Глава 9. Покушение на улице

Как и ожидалось, девушка, продававшая себя, чтобы похоронить отца, имела скрытые мотивы. Внезапно блеснувший клинок заставил зевак броситься врассыпную. Шуй Чжань и Линь Жухай, находившиеся на лошадях, оказались заблокированы толпой. Цель нападения была очевидна — император. — Господин, осторожно! — Линь Жухай заслонил Шуй Чжаня собой, но у него не было оружия. Последствия такой смелости — глубокая рана на руке, из которой хлынула кровь.

— А-а-а! — Спасите! — Убивают! — закричали люди вокруг. Хунмэй в карете не выдержала и открыла занавеску. — Барышня… На императора напали! — в ужасе воскликнула она, невольно выдав личность Шуй Чжаня.

Цзя Минь тут же втянула ее обратно. — Не мешай. — Лицо Цзя Минь тоже побледнело, но она старалась сохранять спокойствие. Судя по ее воспоминаниям, Шуй Чжань проживет долгую жизнь, сейчас ему было чуть больше двадцати, и он будет править еще как минимум тридцать лет. Поэтому сегодня он точно не умрет.

А если ее люди вмешаются сейчас, это только навредит. Они всего лишь слуги, неспособные к сражению (шоу у фу цзи чжи ли).

Лошади не могли пройти сквозь толпу, не говоря уже о карете. Но у нападавших была четкая цель, и никто не обращал внимания на Цзя Минь.

Она с замиранием сердца сидела в карете, не зная, что делать. Император не путешествовал в одиночку, у него наверняка была охрана. Скоро должен был появиться начальник столичной стражи, и тогда все будет хорошо.

— Барышня, давайте выйдем из кареты и спрячемся, — кучер приподнял занавеску и тихо сказал. У нападавших, конечно, была своя цель, но барышня все это время была с императором. Что, если она пострадает?

Цзя Минь подумала: если она останется в карете и попадет под удар, ей некуда будет бежать. Лучше выйти и найти укрытие.

Успокоившись, она, опираясь на Хунмэй, вышла из кареты. Только сейчас Цзя Минь поняла, как сильно у нее дрожат ноги. Цюцзюй тут же подхватила ее с другой стороны, и Цзя Минь кое-как устояла. Они вчетвером — три служанки и кучер — прикрываясь каретой, медленно пробрались в ближайшую лавку.

Оказавшись в относительной безопасности, Цзя Минь смогла оценить ситуацию. Откуда ни возьмись появились люди в черном и окружили Шуй Чжаня и Линь Жухая, не давая убийцам приблизиться. Эти люди в черном были искусными бойцами, действовали решительно и безжалостно. Это точно императорская тайная стража. Все в порядке, — Цзя Минь глубоко вздохнула и расслабилась.

Но тут же нахмурилась. Ее отец командовал десятитысячным гарнизоном столицы, но позволил этим негодяям проникнуть в город и устроить беспорядки. Тогда... При этой мысли Цзя Минь задрожала. Похоже, ее отца ждет наказание.

Хотя нападение было внезапным, и нападавших было много, они не могли сравниться с хорошо обученными императорскими гвардейцами. — Оставьте одного живым, — приказал Шуй Чжань как раз в тот момент, когда бой уже почти закончился. Один из гвардейцев быстро вывихнул челюсть нападавшей, заставил ее выплюнуть яд, а затем ловко перерезал ей сухожилия на руках и ногах, превратив ее в беспомощного калеку.

— Допросить с пристрастием! — сейчас в Шуй Чжане не было и следа той мягкости, с которой он общался с Цзя Минь. Его императорское величие ощущалось во всем, и Цзя Минь почувствовала благоговение.

— Слушаюсь! — несколько гвардейцев растворились в толпе, другие увели девушку, продававшую себя. Ее, конечно, ждал не императорский суд.

Но странно, что при таком переполохе начальник столичной стражи так и не появился.

