Глава 6: Неожиданная встреча (Часть 1)

Глава 6: Неожиданная встреча

— Шум, гам, неподобающее поведение! Что за вид?

Гневный окрик раздался с небес, подобно раскату грома.

Сердца тысяч учеников дрогнули, и они разом замолчали.

Подняв головы, они увидели лишь дюжину белых вспышек, прочертивших небо над их головами. Приближаясь издалека, словно падающие звёзды, они приземлились на высокий помост площади.

Кланяясь, ученики смотрели с завистью.

Прибывшие были одеты в чёрные длинные халаты и высокие белые головные уборы — только чёрное и белое. Один из них громко объявил: — Приветствуйте старейшину Зала Дисциплины!

Старейшина Лю, только что отчитавший толпу, первым занял своё место.

Более десяти учеников почтительно стояли позади него. Их движения были идеально синхронны, их выправка — строже, чем у марионеток.

— Приветствуйте старейшину Зала Правосудия!

В толпе снова прошло волнение, ученики Внешней Обители вновь поклонились, расступаясь от последних рядов.

Группа заклинателей в тёмно-синей облегающей одежде с алыми нарукавными повязками вышла вперёд.

Возглавлявший их старейшина Ли, заложив руки за спину, взошёл на высокий помост. Семь-восемь учеников с длинными мечами у пояса следовали за ним, их лица были такими же холодными и суровыми, а взгляды — строгими.

Лишь после того, как обе стороны расселись, поспешно прибыли управляющие, окружая Чжао Юйпина и провожая его на место.

Их группа в коричневых длинных одеждах выглядела несколько растрёпанно, на лицах читались растерянность и усталость.

Чжао Юйпин упустил центральное место и мысленно проклял Сун Цяньцзи и Мэн Хэцзэ ещё десять тысяч раз.

— Уважаемый главный надзиратель Чжао, важные люди всегда заняты, — с едва скрытой иронией заметил старейшина Ли из Зала Правосудия.

Чжао Юйпин, изучив выражение его лица, мягко прощупал почву:

— Двое старейшин не знают, но вчера вечером двое учеников Внешней Обители ушли и не вернулись. Мы только что их искали, поэтому немного задержались.

Старейшина Ли нахмурился, услышав это. Учеников Внешней Обители были тысячи, каждый год несколько человек пропадали, погибали в результате несчастных случаев или сбегали с горы. Когда это Чжао Юйпин по-настоящему о них заботился?

Старейшина Лю из Зала Дисциплины холодно произнёс: — Испытание назначено. Отсутствующие считаются отказавшимися от участия. Опоздавших не ждут.

— Но эти двое — одни из лучших, выдающиеся таланты Внешней Обители, — улыбнулся Чжао Юйпин. — Сегодня у них был большой шанс попасть во Внутреннюю Обитель.

Стоявший за ним управляющий Ли поспешно поддакнул: — Главный надзиратель Чжао, как глава Зала Исполнения, всегда действует беспристрастно, ценит и любит таланты. Ему невыносимо видеть, как они упускают такую возможность…

Старейшина Ли больше не мог этого слушать. Он хотел было съязвить, но в последний момент передумал: — Не знаю, о каких двух учениках идёт речь?

«Если что-то не так, значит, дело нечисто. Посмотрим, что задумал этот Чжао».

— Сун Цяньцзи, Мэн Хэцзэ. Вы двое их знаете? — спросил Чжао Юйпин.

«Не слышали!»

«Ученики Внешней Обители — твоя забота, откуда мне их знать?!»

Оба старейшины мысленно выругались, но на их лицах появилось выражение внезапного озарения, и они закивали:

— О, так это они!

— Да, это действительно два хороших ростка!

Чжао Юйпин был неспокоен, ему казалось, что все вокруг строят против него козни.

Он резко встал и громко объявил: — Уважаемые! Управляющий, дежуривший вчера ночью в общежитиях Внешней Обители, только что доложил мне, что Сун Цяньцзи и Мэн Хэцзэ ушли вчера поздно ночью и до сих пор не вернулись. Хотя секту защищает Великая Защитная Формация Горы, она защищает только от внешних врагов, а не от демонических зверей из глубин гор. Полагаю, если бы они не столкнулись с опасностью, они бы ни за что не опоздали на испытание.

Он сделал паузу, поднял руку и опустил её, призывая галдящих внизу учеников к тишине, затем снова повысил голос:

— Не волнуйтесь! Человеческая жизнь превыше всего, Зал Исполнения ни в коем случае не останется в стороне. Мы организуем испытание только тогда, когда убедимся, что эти двое в безопасности. Что вы думаете?

Эти слова были как холодная вода, вылитая в кипящее масло. С шумом толпа внизу забурлила ещё сильнее.

Старейшины на помосте ошеломлённо переглянулись.

