На следующий день Цзя Минь встала рано, умылась и привела себя в порядок. Она не стала специально надевать что-то более торжественное, осталась в домашней одежде и отправилась к Чжан Ши.
— Сестрица пришла, — донесся из комнаты голос Чжан Ши. Она медленно поднялась, двигаясь не так проворно, как обычно.
— Невестка, сидите, пожалуйста. Если вы устанете, старший брат непременно спросит с меня, — Цзя Минь быстро подошла к ней. Рядом с Чжан Ши стоял стул, предназначенный для Цзя Минь. Она помогла невестке сесть и только потом села сама.
Она оглядела стоявших внизу слуг — пожилых и молодых женщин было не меньше двадцати, все они были влиятельными фигурами в поместье.
Эти пожилые служанки (поцзы) имели свои связи и, конечно, уже знали, что госпожа Ши поручила барышне учиться управлению домом у госпожи Чжан. Из уважения к госпоже Ши они не стали бы создавать Цзя Минь трудностей, но будут ли они беспрекословно выполнять ее приказы — это уже другой вопрос.
Одна за другой служанки начали докладывать о делах. На взгляд Цзя Минь, все это были пустяки: какие блюда сегодня на кухне, сколько денег на косметику и булавки потрачено в этом месяце... Слушая их, Цзя Минь чуть не заснула, но понимала, что в таком большом поместье мелкие дела постепенно могут превратиться в большие проблемы.
Например, по ежедневным блюдам можно было судить о статусе господина, а также о том, сколько денег присвоила себе служанка, отвечающая за кухню.
Чжан Ши слушала и давала указания по каждому вопросу. Цзя Минь видела, что невестка заметно устала — управление домом действительно было сложным делом.
Примерно через час все служанки получили распоряжения и разошлись. В комнате остались только Цзя Минь, Чжан Ши, Хунмэй и Ихун.
— Невестка, выпейте воды, — Цзя Минь сама налила воды, проверила температуру и подала Чжан Ши. Увидев, что та пользуется обычной фарфоровой чашкой из чистого белого фарфора, она поняла, что невестка поверила ее записке. Это было хорошо.
Чжан Ши выпила воды, немного отдохнула и пришла в себя. — Сестрица, ты, наверное, испугалась?
— Немного. Не ожидала, что управление домом такое сложное дело, — вздохнула Цзя Минь. — Трудно представить, как невестке удается так хорошо все организовывать.
Чжан Ши не происходила из четырех великих семейств. Хотя ее семья Чжан и достигла ранга министра второго класса, они были относительно новыми людьми при дворе, не имевшими такого влияния, как семьи Цзя, Ши, Ван и Сюэ. То, что Чжан Ши за такое короткое время взяла под контроль все хозяйственные дела поместья, говорило о ее проницательности и тщательности.
— Сестрице это тоже понадобится в будущем.
— Эх, вот бы в будущем иметь только одного мужа и не иметь свекра со свекровью, которым нужно прислуживать, — сказав это, Цзя Минь покраснела. Как она могла такое ляпнуть? Хунмэй сделала вид, что не слышала, а Ихун посмотрела в окно.
Но Чжан Ши рассмеялась. — Сестрица повзрослела.
— Невестка говорит глупости, я еще не достигла совершеннолетия (цзи цзи), — Цзя Минь прикрыла лицо платком и наклонилась. Чжан Ши похлопала ее по спине, весело смеясь.
— Ладно, сестрица, не смущайся. В таких мыслях нет ничего плохого, по крайней мере, не придется сталкиваться с такими сложностями.
Улыбка Чжан Ши мгновенно исчезла. Только она знала, сколько горечи ей пришлось испытать после замужества в семье Цзя. К счастью, муж искренне любил ее, иначе под давлением госпожи Ши она бы давно не выдержала.
Цзя Минь говорила не просто так. После замужества с Линь Жухаем у нее действительно не было таких сложных семейных отношений, но, потеряв бдительность, она стала жертвой собственной служанки и нянюшки.
Похоже, человеку все же необходимо чувство опасности и осторожность.
Золовка и невестка еще немного посмеялись, но Чжан Ши явно устала. — Невестка, вам лучше пойти отдохнуть. Иначе старший брат точно меня отругает. И мой маленький племянник потом будет жаловаться на свою тетю.
