Глава 6. Утверждение авторитета

После того как Цзя Минь ушла от Ши Ши, та позвала Ли Момо и устроила ей разнос, а затем отдала распоряжения. Ли Момо уходила с не лучшим выражением лица, но ничего не могла поделать. То была барышня, родная дочь госпожи, ее юная госпожа. Что она могла сказать?

На следующий день, войдя в покои Чжан Ши, Цзя Минь почувствовала напряженную атмосферу. Эти пожилые служанки (поцзы) имели влияние и, конечно, уже знали, что госпожа Ши вызывала к себе Ли Поцзы. Сегодня явно что-то должно было произойти: либо они поддержат барышню, либо выступят против госпожи Чжан. В любом случае, день не мог пройти так же гладко, как обычно.

— У невестки тоже такой мрачный вид? Так мне не рады? — Цзя Минь села на свое вчерашнее место.

— Я и сама не знаю, что случилось. Сегодня эти служанки как воды в рот набрали, хотя обычно наперебой рвутся говорить, — Чжан Ши увидела счетные книги в руках Хунмэй и примерно поняла, в чем дело.

Хотя они с золовкой и поговорили по душам, некоторые вещи она все же могла лишь надеяться, что та сделает сама.

— Вот как? Раз им нечего сказать, тогда я один раз превышу свои полномочия, — Цзя Минь встала и вышла вперед Чжан Ши.

— Сестрица, говори, если есть что сказать, — Чжан Ши выглядела равнодушной, продолжая сидеть.

— Ли Поцзы, ты признаешь свою вину? — сурово спросила Цзя Минь.

— Что барышня имеет в виду? — Ли Поцзы сделала шаг вперед, ее лицо ничуть не изменилось, она держалась очень спокойно.

— Прошу барышню объяснить яснее.

— Объяснить яснее? — Цзя Минь взяла счетные книги у Хунмэй и бросила их перед Ли Поцзы.

Ли Поцзы, конечно, знала о проблемах в книгах, но не ожидала, что Цзя Минь укажет на них так резко. Ее лицо помрачнело. Столько лет она была служанкой из приданого госпожи Ши, и хотя оставалась слугой, но слугой с высоким статусом и положением. А теперь эта юная Цзя Минь при всех обвиняет ее, полностью лишая лица.

Ли Поцзы ожидала, что Цзя Минь воспользуется этим делом, чтобы утвердить свой авторитет (ли вэй), но не думала, что подвергнется такому унижению. Она чувствовала злорадные взгляды других служанок за спиной, даже не оборачиваясь. Лицо Ли Поцзы побагровело, и ей пришлось опуститься на колени, поднять книги и начать их просматривать.

— Что, мне самой тебе указать? — голос Цзя Минь стал тише, но холод в нем заставил и других служанок в комнате съежиться.

Некоторые, более совестливые, посмотрели на Ли Поцзы с сочувствием.

Ли Поцзы полистала книги, затем резко бросила их и начала бить челом (кэтоу). — Барышня, простите! Это я, ваша служанка (нуби), плохо управляла подчиненными, вот и дошло до такого. Эти негодяи посмели такое сотворить, допустить такую большую недостачу (куйкун)!

Говоря это, Ли Поцзы дважды ударила себя по лицу.

Чжан Ши, находясь позади Цзя Минь, все прекрасно видела. Вспомнив, как Ли Поцзы ставила ей палки в колеса, когда она только начинала управлять домом, она почувствовала скрытое удовлетворение. Однако она понимала, что ей нужно будет еще раз поговорить с Цзя Минь. Она сама подсунула ей эту удобную мишень для утверждения авторитета, но этот человек был из людей госпожи Ши. Если Цзя Минь из-за этого снова поссорится с матерью, будет нехорошо.

— О? Ты действительно ничего не знала? Такая огромная ошибка! Как ты вообще управляешь делами? — слова Цзя Минь стали резче. — Госпожа Ши так тебе доверяла, отдала под твое управление все западные поместья. Все знают, что из всех поместий семьи Цзя четыре западных — самые лучшие, будь то урожай или что-то еще. И вот к какому результату ты привела управление?

— Барышня, простите! Я, ваша служанка, вернувшись, обязательно проведу строгое расследование! — Ли Поцзы снова дважды ударилась головой о пол, да так сильно, что лоб покраснел и опух.

Служанки, дружившие с Ли Ши, не выдержали. — Барышня, Ли Поцзы всегда была преданной и исполнительной. Это просто козни недоброжелателей. Просим барышню разобраться (мин ча)! — выступила вперед Чжао Поцзы. Она тоже была из приданого госпожи Ши и сейчас заведовала кухней поместья Цзя — местом весьма прибыльным.

Цзя Минь нахмурилась, переводя взгляд с Ли Поцзы на Чжао Поцзы. — Что, и остальные тоже считают, что я не способна отличить правду от лжи? Не могу разобраться в таком простом деле?

— Служанка не смеет! — Мы не смеем! — поспешно ответили служанки внизу, опасаясь, что их тоже втянут в это дело.

Чжан Ши смутно почувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно. Ситуация полностью контролировалась Цзя Минь, казалось, все шли туда, куда она их вела, прямиком в вырытую ею ловушку.

При этой мысли Чжан Ши невольно вздрогнула. — Госпожа, вам нехорошо? — тут же спросила стоявшая рядом Ихун.

Эти слова привлекли внимание большинства присутствующих. — Невестка, вам нехорошо?

— Ничего страшного. Возможно, утром немного продуло. Пустяки, — Чжан Ши покачала головой, показывая, что все в порядке.

— Продуло? Ихун, как ты могла быть такой неосторожной? Невестка ведь беременна, как можно допустить, чтобы ее продуло? — Цзя Минь подошла к Чжан Ши, ее глаза были полны беспокойства.

Ихун обиженно посмотрела на Цзя Минь, но понимала, что та права. — В следующий раз я обязательно буду внимательнее.

— Если невестке нехорошо, скорее возвращайтесь отдыхать. С остальным я разберусь.

Услышав это, Чжан Ши почувствовала недовольство. Цзя Минь всего день учится управлять домом и уже хочет забрать у нее всю власть?

— Невестка, не поймите меня неправильно. Я просто беспокоюсь о вашем здоровье. К тому же, с сегодняшним делом мне уже все ясно.

— Раз так, я еще немного потерплю. Сестрица, продолжай допрос, — решительно сказала Чжан Ши. Цзя Минь про себя улыбнулась: если ты останешься, представление будет интереснее. Если уйдешь, будет уже не то.

Ли Поцзы все еще стояла на коленях. Цзя Минь не велела ей вставать, и она не смела ослушаться. Но она была уже немолода, пол был холодным, и вскоре ей стало тяжело.

Чжао Поцзы хотела было снова заговорить, но увидела, что Ли Поцзы качает головой.

— Тебе есть что сказать?

— Барышня, я действительно невиновна! Как я могла сделать что-то, что повредит репутации госпожи Ши? Если об этом станет известно, это бросит тень на мудрость госпожи, на репутацию господина, затронет все Поместье Жунго и, возможно, даже Поместье Нинго! — говорила Ли Поцзы, покрываясь холодным потом. — Барышня, подумайте, разве я осмелилась бы на такое, будь у меня хоть капля смелости?

«Но ты все же сделала это, и сделала по указанию госпожи Ши. Эти деньги стали ее личными средствами. Да, без достаточного количества серебра как можно контролировать все Поместье Жунго?» — думала Цзя Минь, опустив голову, словно погрузившись в размышления.

Через некоторое время она наконец сказала: — Встань.

— На самом деле, я не то чтобы тебе не верю. Просто дело действительно серьезное, может даже дойти до суда, — медленно проговорила Цзя Минь.

— Моя неосторожность доставила барышне хлопот, — поспешно сказала Ли Поцзы.

— Я даю тебе три дня. Хунмэй будет тебе помогать. Выясни, кто из твоих подчиненных мутит воду, и восполни недостачу.

Ли Поцзы замерла. Госпожа Ши ничего не говорила о восполнении недостачи. К счастью, барышня видела только книги за этот год, а деньги все еще были у нее. Иначе что бы она делала?

— Благодарю барышню! Я, ваша служанка, обязательно все улажу!

Цзя Минь кивнула. Ли Поцзы удалилась. На этом дело было временно закрыто.

Цзя Минь вернулась и села рядом с Чжан Ши. — Невестка, вам лучше?

— Со мной все в порядке, сестрица, не беспокойся. Разберусь с оставшимися делами и пойду отдыхать, — Чжан Ши вздохнула с облегчением. То, что ей показалось раньше, действительно было лишь игрой воображения.

— Хорошо, — Цзя Минь больше ничего не говорила. Служанки по очереди начали докладывать о делах, примерно так же, как и вчера.

Однако тишина длилась недолго. Прибежала Цзиньсю. — Госпожа, барышня!

— Сестрица Цзиньсю, почему ты не с матушкой? Что случилось, почему ты так спешишь? — удивленно спросила Цзя Минь.

— Барышня, госпожа, госпожа Ши разгневана! — Цзиньсю посмотрела на служанок. Те, из уважения к ней, под предлогом отсутствия дел разошлись. В комнате остались только Цзя Минь, Чжан Ши, Хунмэй, Ихун и Цзиньсю. Внезапно стало очень тихо.

— Сестрица Цзиньсю, теперь можешь говорить. Ты меня напугала.

Цзиньсю смущенно посмотрела на Чжан Ши. Этот взгляд встревожил и Чжан Ши. Неужели то, что ей показалось раньше, не было иллюзией, и теперь пришло время расплаты?

— Младшую служанку госпожи застали за фамильярностями (лала чэчэ) с одним из слуг. Госпожа Ши как раз это увидела.

— Что?! — Чжан Ши резко встала, ударив по столу. Она вскочила так быстро, что пошатнулась. Ихун и стоявшая рядом Цзя Минь тут же поддержали ее.

— Кто это?

— Сяо Цуй.

У Чжан Ши потемнело в глазах, она едва не потеряла сознание, но знала, что не может упасть. Собрав последние силы, она выпрямилась. — Ихун, идем к госпоже Ши просить прощения.

— Госпоже не нужно идти. Госпожа Ши уже наказала эту бесстыжую негодницу. Она велела мне передать вам, что разобралась с ней за вас. И надеется, что подобное больше не повторится. Если об этом узнают посторонние, подумают, что в Поместье Жунго кто угодно может творить что вздумается.

Услышав это, Чжан Ши больше не смогла сдерживаться и потеряла сознание (ци цзи гун синь). — Госпожа! Госпожа! — Невестка!

В комнате поднялся переполох. Чжан Ши перенесли на кровать. Цзя Минь велела срочно позвать лекаря. Когда тот прибежал и подтвердил, что Чжан Ши потеряла сознание лишь от сильного гнева и волнения и серьезной опасности нет, все вздохнули с облегчением.

Цзя Минь дала несколько указаний, велела Ихун присматривать за Чжан Ши и не болтать лишнего, после чего вернулась в свои покои.

— Барышня, вы просто провидица! Эта Сяо Цуй с виду такая приличная, а за спиной творила такое! — Юлань, увидев Цзя Минь, тут же закрыла дверь и с восхищением посмотрела на свою госпожу.

«Конечно, она способная, — подумала Цзя Минь, — иначе как бы она смогла очаровать Цзя Шэ после смерти Чжан Ши? В конце концов, Цзя Му, не выдержав, избавилась от нее.

Конечно, самым бесстыдным было то, что она была связана со многими слугами в поместье, создавая таким образом свою сеть влияния.

Сегодня разобрались с Ли Поцзы, теперь пора заняться и другой — Ли Момо».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Утверждение авторитета

Настройки


Сообщение