Лепёшка с яйцом
На востоке забрезжил рассвет, небо было ясным.
Комната Лань Чжи плохо освещалась, в ней было лишь одно маленькое окно, выходящее на восток. Но в ясное и солнечное утро, когда солнце поднималось, в комнату на мгновение проникал луч света.
Обстановка в комнате была простой: кроме кровати, стола и шкафа для одежды, больше всего привлекал внимание деревянный книжный стеллаж.
Потому что у этого стеллажа одна ножка была кривой, краска облупилась, и во всём дворце не нашлось бы второго такого убогого стеллажа.
На полках стояли в основном классические тексты, исторические хроники и книги. Часть Лань Чжи привезла из дома, часть накопила за годы службы во дворце. Это было её единственное достояние за три года дворцовой жизни.
Лань Чжи приоткрыла сонные глаза. Тёплый свет упал полосой на полку со старыми книгами.
Она сладко потянулась на кровати, раскинув руки и ноги, и принюхалась. Что за аромат?
Маслянистый?
Аппетитный?
Лань Чжи накинула небесно-голубую куртку, встала с кровати и, следуя за запахом, направилась прямо к маленькой кухне.
Сказать «кухня» было преувеличением — это была всего лишь низкая и узкая комнатка. Во Дворце Вечного Спокойствия была своя отдельная большая кухня, где знаменитый повар из Цзяннаня готовил для Хуэй Фэй её любимые блюда.
Когда-то во Дворце Вечного Спокойствия жила одна из любимых наложниц покойного императора. Она любила сладкие супы и десерты, поэтому в одной из задних комнат для неё установили маленькую печь и приставили специального человека для готовки. Позже всё изменилось, и комната опустела.
Только после прихода Чжан Лу эту маленькую печь снова починили.
Лань Чжи, шлёпая туфлями, подошла к двери маленькой кухни и увидела Чжан Лу, выходящего с тарелкой горячих лепёшек с яйцом.
— Госпожа, вы проснулись? Раб как раз собирался отнести вам завтрак.
Лепёшки были золотистыми и хрустящими, с идеально распределённой яичной начинкой, украшенные свежими зелёными листьями. От них исходил дразнящий аромат поджаренной пшеницы, возбуждающий аппетит.
В прошлой жизни Лань Чжи обратила особое внимание на этого только что прибывшего маленького евнуха именно потому, что, когда она целыми днями болела и не могла есть, она выпила миску приготовленной им изумрудной каши с курицей.
Горячая ароматная каша согрела её сердце, которое всё больше остывало за годы жизни в глубине дворца.
Еда обладала волшебной силой исцеления.
Старая поговорка гласит: «Чтобы завоевать сердце человека, нужно сначала завоевать его желудок».
Хотя некоторые старые поговорки и банальны, иногда приходится в них верить.
Когда-то он сказал: «Если госпоже нравится, раб будет готовить для госпожи всю жизнь».
Того человека больше нет, и теперь эти слова помнила только она одна.
Лань Чжи свирепо посмотрела на Чжан Лу. Возбуждение, вызванное видом еды, мгновенно сменилось холодом.
На этот раз она точно не попадётся на его удочку. Какой бы вкусной ни была еда, приготовленная предателем, её нельзя есть.
Нужно иметь гордость!
Чжан Лу был сбит с толку её внезапной переменой настроения.
— Что такое? Госпоже не нравятся эти лепёшки с яйцом?
Лань Чжи с холодным лицом молчала.
— Или вы никогда таких не пробовали? Это закуска из родных мест раба. Солёная, ароматная, хрустящая и упругая. Откусишь — и хрустит. Может, госпожа попробует?
Чжан Лу поднёс лепёшки к Лань Чжи. Горячий маслянистый аромат ударил в лицо.
Лань Чжи взглянула на золотистые лепёшки и сглотнула слюну.
«Ладно, ты сам сказал, что будешь готовить мне всю жизнь. В прошлой жизни ты нарушил слово, так что считай, что сейчас возвращаешь долг».
Грех не съесть то, что дают даром.
