— В такой счастливый день… зачем наша госпожа… княгиня устроила скандал? — удивилась Тин Мин.
Она хотела снова успокоить Тао Тао…
— Тин Мин! — перебила её Тао Тао, положив руку на живот. — Я проголодалась!
— Княгиня! — Тин Мин с укоризной посмотрела на Тао Тао. Она заметила, что госпожа всегда старается избежать неприятных разговоров, меняя тему.
— Тин Мин! — с улыбкой сказала Тао Тао. — Принеси мне что-нибудь поесть!
— Слушаюсь, княгиня, — ответила Тин Мин и, вздохнув, вышла из комнаты.
Вскоре она вернулась с подносом, на котором стояли несколько блюд. Так как сегодня был праздник, на кухне постоянно поддерживали огонь, поэтому еду принесли быстро. Тао Тао была так рада горячей пище, что чуть не расплакалась от умиления.
Две тарелки с закусками и миска рисовой каши с курицей. Каша была сварена на медленном огне с тонко нарезанной курицей, ягодами годжи и кодонопсисом.
Каша была сладкой и вкусной. Тао Тао съела две порции, прежде чем насытилась.
Пока она ела, Цы Янь закончил купаться.
В мягкой ночной рубашке были видны его широкие плечи, узкая талия и длинные ноги. Тао Тао поспешно отвела взгляд.
Она принимала ванну утром, и от неё всё ещё приятно пахло… но, наверное, ей стоит помыться ещё раз. «Что, если он… захочет близости?» — подумала она.
Она быстро вымылась в ванной комнате и вернулась в спальню.
В комнате было тихо. Цы Янь ровно дышал. Похоже, он спал. Тао Тао, поёжившись в тонкой рубашке, тихонько подошла к кровати.
Чтобы не разбудить его, она осторожно легла с краю кровати и, закрыв глаза, с облегчением вздохнула: «Теперь можно спокойно поспать».
— Княгиня, вы спите? — раздался рядом голос Цы Яня.
— Господин? — Тао Тао открыла глаза.
— На родине моей матери есть один обычай, — сказал Цы Янь. — Хотите послушать?
Раз уж он заговорил с ней, она решила попытаться наладить с ним отношения. — Какой обычай? — спросила она, поворачиваясь к нему.
На лице Цы Яня не было никаких эмоций. — Моя мать родом с северной границы, — сказал он. — Там мужчины — охотники, а женщины — хорошие хозяйки. Новобрачные должны уметь не только вышивать, но и готовить. Мой брат позволил мне не являться во дворец для благодарности за свадебный подарок. Княгиня, вы не могли бы завтра приготовить для меня обед?
«Зачем ему это? — подумала Тао Тао. — В первый же день после свадьбы!»
Она где-то читала, что жена не должна сразу начинать готовить для мужа, иначе он перестанет её уважать.
— Я… я не умею готовить, — пробормотала она.
— Тогда научись, — холодно ответил Цы Янь.
— Хорошо! — сказала Тао Тао, поднимая голову. — Надеюсь, вам понравится.
Он постоянно цеплялся к ней. Тао Тао, расстроенная, повернулась к нему спиной. «Кажется, он меня действительно ненавидит, — подумала она. — Но я же вышла за него замуж по императорскому указу! И почему у него столько требований? Он хочет, чтобы я готовила? А если я устрою пожар на кухне?»
Утром Тао Тао проснулась и увидела Тин Мин, которая смотрела на неё с укоризной.
Госпожа спала так крепко, что даже не заметила, как князь Юй встал и ушёл!
Тао Тао сделала вид, что не заметила её взгляда, и, зевнув, спросила: — Где господин?
— Князь ушёл в кабинет, — ответила Тин Мин. — Но перед уходом он велел мне приготовить для вас удобную одежду…
— Как будто я могу приготовить что-то несъедобное! — пробормотала Тао Тао.
Она надела туфли и пошла в гостиную, которая находилась к востоку от спальни. Утреннее солнце ещё не палило. Тао Тао сделала несколько упражнений, разминая мышцы, и огляделась.
Этот двор назывался «Молинь». Он находился рядом с передней частью резиденции. Здесь было несколько гостевых комнат и небольших домиков для слуг. Главный дом, в котором они жили, был очень большим. Судя по одежде в спальне и мебели в гостиной, князь Юй жил здесь постоянно.
Тао Чжили любил свою жену, но, тем не менее, они жили в разных дворах. А уж те, у кого было много жён и наложниц… сегодня — у одной, завтра — у другой, а послезавтра, если надоест, можно и в своих покоях остаться.
«Странно, что он поселил меня так близко к себе», — подумала Тао Тао.
«Может, он хочет, чтобы я постоянно была чем-то занята?»
Например, вчера вечером он поручил ей приготовить обед. Но ни прежняя Тао Тао, ни Тин Мин с Тин Юнь не умели готовить. Они даже огонь разжечь не могли. Это она научила их… точнее, попросила кухонную служанку научить их.
Заставить нежную девушку из благородной семьи готовить?
Он нарочно хочет её опозорить?
Закончив разминку, Тао Тао сказала: — Тин Мин, сходи на кухню и узнай, какие есть свежие продукты. Пусть принесут всё самое лучшее в нашу кухню. Мне нужно выполнить домашнее задание.
— Домашнее задание? — не поняла Тин Мин.
— Да, — вздохнула Тао Тао. — Разве это не домашнее задание для строгого учителя?
Тин Юнь любила наряжать Тао Тао. Как только княгиня проснулась, она принесла ей красивое платье. — Княгиня, как вам это платье? — спросила она. — Этот цвет вам очень идёт.
В руках у Тин Юнь было тонкое шелковое платье алого цвета, украшенное вышивкой с изображением орхидей. На второй день после свадьбы полагалось надевать красное. Тао Тао кивнула.
— Госпожа, вам нужно сделать новую причёску, — сказала Тин Мин.
— Да, конечно, — ответила Тао Тао. Теперь она замужняя женщина.
Позавтракав, Тао Тао с служанками отправилась на кухню.
Там было много свежих овощей и мяса, купленных рано утром. Раз уж она согласилась готовить, она решила сделать всё как следует.
Они пошли в Павильон Холодного Бамбука, который находился к западу от двора Молинь. Там хранилось её приданое. Это было двухэтажное здание. На первом этаже было прохладно, а на втором — сухо и хорошо проветривалось.
Отличное место для хранения вещей!
Ключи от павильона были у Тин Мин. Она закрыла дверь на замок, и они вышли. Служанки несли кастрюли, сковородки, половники, миски, соусники… всё, что могло понадобиться Тао Тао.
А сама Тао Тао несла небольшую тарелку, в которой было её секретное оружие. Она представила, как исказится бесстрастное лицо князя, и ей стало весело.
Говядина, тушённая в глиняном горшке с редькой, посыпанная кинзой и чесночной пастой… жареная рыба в густом, ярко-красном соусе… обжаренные грибы с креветками… И главное блюдо, которое Тин Мин отнесла в столовую!
Когда всё было готово…
Тао Тао послала слугу в кабинет, чтобы пригласить князя Юй к обеду.
Он был так же красив и статен, как и вчера, но под его глазами были тёмные круги. «Не выспался?» — подумала она.
— Княгиня, положите мне, пожалуйста, еды, — сказал Цы Янь.
Тао Тао знала, что ему, лишённому зрения, сложно самому брать еду, поэтому с готовностью ответила: — Конечно!
Она взяла палочки и положила кусочек чего-то в его тарелку. Но запах…
Как только палочки приблизились к нему, Цы Янь почувствовал странный, неприятный запах. — Княгиня, если вы не хотите готовить, вы можете попросить поваров приготовить обед. Но если вы всё-таки решили готовить, зачем портить продукты? Вы…
Он замолчал на мгновение. — Вы так расточительно обращаетесь с едой… разве вы не знаете, сколько людей ежегодно умирает от голода?
Тао Тао была ошеломлена его словами.
Она всего лишь положила ему еды! Если ему не нравится, он может не есть!
Но… глядя на нахмуренное лицо Цы Яня, она поняла, что совершила что-то ужасное. Она не могла произнести ни слова.
— Вы правы, господин, — сказала она, чуть не плача от обиды. — Я глупая и невежественная, в отличие от вас. Найдите себе другого повара!
В гневе она выбежала из столовой.
— Княгиня! Вы куда? Вы же ещё не поели! — крикнули служанки, которые испугались, увидев её расстроенное лицо.
Тао Тао покачала головой. Она не хотела больше здесь оставаться. Она вышла из двора Молинь.
Через несколько минут её догнал управляющий резиденцией. Это был мужчина по фамилии Тань с торчащими ушами, раскосыми глазами и крепким телосложением.
— Княгиня, — сказал он, — мне нужна ваша помощь.
Судя по его виду, дело было серьёзным. Тао Тао с служанками зашла в беседку. — Княгиня, — сказал Тань, потирая руки, — у резиденции большие расходы, и у нас закончились деньги. Я осмеливаюсь просить вас… не могли бы вы одолжить нам немного золота?
— Управляющий Тань, — сказала Тин Юнь, широко раскрыв глаза, — если у резиденции нет денег, вы должны сами найти выход из этой ситуации! Почему вы обращаетесь к нашей госпоже?
Тань нахмурился и велел Тин Мин и Тин Юнь выйти.
— Княгиня, — с грустной улыбкой сказал он, — дело в том, что… эта резиденция… нам не принадлежит. Мы можем пользоваться вещами, но не можем их продавать… Поэтому… я прошу вас о помощи!
Не принадлежит? Нельзя продавать?
Это… это как снимать квартиру в её мире?
«Этот негодяй! — подумала Тао Тао. — Сам голодает, а беспокоится о простых людях!»
На улице стояла невыносимая жара. Управляющий Тань долго умолял её, но, видя, что княгиня непреклонна, ушёл ни с чем.
Тао Тао тоже вышла из беседки и вернулась в Молинь, чтобы спрятаться от жары. Войдя в столовую, она увидела, что еда стоит нетронутой. Даже тот кусочек, который она положила в тарелку Цы Яня, остался на месте.
Что ж…
Она положила ему в тарелку не что иное, как жареный вонючий тофу.
Она приготовила его в Поместье Тао и привезла с собой.
Она несколько раз готовила это блюдо дома, и каждый раз Сяо Жань бегал по двору с тарелкой вонючего тофу, угощая всех подряд. Хотя запах был не очень приятным, вкус был отличный, и, попробовав это блюдо, служанки и слуги переставали бояться его запаха.
Даже слугам Сяо Жаня удалось попробовать этот деликатес!
Но Тао Тао не хотела, чтобы Сяо Жань ел слишком много жареной пищи, поэтому она попросила Тин Мин взять с собой небольшую баночку вонючего тофу в качестве приданого.
Сегодня она положила кусочек тофу в тарелку Цы Яня, чтобы немного подшутить над ним, но главной её целью была проверка…
Ведь в Поместье Тао никто не знал об этом блюде. Если бы он узнал его, это означало бы, что он, как и она, из её мира.
Но…
(Нет комментариев)
|
|
|
|