Но две из трёх служанок выглядели болезненно. — Вы что, решили заболеть за компанию? — невольно спросила Тао Тао.
Услышав вопрос госпожи, обе служанки испуганно упали на колени. — Простите, госпожа! Мы простудились, — пролепетали они в один голос.
Сердце Тао Тао забилось чаще. Она всего лишь пошутила, а они трясутся от страха и не смеют подняться.
Она подавила желание помочь им встать. Тао Тао знала, каким нравом обладала её предшественница в этом теле, и понимала, что любое странное поведение вызовет подозрения. — Вставайте, — спокойно сказала она.
Служанки, словно получив помилование, поднялись с колен.
Тао Тао вздохнула. До чего же её предшественница умела запугивать людей!
Она подняла взгляд на третью служанку. — Сяо Шу, сегодня ты пойдёшь со мной во дворец.
Ло Жуянь, скрывая сложные чувства, поклонилась. — Слушаюсь, госпожа.
Сяо Шу, которую она выбрала, была самой красивой из трёх девушек. В таком же синем платье, как и у других, она выглядела особенно изящной и хрупкой. Большие глаза, тонкий нос, мягкие черты лица… и особая аура, присущая главным героиням.
Это была Ло Жуянь, главная героиня романа, старшая дочь генерала Ло Сяотяня, обвинённого в измене.
Перед арестом отца она вместе со служанкой и младшим братом отправилась на Северо-Запад на поиски Ло Сяотяня.
После падения семьи Ло Жуянь вернулась в столицу, скрываясь под видом служанки. Жажда мести привела её в Поместье Тао, где она, обманув прежнюю Тао Тао, получила возможность попасть во дворец и начать свою историю любви и ненависти с императором.
Краем глаза Тао Тао посмотрела на двух простуженных служанок. Главная героиня — настоящий волк в овечьей шкуре! Ей здесь не место!
Судьба, подобно шестерёнкам, не должна была измениться из-за её появления в этой истории.
— Пойдём, — сказала Тао Тао, решив подыграть Ло Жуянь.
Дворик второстепенной злодейки находился в северо-западном углу Поместья Тао, рядом с задними воротами, а двор её матери примыкал к парадному входу. Расстояние между ними было немаленьким. Тао Тао прошла почти через всё поместье, прежде чем достигла Обители Тёплого Нефрита.
В отличие от скромной Обители Чистой Воды, Обитель Тёплого Нефрита поражала своим великолепием. Около двадцати слуг и служанок сноровисто выполняли свои обязанности. Каменные плиты, красная черепица, зелёные стены, увитые плющом…
В углу двора был разбит небольшой сад с редкими цветами и травами. Изящные листья орхидей, пышные соцветия хризантем… Мать Тао Тао явно ухаживала за ними с любовью.
Тао Тао, приподняв подол платья, вошла в дом.
Внутри было просторно и прохладно. Плотные шторы защищали от солнца, а ледяные чаши наполняли воздух приятной свежестью. Здесь было гораздо прохладнее, чем в её собственных покоях.
Вэй Ваньчжао, одетая в медово-золотистое платье с вышитыми пионами и светло-серую юбку, сидела перед зеркалом и подкрашивала брови. Её лицо было покрыто тонким слоем пудры.
Она была второй дочерью из знатной семьи Вэй. Её старшая сестра, Вэй Ваньинь, выйдя замуж за предыдущего императора, сумела подняться на вершину власти, победив всех наложниц. Она родила нынешнего императора и стала Вдовствующей Императрицей.
Вэй Ваньчжао же вышла замуж за Тао Чжили, Военного Министра, и посвятила себя семье.
Служанка рядом с ней поклонилась. — Госпожа!
— Да.
Вэй Ваньчжао, прервав свой туалет, обернулась на звук шагов. Увидев Тао Тао, она отложила кисточку для бровей. — Почему ты так поздно? Что за нерасторопность?
Вэй Ваньчжао повернулась, и Тао Тао на мгновение потеряла дар речи.
Похожа… Очень похожа.
Даже морщинки в уголках глаз были точь-в-точь как у её мамы.
Лицо Вэй Ваньчжао казалось одновременно незнакомым и родным. Но её мама умерла много лет назад… Глаза Тао Тао наполнились слезами. С трудом проглотив ком в горле, она ответила: — Матушка, у меня немного разболелась голова, поэтому я проспала.
Вэй Ваньчжао, взглянув на дочь, чьи волосы были украшены лишь двумя нефритовыми шпильками, недовольно поджала губы. — Проспала? И совсем забыла, что сегодня нам нужно во дворец! Ты становишься всё более легкомысленной. Почему ты так просто одета? Мы же идём к Вдовствующей Императрице!
— Матушка, может, я вернусь в свои покои и переоденусь? — спросила Тао Тао.
Даже сердится она так же… Как может кто-то быть так похож на её маму?
Вэй Ваньчжао посмотрела на Тао Тао в зеркало. Нефритовые цветы в её тёмных волосах, нежный румянец, красивые черты лица… Когда она успела так повзрослеть?
— Ладно, — сказала Вэй Ваньчжао. — Обойдёмся. Цай Юнь, Младшего Господина уже привезли?
— Госпожа, слуга из Обители Чистого Бамбука сказал, что Младший Господин уже у ворот.
——————————————
Главные ворота Поместья Тао.
В просторной, богато украшенной карете сидел маленький мальчик в светло-зелёном шёлковом наряде, который подчёркивал его нежную красоту.
Малыш подпёр пухлыми пальчиками щёки. Его большие, тёмные глаза неотрывно смотрели на лакированные ворота Поместья Тао.
Увидев мать и старшую сестру, выходящих из ворот и направляющихся к карете, мальчик, словно щенок, бросился в объятия Вэй Ваньчжао. — Матушка, почему вы так долго? Сяо Жань вас заждался!
(Нет комментариев)
|
|
|
|