруд с чистой водой. На берегу росли несколько одиноких сливовых деревьев с причудливо изогнутыми ветвями.
Рядом с прудом находилась беседка, увитая виноградной лозой, каменный стол с вазой, персиковое дерево с сочной зелёной листвой… Если бы здесь ещё были качели, она могла бы проводить здесь вечера, любуясь звёздами!
Вэй Ваньчжао не вмешивалась в дела дочери, поэтому во дворе было всего две служанки и две уборщицы. Пять человек — в самый раз. Здесь Тао Тао чувствовала себя свободно!
Тао Тао, держа в руках императорский указ, вернулась в свои покои. Развернув свиток, она убедилась, что евнух говорил о главной героине.
Но небольшое количество слуг имело свои преимущества. О Ло Жуянь знали только Тин Мин и Тин Юнь. А Вэй Ваньчжао даже не заметила, что её дочь стала другим человеком!
С одним пропавшим слугой она точно не станет поднимать панику.
Замуж… за слепого мужчину?..
Она вспомнила мужчину, с которым играла в шахматы во дворце. — Тин Мин, — позвала она служанку, которая ждала её в соседней комнате. — У меня есть свободное время. Принеси, пожалуйста, шахматную доску. Давай сыграем.
Видя игривую улыбку госпожи, Тин Мин вдруг заметила в ней что-то детское. — Слушаюсь, госпожа, — поспешно ответила она. — Я сейчас же принесу доску из кладовой.
Тин Мин всегда была расторопной. Вскоре доска была готова. Тао Тао, взяв вазу с цукатами, уселась на кушетку и, подумав, взяла чёрную фишку и сделала ход. — Давай сыграем в «пять в ряд». Мне нужно потренироваться…
Ей хотелось плакать!
Она всегда хорошо играла в подобные игры, и ей было обидно, что сегодня она проиграла тому мужчине!
Тин Мин, услышав слова госпожи, удивилась. — «Пять в ряд»? Что это за игра, госпожа? Я никогда о ней не слышала.
Не слышала?
Фишка выпала из рук Тао Тао.
Её сердце ёкнуло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|