— Хм, поучать других ты мастерица. Всего несколько дней как стала госпожой, а уже забыла, откуда сама родом.
Хун Яо со злостью швырнула мокрую одежду на верёвку для сушки белья.
— Низкая рабыня, что возлежала с императором, тоже смеет мне приказывать!
Услышав это, Лань Чжи покраснела от гнева и молча сжала кулаки.
Послышался приближающийся топот множества ног, и во двор хлынула толпа людей.
Две служанки без лишних слов шагнули вперёд, схватили Лань Чжи за плечи и крепко удержали.
Вперёд вышла служанка в туфлях «пять благ несут долголетие» и стёганой куртке из синего атласа на беличьем меху. Демонстрируя свою власть, она ткнула пальцем в лицо Лань Чжи и принялась её отчитывать:
— Бесстыдница, посмела строить планы на Сян Вана!
Этой служанке было за сорок. Её волосы были гладко зачёсаны в пучок на затылке. Это была старшая служанка Хуэй Фэй по имени Цинь Гу.
Рядом с Цинь Гу стояла женщина в расшитой золотыми нитями куртке с узором из перьев зимородка. У неё были тонкие брови, узкое лицо и стройная фигура. Несмотря на возраст, она была очень ухоженной. Это была госпожа Дворца Вечного Спокойствия, управляющая шестью дворцами — Хуэй Фэй.
Она медленно подошла ближе. Голос её был медленным и ровным, а в узких глазах сверкал острый блеск.
— Я уже раз тебя прощала, а ты так и не научилась сдерживаться.
Евнух тут же подал две вещи и бросил их перед Лань Чжи.
Восьмисокровищная заколка с зимородком и письмо на бумаге в форме ромба.
— Лань Цайжэнь, — сурово произнесла Цинь Гу, — эта восьмисокровищная заколка с зимородком — стандартная награда при пожаловании титула Цайжэнь. Неужели вы её не узнаёте? А это письмо… просто возмутительно!
Лань Чжи стряхнула руки со своих плеч, подняла письмо и развернула его.
«Луна взошла над ивой, свидание назначено в сумерках».
Это было тайное послание с приглашением Сян Вану Ци Су провести вместе ночь. Слова были дерзкими и откровенными, строки дышали страстью, а в конце стояло её имя.
Лань Чжи видела это письмо не впервые.
В прошлой жизни эта сцена уже происходила. Кто-то обвинил её в нарушении дворцовых правил и морали, в соблазнении третьего принца Ци Су.
Тогда она, неискушённая в дворцовых интригах, умевшая лишь читать книги и жить в своём замкнутом мирке, не смогла оправдаться и была наказана Хуэй Фэй запретом покидать свои покои.
Но она до сих пор не понимала, кто её подставил.
Ци Су был приёмным сыном Хуэй Фэй. Если бы Хуэй Фэй была недовольна отношениями Лань Чжи с ним и хотела избавиться от неё, ей не нужно было бы прибегать к подделке письма. Она управляла шестью дворцами, и расправиться с незначительной Цайжэнь ей было бы проще простого.
С другой стороны, соблазнение принца каралось смертью. Почему же после раскрытия дела Хуэй Фэй не приказала её казнить, а лишь запретила выходить?
В прошлой жизни Лань Чжи была растеряна, лишь тихо плакала и жалела себя, не пытаясь вникнуть в суть происходящего.
Она опустилась на колени и, подняв голову, спокойно посмотрела на Хуэй Фэй.
— Эта служанка невиновна. Письмо написано не моей рукой.
— Всё ещё пытаешься оправдаться! — воскликнула Цинь Гу. — Ты раньше служила у госпожи, и все знают, какой у тебя красивый почерк! Этот изящный уставный почерк, плавный, как вода, написан на одном дыхании. Сравни с твоими обычными записями — и всё станет ясно. И ты ещё смеешь отрицать!
С этими словами Цинь Гу приказала нескольким слугам пойти в комнату Лань Чжи и найти её записи.
— Сравнение ничего не даст, — твёрдо сказала Лань Чжи. — Почерк можно подделать.
— Не увидишь гроб — не прольёшь слёз, — Цинь Гу подала знак, и вперёд вытолкнули растрёпанную служанку с заплаканным лицом.
Лань Чжи узнала её. Это была Инчунь. Она поступила во дворец в одно время с Лань Чжи и Хун Яо, и все они были распределены на службу к Хуэй Фэй во Дворец Вечного Спокойствия.
Цинь Гу сильно ущипнула её за талию.
— Инчунь уже во всём призналась. Лань Цайжэнь велела передать ей заколку с зимородком в качестве знака и письмо. Она должна была тайно передать их Сян Вану, когда он пришёл навестить госпожу Хуэй Фэй. Есть и свидетель, и вещественные доказательства. Ты всё ещё будешь отпираться?
— Я велела передать? — переспросила Лань Чжи. — Кому велела?
Хун Яо, до этого молча стоявшая в углу, поспешно опустилась на колени перед Хуэй Фэй. Она непрерывно кланялась и всхлипывала, готовая разрыдаться.
— Госпожа Хуэй Фэй, пощадите! Рабыня заслуживает смерти, рабыня заслуживает смерти!
Затем Хун Яо повернулась к Лань Чжи со слезами на глазах и беспомощно посмотрела на неё.
— Госпожа, раз уж дошло до этого, давайте признаемся.
Лань Чжи была ошеломлена её поведением. В голове было лишь одно слово: «невероятно».
Хуэй Фэй посмотрела на коленопреклонённую Лань Чжи. В её глазах мелькнула едва заметная жестокость.
— Доказательства неопровержимы. Пятьдесят ударов палками и пожизненное заключение.
Стоявший рядом Чжан Лу тут же упал на колени.
— Госпожа Хуэй Фэй, пощадите! Госпожа слаба здоровьем, как она выдержит пятьдесят ударов?
Он на коленях пополз вперёд, пытаясь выхватить бамбуковую палку из рук евнуха-палача, но тот отшвырнул его пинком.
— Откуда взялось это отродье? Проваливай!
Худощавый Чжан Лу, получив пинок от старого евнуха, покатился по земле, как сдувшийся мяч, отлетев довольно далеко.
С трудом оперевшись на руку, он поднялся на ноги и снова бросился вперёд, цепляясь за ногу старого евнуха. Он успел ухватиться лишь за край штанины, как старый евнух снова грубо оттолкнул его, и Чжан Лу упал навзничь.
Лань Чжи замерла, глядя, как Чжан Лу пинают, словно мяч.
В прошлой жизни Чжан Лу тоже заступался за неё в этот момент, но не так отчаянно. К тому же тогда она заботилась о нём, учила его читать и писать. Сейчас же она не выказывала ему никакой доброты, так почему же он, наоборот, стал ещё преданнее?
Старый евнух высоко занёс толстую и широкую бамбуковую палку и с силой опустил её на спину Лань Чжи.
Свист рассекаемого воздуха становился всё ближе. Лань Чжи зажмурилась, но неожиданно не почувствовала боли. Вместо этого её обняли чьи-то не слишком широкие руки.
Чжан Лу закрыл её спину, полуобняв её.
«Хууу!» — палка снова опустилась. Худое тело содрогнулось, и он почти бессильно прижался к спине Лань Чжи.
Удар за ударом. Наконец, человек на её спине сплюнул кровь, но продолжал лишь глухо стонать, не издав ни единого звука мольбы о пощаде.
— Прекратите! — крикнула Лань Чжи, её глаза покраснели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|