Свинина с вишней в вине
Сначала Лань Чжи сама подтвердила слухи о своём тщеславии, затем Цинь Гу уговорами и обманом сгладила ситуацию, и отношения Ци Су с Хуэй Фэй постепенно наладились.
Ци Су понимал, что в тот день, когда он принёс лекарство от головной боли, его реакция была слишком резкой, и он обидел матушку-наложницу. Поэтому в последнее время после утренней аудиенции он часто приходил посидеть во Дворце Вечного Спокойствия.
В этот день он задержался до самого вечера и лишь в лучах заходящего солнца собрался покинуть дворец и вернуться в свою резиденцию.
Хун Яо стирала одежду на заднем дворе. Случайно подняв голову, она сквозь полуприкрытые ворота увидела высокую фигуру в парчовом халате, мелькнувшую за высокими, покрытыми красным лаком воротами. Спина незнакомца, окутанная золотистым закатным светом, казалась сияющей и прекрасной.
Хун Яо невольно засмотрелась. Благородный отпрыск императорской крови — разве он не рождается с ореолом славы?
Пока Хун Яо стояла в замешательстве, за стеной позади неё послышался какой-то звук.
Она медленно обернулась и увидела на земле скомканный бумажный шарик, который, очевидно, перебросили через красную стену, обернув вокруг камня.
Хун Яо подумала, что это какой-нибудь бесстрашный маленький евнух решил подшутить над ней. Она подобрала шарик и уже собиралась возмутиться, но, развернув уголок записки, её глаза заблестели. Красивый, уверенный почерк, вежливые и скромные слова, без малейшего намёка на высокомерие — это был Сян Ван Ци Су.
Должно быть, он узнал о том, как Лань Чжи ранее передавала тайное письмо. Он выражал благодарность Хун Яо за её старания в передаче послания, утешал её, «невинно» вовлечённую в это дело, и, считая её своей доверенной, изливал душу о своей юношеской наивности и ошибочной влюблённости.
В конце письма была фраза: «Синяя птица искренне любит, тихо ждёт ответной трели».
Едва дочитав, Хун Яо поспешно сжала записку и спрятала на груди. Затем она мелкими шажками подбежала к воротам двора, но фигура в лучах заката уже исчезла за многочисленными красными стенами.
С тех пор ещё несколько раз, стоило Ци Су пройти мимо заднего двора, Хун Яо находила на земле записку.
Сначала она ждала без особой надежды, но, получив очередное письмо, нетерпеливо разворачивала его, и её пальцы невольно касались последней строки:
«Синяя птица искренне любит, тихо ждёт ответной трели».
Получив несколько записок подряд, Хун Яо стала поджидать Ци Су на заднем дворе каждый раз, когда он приходил во Дворец Вечного Спокойствия. Ожидание ни разу не было напрасным, и её сердце всё больше трепетало от волнения.
В один из вечеров, окрашенных пьянящим закатом, Хун Яо достала из-за пазухи свой нефритовый кулон, который носила с детства, и аккуратно привязала к нему письмо, сложенное ромбом. Увидев, что Ци Су подходит к стене заднего двора, она собрала силы и перебросила свёрток через стену.
Она прижалась к стене изнутри. Шаги за стеной действительно затихли.
Она с замиранием сердца ждала, что произойдёт дальше, представляя себе разные варианты развития событий. Но она никак не ожидала, что шаги за стеной вдруг станут многочисленными и шумными.
Хун Яо нахмурилась, недоумевая, что происходит. В следующую секунду на задний двор хлынула толпа людей.
Цинь Гу ворвалась во двор во главе нескольких свирепых евнухов и служанок, громко крича:
— Взять её! Схватить эту бесстыжую негодницу!
Пока Хун Яо стояла в растерянности, несколько служанок бросились к ней и силой поставили на колени.
Следом во двор медленно вошла госпожа Хуэй Фэй. За ней следовали Сян Ван с мрачным орлиным взглядом и Лань Цайжэнь с холодным выражением лица.
Хун Яо всегда считала себя умной и быстро поняла, что произошло.
Она свирепо посмотрела на Лань Чжи.
— Это твоя ловушка? Ты специально подделывала письма Сян Вана, чтобы заманить меня!
— Я лишь отплатила тебе той же монетой, — спокойно призналась Лань Чжи.
— Если бы ты сама не питала тщетных надежд и не стремилась цепляться за дракона и примыкать к фениксу, разве ты попалась бы на эту удочку? — Цинь Гу с раздражением отбросила письмо, привязанное к нефриту. — Такие непристойные слова! Как ты, незамужняя девушка, могла такое написать!
Чжан Лу, который повёл нескольких слуг Хуэй Фэй обыскивать комнату Хун Яо, как раз вернулся.