«Что за безумие охватило этого Чжао? Не слишком ли поздно создавать образ заботливого наставника?»

«Неужели тот Чжао Цзихэн — не его родственник, а лишь прикрытие? А эти двое — настоящие родичи, и раз они пропали, он обезумел от беспокойства?»

Чжао Юйпин, видя реакцию толпы, был очень доволен.

«Не ожидали? Ударить первым, чтобы получить преимущество; тот, кто бьёт вторым, оказывается под контролем».

— Зал Исполнения и Зал Дисциплины всегда глубоко понимали праведность. Думаю, у вас двоих не будет возражений?

Два старейшины молча переглянулись. Какими бы ни были причины поступка Чжао Юйпина, внешне он выглядел совершенно праведным и справедливым.

Даже если честность, справедливость и открытость во Внешней Обители были лишь показухой, её нужно было делать достаточно красиво, чтобы большинство людей верили и соблюдали правила.

Ученики внизу были взбудоражены, кто-то уже кричал:

— Старший брат-ученик Мэн никогда не общался с Сун-неудачником! Как они могли пропасть вместе? Это точно Сун-неудачник ему навредил! Он испугался, что сегодня проиграет старшему брату-ученику Мэн, вот и прибег к таким подлым методам!

— Не паникуйте! Мы тоже поможем искать! Небеса благоволят добрым людям, старший брат-ученик Мэн обязательно избежит беды!

Оба пропали одновременно, но отношение к ним было диаметрально противоположным.

Вскоре Сун Цяньцзи уже считался виновником и преступником, не хватало только немедленно начать судебное разбирательство.

Чжао Юйпин облегчённо вздохнул.

«С такой подготовкой, кто бы ни попытался обвинить меня, достаточно будет твёрдо заявить, что это ложный донос и фальшивые доказательства, и я точно смогу выкрутиться».

«К тому же, что касается поисков… Мои люди найдут их первыми и смогут первыми же устранить».

Он глубоко вздохнул: — Тогда слушайте мои распоряжения, сегодня временно…

— Я нашёл их! — громкий крик раздался с края площади.

Голос был очень знакомым, из-за сильного волнения он звучал полно и звучно, эхом отражаясь в горах:

— Сун Цяньцзи и Мэн Хэцзэ пришли!

У Чжао Юйпина потемнело в глазах, дыхание перехватило в груди, он едва не упал в обморок.

Кричавший был одет в парчовый халат и нефритовую корону, весь его вид говорил о богатстве.

Это был Чжао Цзихэн.

***

Чжао Цзихэн вчера не напился.

Он снял весь Павильон Весеннего Ветра и Исполнения Желаний у подножия Горы Хуавэй и пригласил близких ему учеников Внешней Обители выпить и послушать музыку.

Богатому юноше никогда не недоставало подхалимов среди сверстников.

Цветы, крепкое вино, красавицы в объятиях, золотые, нефритовые и глазурованные кубки.

По сравнению с щедростью и размахом Чжао Цзихэна, его властный характер казался мелочью.

Все напились до беспамятства, только он, вопреки обыкновению, пил умеренно, его взгляд оставался ясным.

Ещё до рассвета вошла красивая служанка, чтобы прислуживать ему.

Омовение, окуривание благовониями, одевание, подпоясывание мечом, расчёсывание волос и закрепление короны.

Чжао Цзихэн коснулся гладкой щечки красавицы и вздохнул: — Всё-таки здесь жить комфортнее. Как дома.

— Бессмертный господин Чжао, не забывайте эту служанку.

Красавица игриво засмеялась и попыталась обнять его, но он легко уклонился:

— Хватит баловаться, у меня сегодня важные дела.

Общежития Внешней Обители были убогими, он считал их свинарником и собачьей конурой и редко оставался там ночевать.

Днём, закончив занятия, он собирал друзей и спешил спуститься с горы, каждую ночь проводя в весёлых кварталах.

Ничего, эта жизнь скоро закончится.

Дядя всё устроил.

После сегодняшнего дня он войдёт во Внутреннюю Обитель.

Отправится в тот небесный бессмертный дворец, изучит высшие законы Дао, станет человеком над людьми.

Сегодня его великий день.

Чжао Цзихэн надел свой самый роскошный магический халат, взял самый дорогой магический артефакт.

Посмотрев на себя в зеркало и слегка приподняв подбородок, он почувствовал себя полным воодушевления.

— Пошли! — крикнул он.

Двери комнат на верхнем этаже распахнулись одна за другой. Ученики Внешней Обители, ночевавшие здесь прошлой ночью, высыпали наружу, на ходу поправляя одежду и следуя за Чжао Цзихэном вниз по лестнице.

На мгновение лестница заскрипела, а половицы задрожали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Неожиданная встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение