Чунься с тревогой смотрела на взволнованную Линь Цинцянь. «Что с вами, госпожа?» — с беспокойством подумала она.
Линь Цинцянь всё ещё не могла оправиться от мысли о своей ужасной будущей судьбе. Она бормотала:
— Что же делать? Как мне вернуться? Может, как в сериалах, выбрать подходящий день и снова прыгнуть в воду? Или есть другой способ?..
Видя, что её госпожа говорит странные, непонятные вещи, Чунься снова расплакалась. «Неужели госпожа повредила голову?» — подумала она.
Сдавленные рыдания Чунься вывели Линь Цинцянь из задумчивости. Подняв голову и увидев заплаканное лицо служанки, она испугалась.
— Послушай, не плачь, пожалуйста. Что случилось?
— Это всё моя вина! Я не уследила за вами, госпожа, и позволила вам прыгнуть в… в такой холод…
Линь Цинцянь всегда не выносила чужих слёз, тем более слёз девочки четырнадцати-пятнадцати лет. Она поспешила успокоить Чунься:
— Всё хорошо, со мной всё в порядке. Не плачь, пожалуйста.
Однако её слова только усилили слёзы служанки. Пока Линь Цинцянь не знала, что делать, в комнату вошла женщина лет пятидесяти. Уперев руки в бока, она схватила Чунься за руку и стала ругать:
— Ах ты, негодница! Тебе ещё хватает наглости плакать?! Я слышала от других служанок, что ты плохо присматривала за госпожой и позволила ей упасть в пруд в Плетёном Саду! Если бы с госпожой что-то случилось, твоя никчёмная жизнь не окупила бы её!
Лицо Чунься побелело от боли и страха:
— Матушка Ли, я виновата! Я больше не буду! Пожалуйста, прости меня!
Матушка Ли продолжала сжимать руку Чунься, но Линь Цинцянь, нахмурившись, оттолкнула её и встала перед служанкой.
— Если хочешь что-то сказать — говори, но зачем руки распускать?!
— Госпожа… — Матушка Ли опешила. — Госпожа, я просто хотела проучить эту негодницу. Она всегда плохо вас обслуживала, а сегодня ещё и позволила вам упасть в воду. Её нужно наказать!
— Моих людей буду наказывать я сама, когда посчитаю нужным. А тебе какое дело? — сердито ответила Линь Цинцянь.
— Госпожа, я хотела как лучше… Чунься она…
— Если хочешь как лучше, выйди отсюда и закрой за собой дверь! Мне нужно переодеться!
Линь Цинцянь строго указала на дверь. Матушка Ли немного подумала. Хотя Линь Цинцянь обычно слушалась её, она всё же была служанкой и не смела перечить госпоже. Поэтому она с улыбкой сказала:
— Тогда я пойду и прикажу приготовить для вас горячую ванну, госпожа, чтобы вы согрелись и не простудились.
— Хорошо, иди.
— Слушаюсь, госпожа.
Матушка Ли поклонилась и вышла. Идя по коридору, она размышляла: «После смерти Пятой Госпожи Линь Цинцянь очень доверяла мне, своей кормилице, и всегда меня слушалась. Почему сегодня она так странно себя ведёт и заступается за служанку?»
Линь Цинцянь про себя усмехнулась: «Теперь у меня есть вся информация! В книге говорилось, что после смерти госпожи Ван эта матушка Ли продала всех преданных мне служанок, тайно присваивала моё жалование и обращалась со слугами в Ивовом Саду как с собственностью, возомнив себя хозяйкой!»
Чунься робко посмотрела на Линь Цинцянь. Она чувствовала, что сегодня госпожа совсем не такая, как обычно.
Линь Цинцянь вздрогнула от холода и, оторвавшись от своих мыслей, бросила взгляд на Чунься:
— Помоги мне переодеться.
— Да, госпожа, сейчас помогу.
После того как Линь Цинцянь переоделась, Чунься села на скамью, чувствуя себя очень неуютно. Линь Цинцянь молчала, пристально глядя на неё своими большими, ясными глазами. Чунься стало страшно.
— Мне не положено сидеть за одним столом с госпожой. Я лучше постою…
— Сядь!
— Госпожа… — Чунься растерялась. Она не знала, как ей поступить.
— Ты что, не слушаешься меня? Хочешь, чтобы я тебя наказала? — притворно рассердилась Линь Цинцянь.
— Я никогда не посмею ослушаться вас, госпожа!
— Тогда садись.
— Да, госпожа, — Чунься, чувствуя себя как на иголках, села на скамью.
Линь Цинцянь подпёрла голову руками, то хмурясь, то вздыхая. Наконец она спросила:
— Чунься, сколько мне лет?
— Вам одиннадцать, госпожа.
«Всего одиннадцать? — Линь Цинцянь вспомнила, что в книге главной героине перебили ноги и убили вместе с семьёй Линь, когда ей было около двадцати. — Значит, у меня есть ещё несколько лет».
Вспомнив кое-что важное, Линь Цинцянь спросила:
— В резиденции канцлера есть кто-то по имени Чу Линъюнь?
Чунься непонимающе посмотрела на неё и покачала головой:
— Я никогда не слышала этого имени. В резиденции три госпожи: вы, старшая госпожа и четвёртая госпожа Линь Цинжоу.
«Странно… Чу Линъюнь — главная героиня романа, как её может не быть в резиденции?..» — Линь Цинцянь задумалась и вспомнила, что в книге Чу Линъюнь появилась в резиденции канцлера уже после того, как главной героине исполнилось пятнадцать. Гу Чанген с первого взгляда влюбился в неё, и она стала его верной помощницей на пути к власти. Без Чу Линъюнь он бы не стал всесильным регентом.
Она также вспомнила ещё одну важную деталь: причиной её несчастий отчасти стала сама Линь Цинцянь. Она завидовала красоте и уму Чу Линъюнь, пыталась ей навредить, за что и была оклеветана и наказана. Чу Линъюнь обвинила её в связи со стражником, и Линь Цинцянь перебили ноги.
Линь Цинцянь передёрнуло. «Что можно сказать об этой второстепенной героине? Её детство было ужасным, и это сделало её жестокой, вызывая жалость. Но в то же время она эгоистична и готова навредить невинным людям ради собственной безопасности, что делает её отвратительной».
— Чунься, скажи, какие у меня сейчас отношения с Гу Чангеном?
— Вы и Гу Чанген…
Видя, что Чунься колеблется, Линь Цинцянь поторопила её:
— Говори же! Что у нас с Гу Чангеном?!
Чунься не посмела ничего скрывать и рассказала всё как есть:
— Вы часто вместе со вторым господином издевались над Гу Чангеном, обзывали его… Называли сыном предателя… Несколько дней назад вы специально разбили его единственную ценную вещь — нефритовый кулон, оставленный ему генералом Гу Юнем. Гу Чанген рассердился и толкнул вас, вы упали… А сегодня вы упали в пруд, потому что… потому что…
У Линь Цинцянь перехватило дыхание:
— Что «потому что»?! Говори!
— Вы сами прыгнули в пруд… А потом вместе со вторым господином обвинили его…
Выслушав рассказ о безрассудных поступках прежней Линь Цинцянь, нынешняя Линь Цинцянь чуть не расплакалась. Ей хотелось просто потерять сознание.
«Даже если я с сегодняшнего дня начну новую жизнь, я уже успела смертельно оскорбить Гу Чангена! Учитывая его мстительность и жестокость, мне не выжить…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|