Он опустился на колени и протянул шкатулку с письмами. В ней было двадцать или тридцать писем разного размера, все сложенные одинаково — ромбом.
— Госпожа Хун Яо, у вас на родине принято складывать письма таким ромбом и хранить их, верно? Я знаю одного маленького евнуха, который тоже любит так складывать письма.
Затем он разложил перед Хуэй Фэй стопку бумаги, найденную в комнате Хун Яо, и то самое тайное письмо, в котором Лань Чжи якобы приглашала Сян Вана на ночное свидание.
— Эти два вида бумаги совершенно одинаковы. В покоях моей госпожи такой нет.
Лань Чжи взглянула на Хун Яо.
— Бумага «водяных узоров и цветочных завес». Ты привезла её из дома, да? Эта бумага стоит недёшево, я не могу себе такую позволить.
Чжан Лу поклонился Хуэй Фэй.
— Докладываю Вашему Высочеству, то так называемое тайное ночное приглашение было подделано госпожой Хун Яо, которая имитировала почерк моей госпожи. Она также украла восьмисокровищную заколку с зимородком, из-за чего моя госпожа понесла незаслуженное обвинение. Прошу Ваше Высочество восстановить справедливость для моей госпожи.
Хун Яо не сдавалась. Она вырывалась и, подняв голову, крикнула:
— Ты говоришь, я взяла заколку? А может, это ты взяла мою бумагу?
Лань Чжи усмехнулась, словно ожидала такого ответа. Она взяла из рук Цинь Гу письмо с нефритовым кулоном и указала на строку:
— «Синяя птица отвечает трелью, эта любовь бесконечна».
Какое совпадение! В том письме, которое якобы написала Лань Чжи, тоже была похожая фраза: «Кому доверить эти нежные чувства? Пусть синяя птица в облаках доставит их».
Даже словесные обороты совпадали. Сегодня Хун Яо поймали с поличным, когда она передавала своё письмо с нефритом, и оправдаться было невозможно.
На этот раз Хун Яо не могла найти слов в свою защиту. Но ведь у неё действительно не было тайной связи с Сян Ваном, всё это было лишь коварной ловушкой Лань Чжи. Она проиграла такой ничтожной рабыне, презренной личности, которую никогда не ставила ни во что! Как она могла смириться с этим?
Её растерянные глаза покраснели, и она беспомощно посмотрела на стоявшего рядом Ци Су.
— Ванъе, вы же знаете, у меня нет с вами тайной связи, мы даже ни разу не разговаривали наедине. Не могли бы вы…
Не успела она закончить свою мольбу, как Ци Су развернулся и ушёл.
Сян Ван вырос в глубине дворца и давно пресытился интригами и ревностью в гареме. Такие благородные и честные господа, как он, просто презирали участие в этих бессмысленных мелких дрязгах.
К тому же он повидал немало тех, кто целыми днями грезил о том, чтобы уцепиться за дракона и примкнуть к фениксу. Ему были отвратительны эти разодетые женщины, которые бесстыдно бросались ему на шею.
— Не нужно больше оправдываться! Передавать письмо Сян Вану средь бела дня — все это видели. Если бы ты действительно была чиста телом и душой, стала бы ты совершать столь недостойный поступок? Оттащить Хун Яо в Управление церемоний, немедленно… — Цинь Гу строгим голосом отдавала приказ, но Хуэй Фэй подняла веки и взглянула на неё.
Цинь Гу тут же замолчала. За спиной Хуэй Фэй она могла действовать решительно, но в её присутствии всегда вела себя подчёркнуто уважительно и не стремилась выделиться.
Сегодня она отдала приказ сама, потому что Хун Яо совершила несколько тяжких преступлений: кражу, клевету и попытку разврата во дворце. Ей определённо грозила смерть. Цинь Гу опередила Хуэй Фэй, чтобы избавить госпожу от репутации слишком суровой правительницы.
Она думала, что, взяв на себя роль злодейки, угодила госпоже, но на самом деле проявила недальновидность и излишнюю самонадеянность.
В тот момент, когда Цинь Гу отдавала приказ, Лань Чжи многозначительно посмотрела на Хуэй Фэй.
Проницательная Хуэй Фэй ясно увидела в этих глазах, пытавшихся казаться суровыми, нотку сострадания. Однако эти юные глаза умным взглядом указали на удаляющуюся спину Ци Су.
Приложив столько усилий, чтобы провернуть всё это, Лань Чжи, можно сказать, оказала ей услугу.
Госпожа Хуэй Фэй, естественно, поняла, как воспользоваться ситуацией.
— Пятьдесят ударов палками и сослать в Прачечную.
Цинь Гу не понимала, почему Хуэй Фэй, всегда строго следившая за порядком в гареме, на этот раз проявила такую мягкость?
(Нет комментариев)
|
|
|
|