Рана Линь Жухая, хоть и выглядела ужасно, была не опасна, и Шуй Чжань успокоился. Нет заслуги большей, чем спасение императора, и теперь он должен был тщательно продумать награду для Линь Жухая.

— Где барышня Цзя? — Шуй Чжань, конечно, понимал, что сейчас нужно немедленно вернуться во дворец и приказать начальнику стражи закрыть городские ворота и начать поиски сообщников убийц. Но почему-то первым делом он спросил о девушке, которую видел всего два раза. Что с ним такое? Он перевидел множество женщин, разве эта юная девушка была чем-то особенным?

Но его сердце словно привязалось к ней, и это беспокоило Шуй Чжаня.

Евнух Дай Цюань, сопровождавший императора, указал на лавку, где пряталась Цзя Минь. — Барышня Цзя спряталась там, с ней все в порядке.

Цзя Минь вышла из лавки. Теперь она была спокойна. — Приветствую, Ваше Величество! Ранее, не зная вашего статуса, я была дерзка. Прошу простить мою вину. — Цзя Минь медленно опустилась на колени, но Шуй Чжань остановил ее.

— Барышня Цзя, не нужно церемоний, — он изучал ее лицо. Хотя в ее глазах все еще читался испуг, она уже успокоилась и могла рассуждать здраво, прося у него прощения.

Цзя Минь, остановленная императором, не смогла продолжить поклон. — Ваша подданная виновна. Если бы не я, Ваше Величество не пошли бы по этой улице и не подверглись бы нападению. Я… — Цзя Минь прикрыла лицо платком и замолчала.

Шуй Чжань улыбнулся. — Барышня Цзя, вы напрасно беспокоитесь. Это кратчайший путь во дворец, и вы здесь ни при чем. — Когда Шуй Чжань помогал ей подняться, он взял ее за руку и до сих пор не отпускал.

— Но все же я благодарен вам, барышня Цзя. Если бы не вы, я бы, возможно, действительно дал этой коварной красавице (шэ се мэй жень) шанс приблизиться ко мне.

Цзя Минь опешила. Что Шуй Чжань имел в виду?

Хунмэй видела, что император держит ее госпожу за руку, и та даже не замечает этого. Она хотела вмешаться, но боялась, что резкое движение вызовет недовольство императора, и тогда им всем несдобровать.

Цюцзюй, напротив, нашла выход. Она сделала шаг вперед и, поддерживая Цзя Минь, незаметно отвела ее немного назад. — Барышня очень напугана, ей нехорошо, она едва стоит на ногах. Позвольте мне вас поддержать.

Шуй Чжань слегка нахмурился. Эти две служанки были такими разными. Очень интересно.

— Ваше Величество, вам следует вернуться во дворец, — Линь Жухай решил помочь Цзя Минь. После такого происшествия император все еще уделял внимание барышне Цзя, похоже, он действительно заинтересовался ею. Жаль эту девушку.

Во дворце так много женщин, интриги, заговоры... Стоит оступиться, и даже не поймешь, как погибнешь.

Линь Жухай невольно почувствовал сочувствие к Цзя Минь. Такая девушка не заслуживает такой участи. «Почему я об этом думаю? — с горечью подумал он. — Неужели и у меня появились к этой барышне Цзя неуместные чувства?»

— Ваша подданная провожает Ваше Величество, — Цзя Минь снова поклонилась. — После такого происшествия, боюсь, на улицах небезопасно.

— Хорошо. Дай Цюань, проводи барышню Цзя домой. Скажи, что она напугана.

— Ваше Величество, но…

— У меня есть охрана и Линь Жухай. Что может случиться? — прервал его Шуй Чжань. В этот момент вокруг послышался топот копыт. Цзя Минь нахмурилась, Линь Жухай инстинктивно заслонил императора.

