Глава 6: Неожиданная встреча (Часть 2)

Льстивые возгласы прихвостней, настойчивые уговоры красавиц, тихие звуки пипы, провожающие почётных гостей — весь Павильон Весеннего Ветра мгновенно пробудился, и ещё до рассвета там поднялся страшный шум.

Чжао Цзихэн, окружённый толпой, шумно переступил порог.

Едва его нога коснулась земли, как навстречу ему, поднимая пыль, бросился человек с криком: — Подождите!

Человек был одет в форму управляющего Секты Хуавэй, на его лице читалась тревога.

Чжао Цзихэн нахмурился, инстинктивно почувствовав неладное.

Среди тесно стоящих городских зданий было неудобно искать кого-то на мече. Управляющий, спустившийся с горы, чтобы передать сообщение, мог лишь бежать со всех ног, используя свою Ци. Он обыскал все злачные места и питейные заведения в городе, прежде чем нашёл его здесь. Не успев перевести дух, он вытащил Чжао Цзихэна из толпы и тихо сказал:

— Мо-молодой господин Чжао, вам нельзя идти! Обстоятельства изменились! Главный надзиратель Чжао велел вам найти тихое место и пока что укрыться!

****

Ночной дождь омыл весенние горы, и этим утром они стали ещё зеленее.

Утренний ветерок был прохладным, белый туман разливался, словно морской прилив. Горная тропа была мокрой и неровной.

Мэн Хэцзэ, не касаясь земли ногами, нёс Сун Цяньцзи на спине, перепрыгивая через каждый покрытый мхом камень. Словно лёгкая птица, он стремительно летел вглубь горной долины.

Они уже покинули Обрыв Сломанной Горы и свернули на редко используемую тропинку.

— У меня ранена рука, я не хромой, — сказал Сун Цяньцзи.

Мэн Хэцзэ смущённо улыбнулся: — Старший брат-ученик Сун, я ещё не освоил Технику Лёгкости Тела, которой ты меня научил. Хотел заодно потренироваться с утяжелением.

Сун Цяньцзи, исполнявший роль мешка с песком, потерял дар речи.

Во время стремительных взлётов и падений лучи рассвета пробивались сквозь мокрые сосновые ветви и били ему в лицо, заставляя слегка прищуриться.

— Подожди, — Сун Цяньцзи внезапно похлопал Мэн Хэцзэ по плечу.

Мэн Хэцзэ, полностью сосредоточенный на Технике Лёгкости Тела, не заметил движения вокруг. Он попытался остановиться, но по инерции пролетел ещё десяток чжанов, завернул за поворот горной тропы и лишь тогда с трудом удержал равновесие.

— Что случилось, старший брат-ученик Сун?

«Поздно».

Сун Цяньцзи мысленно вздохнул.

Чжао Цзихэн угрюмо поднимался в гору, его широкие рукава шумели при ходьбе.

Чжао Юйпин велел ему найти тихое место. Конечно, он не мог оставаться в городе — в конце концов, он был знаменитостью весёлых кварталов, и где бы он ни появился, его везде встречали с энтузиазмом.

Ему оставалось только подняться на гору, причём по уединённой тропе.

Ветер шумел в лесу, щебетали птицы. За его спиной следовали семь-восемь учеников Внешней Обители, по совместительству его верные прихвостни, на все лады ругая кого-то:

— Этот Сун Цяньцзи и Мэн Хэцзэ явно поняли, что не могут сравниться со старшим братом-учеником Чжао, побоялись опозориться и спрятались!

— С какой стати из-за того, что они спрятались, испытание нужно откладывать? Тут и сравнивать нечего, место во Внутренней Обители должно принадлежать старшему брату-ученику Чжао!

— Заткнитесь! — Чжао Цзихэн знал, почему дядя велел ему временно скрыться, но не мог сказать об этом. Его лицо было бледным, он стиснул зубы: — Эти два пса, если они мне попадутся…

Не успел он договорить, как тропа повернула, и Чжао Цзихэн инстинктивно поднял голову.

Обе стороны встретились взглядами и замерли.

Широкая дорога была свободна, но они по ней не пошли.

Глубоко в горах, на узкой тропе — неожиданная встреча.

— А! — Чжао Цзихэн подпрыгнул и ткнул пальцем в Мэн Хэцзэ: — Ага! Вы… вы и правда не умерли!

— К счастью, мне повезло выжить, — холодно ответил Мэн Хэцзэ.

«Вы же вместе прыгнули со скалы, что вы здесь делаете?» — подумал Чжао Цзихэн.

«Тебе же место уже обеспечено, почему ты не на площади, не демонстрируешь свои таланты, что ты здесь делаешь?» — подумал Мэн Хэцзэ.

— Сун Цяньцзи, ты не идёшь на испытание? — осторожно спросил Чжао Цзихэн.

— Не иду, я ранен. Будь добр, сообщи за нас, что мы отсутствуем по уважительной причине, — ответил Сун Цяньцзи.

Он выглядел спокойным, говорил так, будто просил одноклассника взять ему обед.

Чжао Цзихэн инстинктивно кивнул и сказал «хорошо», но тут же опомнился: — Ты врёшь! Когда ты успел пораниться? И с каких это пор вы двое так сдружились?

Стоявшие за ним ученики Внешней Обители не желали уступать и наперебой закричали:

— Из-за вас двоих испытание отложили, помешав Пути Восхождения старшего брата-ученика Чжао! Ты сможешь за это ответить?

— Что вы задумали?! — яростно крикнул Мэн Хэцзэ.

С тех пор как он изучил технику, переданную Сун Цяньцзи, и получил высший магический артефакт — буддийские чётки из духовного нефрита, его уверенность в себе возросла.

Вспышка гнева была настолько мощной, что действительно заставила толпу отступить.

Но Сун Цяньцзи не интересовали детские разборки, его интересовало только возвращение к земледелию.

Он похлопал Мэн Хэцзэ по плечу, призывая юношу успокоиться, и мягко сказал:

— Младший брат-ученик Чжао, посмотри, я сейчас даже ходить не могу, приходится полагаться на младшего брата-ученика Мэн, чтобы он меня нёс. Очевидно, мне не суждено попасть во Внутреннюю Обитель. На этот раз я пас.

Чжао Цзихэн уставился на него так, словно увидел призрака.

Кто такой Сун Цяньцзи?

Главный трудоголик Внешней Обители Секты Хуавэй, его имя гремело!

Чжао Цзихэн знал лучше других, на какие беспринципные методы пошёл Сун Цяньцзи, чтобы выделиться на этот раз.

Чем больше он сейчас говорил, что не пойдёт, тем больше это походило на подготовку к какой-то интриге.

— Ты считаешь меня идиотом? — холодно усмехнулся Чжао Цзихэн. — Тяжело ранен, да? Двигаться не можешь, да? Я сегодня тебя хоть на носилках, но дотащу!

Он резко махнул рукой: — Взять его!

Семь-восемь учеников Внешней Обители бросились вперёд.

***

— Людей… я привёл!

Шумная площадь на мгновение затихла после громкого крика Чжао Цзихэна.

Ученики Внешней Обители разом повернули головы и уставились на него.

Чжао Цзихэн, купаясь в лучах утреннего солнца, утреннем ветерке и разномастных взглядах, почувствовал, что совершил нечто великое, изменившее ход событий:

— Смотрите!

Четверо учеников Внешней Обители несли алый лежак.

Они шли с высоко поднятыми головами, уверенным шагом, полные гордости.

Мэн Хэцзэ настороженно следовал рядом, всем своим видом показывая, что защищает.

На мягких подушках лежака развалился человек.

Сун Цяньцзи пронесли сквозь толпу с такой помпой, словно водили по улицам на позор.

На площади воцарилась гробовая тишина. Все разинули рты. Тысячи потрясённых взглядов буквально пронзали его насквозь.

Сун Цяньцзи оставался невозмутимым, но сердце его было подобно мёртвому пеплу.

Переродиться, чтобы снова терпеть такие муки. Есть ли в этом мире справедливость?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Неожиданная встреча (Часть 2)

Настройки


Сообщение