Лань Чжи взяла палочки и откусила кусочек. Лепёшка действительно была хрустящей и вкусной. Горячий аромат словно окутал зубы, заставляя невольно откусить ещё раз.
Во дворце каждый день выдавали определённое количество сырых овощей и мяса в соответствии с рангом.
Цайжэнь, как Лань Чжи, тоже могли получать свежие овощи, рис и муку, а по праздникам иногда рыбу или мясо.
Но, кроме Императорской кухни, маленькие кухни были только во дворцах нескольких высокопоставленных наложниц. Поэтому большинство, даже получив продукты, не имели повара, чтобы их приготовить, и обычно ели то, что централизованно распределяло Управление императорской кухни.
Еда из Управления императорской кухни проходила через несколько инстанций, и к тому времени, как она попадала к наложницам низкого ранга и не пользующимся благосклонностью, как Лань Чжи, оставались лишь объедки, остывшая еда, простые овощи и жидкий суп.
Лань Чжи уже давно не ела ничего горячего.
Чжан Лу смотрел, как она ест лепёшку, и, опустив голову, улыбнулся.
— Госпожа, ешьте помедленнее.
Съев половину лепёшки, Лань Чжи словно что-то вспомнила.
— Эй, откуда у тебя яйца?
— О, Цинь Гу прислала утром человека, — ответил Чжан Лу и, прихрамывая и двигаясь немного скованно, вошёл в комнату.
Прошло больше полумесяца с тех пор, как его наказали палками. Он уже мог вставать с кровати, но до полного выздоровления было ещё далеко.
Однако слуги во дворце — не господа. Если можешь встать и работать, никто не будет позволять тебе долго отлёживаться.
Чжан Лу достал из глубины шкафа корзину с яйцами, снял прикрывавшую её грубую ткань и показал Лань Чжи.
Прислала Цинь Гу?
Лань Чжи задумалась. Вероятно, её разговор с Сян Ваном в ту ночь возымел действие, и отношения между Хуэй Фэй и Сян Ваном наладились.
Хуэй Фэй управляла шестью дворцами, она была справедлива в наградах и наказаниях.
Лань Чжи помогла ей, и та, признав её услугу, естественно, должна была её как-то вознаградить.
Что касается яиц, то это наверняка была затея Цинь Гу. Она всегда смотрела на Лань Чжи свысока и, конечно, не хотела устраивать ей какое-то настоящее вознаграждение.
Как раз в этот момент из своей комнаты вышла Хун Яо. Увидев госпожу и слугу, сияющих от радости над корзиной яиц, она не удержалась от саркастической усмешки.
— Хм, госпожи в других домах получают в награду драгоценности, шёлк и парчу. А тебе досталась всего лишь корзина яиц? И ты радуешься, словно выиграла в маджонг.
Лань Чжи не хотела портить себе настроение с самого утра и сделала вид, что не слышит, продолжая есть лепёшку.
Чжан Лу тоже не обратил на неё внимания и, глядя на Лань Чжи, спросил:
— Госпожа, не желаете ли чаю? Раб рано утром ходил в Императорский сад, собрал цветочный нектар и заварил мятный чай.
Лань Чжи, набив рот ароматной хрустящей лепёшкой, как раз почувствовала жажду и кивнула.
Чжан Лу повернулся к чайной печи рядом, но увидел, что на маленькой глиняной печи вода в чайнике уже выкипела.
Хун Яо, которая только что вела себя высокомерно, смутилась.
— Я утром проснулась, захотела пить и увидела, что чайник с чаем тёплый. Это же всего лишь мятный чай, у вас всё равно нет хорошего чая.
Сказав это с видом полной правоты, она фыркнула и, повернувшись, ушла обратно в свою комнату.
Мятный чай, может, и не был чем-то особенным, но цветочный нектар Чжан Лу собирал в Императорском саду час или два, встав ещё до рассвета.
Он невольно рассердился, с силой поставил чайник и понуро опустил голову.
— Ничего страшного, я не так уж и хочу пить, — помолчав, сказала Лань Чжи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|