Чжан Лу поднял голову и увидел, как она с невозмутимым видом большими кусками откусывает лепёшку. Он покачал головой.
Он молча посмотрел на комнату Хун Яо, затем перевёл взгляд на Лань Чжи, словно хотел что-то сказать.
Они вошли в комнату и закрыли дверь.
Чжан Лу внимательно посмотрел на Лань Чжи и осторожно начал:
— Госпожа, не слишком ли вы потакаете госпоже Хун Яо?
Он не решился договорить остальное, боясь перейти границы.
— Ты думаешь, она не похожа на служанку, а я — на госпожу, — Лань Чжи сама закончила его мысль.
Увидев, что выражение её лица не изменилось, Чжан Лу кивнул.
— Мы с ней одновременно поступили во дворец. Есть некоторые мелочи, из-за которых я просто не хочу с ней спорить.
— Госпожа считает это мелочами?
Лань Чжи взглянула на Чжан Лу. Действительно, не зря ему суждено было стать главой Управления церемоний. Чжан Лу было всего тринадцать, но он был куда проницательнее, чем шестнадцатилетняя Лань Чжи из прошлой жизни.
Если бы не эта вторая жизнь, Лань Чжи во многих вещах не была бы так настороже.
— Ты о той заколке и письме?
— Да, — кивнул Чжан Лу. — У госпожи в этом дворце простые отношения, вы не могли никому насолить. Получить заколку госпожи мог только тот, кто прислуживает рядом. К тому же в тот день госпожа Хун Яо без всяких разбирательств признала, что это госпожа послала её передать записку Инчунь. Это была явная ложь, очень подозрительно.
— Не подозрительно. Скорее всего, это она и была, — Лань Чжи молча откусила ещё кусок лепёшки.
«Это она?»
Чжан Лу поднял голову и взглянул на Лань Чжи, которая спокойно ела лепёшку. Он не понимал: если она считает, что это Хун Яо её подставила, почему она молча позволяет ей так себя вести?
Лань Чжи вздохнула.
— Наверное, я ей просто никогда не нравилась. И она недовольна моими поступками. Её отец — мелкий чиновник, семья у неё порядочная, она и сама грамотная. Разве она смирится с тем, чтобы прислуживать низкой служанке, забравшейся на кровать императора?
Услышав, как она говорит о себе, Чжан Лу невольно поднял голову. Выражение её лица было холодным, без лишних эмоций, словно она могла с безразличием относиться к любым, даже самым неприятным вещам, случавшимся с ней.
Возможно, все люди в этом мире одиноки. Чжан Лу впервые подумал, что, может быть, даже имея кусок хлеба, многие всё равно не могут выжить.
Он хотел сказать что-то утешительное, но не знал, что именно. Помолчав, он, словно бес попутал, выпалил:
— Сестра.
Он тут же замолчал, но Лань Чжи всё равно сердито посмотрела на него.
— Кто позволил тебе так меня называть?!
Чжан Лу прикусил язык и, опустив голову, пробормотал:
— В тот вечер, когда вы наносили лекарство, раб был ранен и бредил от жара, нёс всякую чушь… Но… но госпожа ведь не сказала, что рабу нельзя так вас называть.
— Я не сказала, что нельзя? — упрекнула Лань Чжи.
— Не сказали, — Чжан Лу покачал головой и украдкой взглянул на её лицо. — Госпожа просто посмотрела на раба так же сердито, как сейчас.
— Так ты знаешь, что я на тебя сердито посмотрела? — раздражённо сказала Лань Чжи. — Не знаешь, что значит, когда на тебя так смотрят? Ты же обычно такой сообразительный. Хорошо умеешь читать по лицу.
— Спасибо госпоже за похвалу.
— Ты! — Лань Чжи не знала, что делать с его притворным видом, хотелось его ударить. Не найдя под рукой ничего подходящего, она согнула палец и щёлкнула его по гладкому лбу.
Кожа у юноши была белой и нежной, а Лань Чжи приложила немного силы, так что на лбу Чжан Лу осталось красное пятно.
— Госпожа, раб понял свою ошибку. В следующий раз, когда госпожа так посмотрит на раба, это будет означать «нельзя». Раб обязательно запомнит.
Он поднял голову. С красным пятном на лбу, осторожно глядя на неё и послушно отвечая, он выглядел немного простодушно.
Как бы Лань Чжи ни старалась притворяться сердитой, уголки её губ невольно поползли вверх.
Увидев, что Лань Чжи улыбнулась, Чжан Лу помолчал немного, а затем тихо пробормотал:
— Когда ругаете раба, у вас такой властный вид. В тот день даже перед госпожой Хуэй Фэй вы держались очень внушительно. Почему же со служанкой в своей комнате вы так робеете?
— Что ты сказал?
— Раб заслуживает смерти, — Чжан Лу научился у своего прежнего наставника падать на колени при малейшем несогласии, это он запомнил крепко. Других полезных навыков он не приобрёл.
— Рабу не следовало говорить, что госпожа… робеет.
— Ты опять! — Лань Чжи подняла палец, делая вид, что собирается снова его щёлкнуть.
Он увернулся, склонив голову.
— Раб ведь думает о госпоже. Некоторых людей можно потерпеть какое-то время, но неужели госпожа собирается терпеть всю жизнь?
Лань Чжи посмотрела на Чжан Лу, стоящего на коленях перед ней. Даже самый ничтожный маленький евнух во дворце думает о своём будущем.
Почему же она каждый день всего боится, только и знает, что предаваться унынию?
Получив второй шанс, она не может быть такой же, как в прошлой жизни. Она должна гордо стоять перед главой Управления церемоний, а не пасовать перед какой-то служанкой.
— Встань пока, — сказала она Чжан Лу.
Увидев, что лицо Лань Чжи смягчилось, Чжан Лу пододвинулся к ней и понизил голос:
— Сегодня рано утром, когда раб собирал цветочный нектар в Императорском саду, я слышал, как служанки обсуждали, что Сян Ван элегантен и обаятелен, и ему уже пора жениться. Каждый раз, когда он приезжает во дворец, всегда находятся маленькие служанки, которые подходят к нему, подмигивают и бросают платки.
Госпожа Хуэй Фэй управляет шестью дворцами, ей это не нравится, но она не хочет поднимать большой шум и очень из-за этого переживает.
Взгляд Лань Чжи изменился.
— Что ты предлагаешь?
Чжан Лу улыбнулся.
— Сегодняшние лепёшки с яйцом пришлись по вкусу? В следующий раз госпожа не хочет попробовать свинину с вишней в вине?
(Нет комментариев)
|
|
|
|