— Опять болтаешь. Вот несколько счетных книг (чжанбэнь) из поместий (чжуанцзы). Посмотри сама. Если что-то непонятно, можешь спросить у Ихун. Пусть Ихун побудет с тобой эти несколько дней...
— Ихун должна заботиться о невестке, как можно ее утруждать? Если я чего-то не пойму, приду к вам и спрошу у Ихун. Когда у нее будет время, она мне поможет.
Цзя Минь быстро прервала Чжан Ши. Ихун была доверенной служанкой Чжан Ши, и оставаясь рядом с ней, могла бы помочь ей остерегаться недоброжелателей.
— Невестка, нельзя терять бдительность. Ихун — ваша доверенная служанка, пусть остается рядом с вами, так и мне будет спокойнее, — Цзя Минь понизила голос, говоря почти на ухо Чжан Ши.
Чжан Ши нахмурилась и кивнула. Ребенок, которого она носила, был старшим внуком первой ветви семьи. По идее, госпожа Ши, даже не любя ее, не должна была ничего предпринимать, ведь... Чжан Ши внезапно осенило: старший господин (Цзя Шэ) ведь не был родным сыном госпожи Ши, он был усыновлен. Но сейчас он был старшим сыном и должен был унаследовать титул. Госпожа Ши так благоволила второму господину (Цзя Чжэну). Если у первой ветви не будет... Чжан Ши похолодела от собственных мыслей.
— Хорошо, что невестка понимает, — Цзя Минь слегка сжала руку Чжан Ши. — Вы сами говорили, что в этом поместье не все чисто. К тому же, будущая вторая невестка (Ван Ши) — старшая законная дочь. Ситуация в семье Ван еще сложнее, чем в семье Цзя. Она помогала госпоже Ван управлять домом, подавлять наложниц и держать в узде сводных братьев и сестер...
— Я поняла намерения сестрицы, — прервала ее Чжан Ши.
Цзя Минь кивнула и больше ничего не сказала. В знатных семьях борьба между ветвями всегда была жестокой. Сейчас жена второй ветви собиралась войти в дом, а жена первой ветви, управляющая домом, была беременна и не могла переутомляться. Если бы во время свадебных приготовлений произошла хоть малейшая ошибка, Ван Ши наверняка возненавидела бы Чжан Ши на всю жизнь.
Если же свадьба прошла бы гладко, но Чжан Ши переутомилась бы, и это навредило бы ребенку, то Чжан Ши наверняка возненавидела бы Ван Ши на всю жизнь.
В любом случае, обе ветви стали бы непримиримыми врагами. В выигрыше осталась бы ее родная матушка (Ши Ши). Победившая сторона неизбежно примкнула бы к ней, и вся власть снова вернулась бы в ее руки.
В свое время, если бы не вмешательство Цзя Дайшаня, она бы и не собиралась передавать власть Чжан Ши. Изначально она неплохо относилась к Чжан Ши, но передача власти окончательно лишила ее последних остатков симпатии.
Власть!
Цзя Минь внезапно поняла многое. Эти два иероглифа разрушили столько кровных уз.
— Сестрица, эти счетные книги тебе нужно изучить внимательно, — Чжан Ши еще раз напутствовала ее и, опираясь на Ихун, вернулась в свои покои.
Цзя Минь нахмурилась. Похоже, в этих книгах было что-то подозрительное (маони). Может быть, это поможет ей утвердить свой авторитет?
Она тут же велела Хунмэй взять книги и вернулась в свои покои.
Вернувшись в комнату, она попросила Хунмэй налить чаю и погрузилась в изучение счетных книг. К счастью, в своей современной жизни дедушка заставил ее научиться считать на счетах (да суаньпань), иначе было бы действительно сложно.
Хунмэй с изумлением смотрела, как Цзя Минь щелкает костяшками счетов.
Когда барышня успела этому научиться?
Проверив одну книгу наугад, Цзя Минь обнаружила, что с цифрами все в порядке, и на мгновение растерялась. — Действительно, поглупела, — выругала она себя вслух.