Когда звук приблизился, Дай Цюань воскликнул: — Это начальник столичной стражи, Чжао Юнь! — Цзя Минь и Линь Жухай одновременно вздохнули с облегчением.

— Ваша подданная опоздала и не смогла защитить Ваше Величество. Прошу простить мою вину! — Чжао Юнь, спешившись, тут же упал на колени. — У всех четырех городских ворот произошли поджоги, пострадали лавки, а также резиденции семей Ван и Сюэ. Ущерб огромен. Я, ваш слуга, отвлекся, и злоумышленники воспользовались этим, чтобы напасть на Ваше Величество. Я заслуживаю смерти (сы цзуй)!

Этими словами он объяснил причину своего опоздания.

— Ничего страшного. Наведите порядок, закройте городские ворота. Никого не выпускать, — лицо Шуй Чжаня оставалось бесстрастным, но по его голосу было понятно, что он очень недоволен. Похоже, все было спланировано: одновременные пожары у всех ворот отвлекли внимание начальника стражи, и у него не хватило людей, чтобы предотвратить эту, казалось бы, незначительную стычку (се доу).

А он сам сегодня вышел из дворца просто по прихоти. Похоже, во дворце завелся предатель (нэй цзянь).

Что касается тех, кто хотел его смерти, у Шуй Чжаня был свой список подозреваемых.

— Слушаюсь! Я провожу Ваше Величество во дворец.

С появлением Чжао Юня Дай Цюань успокоился. Шуй Чжань выделил отряд стражников, чтобы проводить Цзя Минь в поместье Жунго.

Цзя Минь снова поклонилась и, сев в карету, под охраной вернулась домой.

В поместье Жунго царил хаос. Цзя Дайшань, отправившись на утренний совет, остался на совещании в Министерстве обороны и еще не вернулся. Ши Ши, услышав о нападении в городе, очень переживала за Цзя Минь.

Зачем она отпустила ее сегодня? Почему так не вовремя? Неужели небеса хотят лишить ее всех детей? Это наказание за то, что она столько лет травила наложниц? Если Минер не станет, откуда возьмется ее будущее благополучие?

«Можно удочерить одну из незаконнорожденных девочек, хорошо обучить ее за пару лет, и все будет как прежде...» — Ши Ши была погружена в свои мысли, когда вошла служанка. — Госпожа, барышню проводили домой стражники. С ней все в порядке.

— Стражники? — Ши Ши нахмурилась, а затем побледнела. Неужели с Минер что-то случилось? Может… она потеряла невинность? Зачем тогда она вернулась? Лучше бы умерла! Зачем позорить семью?

— Что с барышней? С ней все хорошо?

— Похоже, барышня просто напугана, но с ней все в порядке. Те, кто ее привез, сразу же уехали, сказали, что им нужно срочно вернуться с докладом.

Эти слова заставили Ши Ши задуматься. С докладом? Значит, кто-то защитил Минер. И этот кто-то — как минимум, княжеских кровей, иначе кто бы стал отправлять стражников, чтобы проводить девушку домой?

Лицо Ши Ши просияло. Лай Дадецзя Поцзы, доверенная служанка Ши Ши, докладывавшая ей, почувствовала холодок от такой реакции.

Барышня — единственный ребенок госпожи, а та…

— В таком случае, пойдем навестим Минер.

— Барышня сказала, что хочет привести себя в порядок и потом придет к вам, госпожа, — передала слова Цзя Минь Лай Дадецзя. — Она просила прощения за то, что заставила вас волноваться.

Ши Ши кивнула и промолчала.

Но в ее голове уже созрел план (сяо цзю цзю). — Барышня, должно быть, очень напугана. Пусть несколько дней отдохнет. В городе были пожары. Сходи, проверь, не пострадали ли наши лавки и лавки поместья Жунго. Доложи мне отдельно по каждой.

— Я уже отправила людей все проверить. Не беспокойтесь, госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Покушение на улице

Настройки


Сообщение