— Барышня вовсе не глупая! Вы так хорошо управляетесь со счетами! — восхищенно сказала Хунмэй. — Барышня, вы, наверное, устали? Прошло уже полчаса, может, отдохнете немного? Прогуляться тоже было бы неплохо.
— Ничего, — Цзя Минь покачала головой и снова открыла только что проверенную книгу.
Хунмэй больше ничего не сказала, лишь поменяла чай и встала рядом. Цзя Минь внимательно изучала каждую строку. Наконец она поняла, в чем дело. Взяв кисть, она записала что-то на бумаге, отложила книгу и принялась за другие. Постепенно картина прояснялась, и на ее лице появилась улыбка.
Однако тут же Цзя Минь помрачнела. — Хунмэй, кто управляет теми пятью поместьями на западе?
Хунмэй нахмурилась. — Служанка из приданого (пэйфан) госпожи Ши, Ли Поцзы. Она родственница Ли Момо, — Хунмэй не понимала, почему барышня спрашивает об этом, но ответила честно.
Услышав это, Цзя Минь изменилась в лице. Хунмэй заметила это и больше не смела ничего говорить.
Вероятно, невестка давно обнаружила проблему с этими книгами, но, поскольку Ли Поцзы была служанкой из приданого госпожи Ши, она не решалась действовать. И теперь она переложила это на нее?
Она ведь родная дочь госпожи Ши. Если первым же делом в управлении домом она направит удар против служанки из приданого своей матери, это будет... Авторитет она, конечно, завоюет, но и трещина в отношениях с матерью, скорее всего, появится.
Даже если рано или поздно им суждено было стать врагами, сейчас, когда она еще не окрепла, было не время.
Цзя Минь подумала, взяла счетные книги и вместе с Хунмэй отправилась к Ши Ши.
— Минер пришла? — Ши Ши, увидев Цзя Минь, как всегда, была ласкова. — Ну как, сегодня наблюдала за невесткой, научилась чему-нибудь?
— Невестка действительно очень способная, — ответила Цзя Минь, взглядом указывая на слуг в комнате. Ши Ши заметила, что с ней что-то не так, и подала знак Цзиньсю. Посторонние покинули комнату.
— Минер, что-то случилось? — голос Ши Ши звучал встревоженно и немного недовольно. Неужели эта Чжан Ши создала проблемы для ее Минер? Вот что значит из простой семьи, никакой выдержки.
Цзя Минь, конечно, догадалась о мыслях Ши Ши. — Действительно, кое-что произошло. Невестка велела мне сначала посмотреть счетные книги, чтобы ознакомиться с делами поместья, и вот что я обнаружила...
Ши Ши нахмурилась. — Проблемы? Она слишком невнимательна, — Ши Ши перевела вину на Чжан Ши.
— Это не вина невестки. Матушка, посмотрите... — Цзя Минь указала Ши Ши на записи в счетных книгах поместий. Ши Ши взглянула и слегка изменилась в лице. Эта Ли Поцзы работала все менее усердно, а смелости у нее становилось все больше.
— Этими западными поместьями ведь управляет Ли Поцзы? Она из семьи Ли Момо, женщина умная и способная. Как же она была неосторожна на этот раз, позволив подчиненным допустить такие ошибки прямо у нее под носом?
Этими словами Цзя Минь дала Ши Ши возможность сохранить лицо. — Хорошо, что я это обнаружила. Матушке следует поскорее велеть Ли Поцзы проучить подчиненных и привести счета в порядок. Иначе это бросит тень на вас, матушка. Если отец узнает, будет нехорошо.
Ши Ши сжала руку Цзя Минь. Та почувствовала боль, но не посмела выдернуть руку. — Минер, ты сама обнаружила эту проблему? — взгляд Ши Ши был давящим. Если бы Цзя Минь не была перерожденной, она бы не смогла выдержать его. Она спокойно встретила взгляд Ши Ши.
— Конечно. Это просто совпадение. Я наугад взяла эту книгу и сразу заметила проблему. Остальные я еще не успела посмотреть.
Ши Ши кивнула и начала наставлять Цзя Минь, как следует поступить в этой ситуации.
Цзя Минь внимательно слушала, но в ее голове уже зрел другой план.
(Нет комментариев)
|
|
|
|