Услышав это, госпожа Цай тоже помрачнела и, глядя на Первую госпожу, сказала:
— Старшая невестка, что ты такое говоришь? Цинхань — незамужняя девушка, какое она может принять решение? К тому же, такие дела, как отбор, решаются не в поместье графа Диннань.
— И потом, разве только наши дочери из семьи Сун участвуют? У поместья графа Диннань столько родственников по браку, не факт, что выберут именно девушку из нашей семьи.
— Третья невестка, ты же знаешь, что не факт, что выберут. Именно из-за этого риска и нужно, чтобы все девушки подходящего возраста из нашей семьи показались.
— Пусть в поместье графа Диннань хорошенько посмотрят. Нельзя, чтобы люди говорили, будто наша семья скупая: столько подходящих девушек, а выставили только одну. Боюсь, тогда и госпожу Диннань станут упрекать.
Первая госпожа Сун была мастерицей разглагольствовать, приводя один довод за другим. Слушая ее, Сун Юньчжао чувствовала себя на удивление бодро.
Она мельком взглянула на Сун Цинхань. Похоже, наступил тот самый момент из книги, когда они должны были вместе отправиться в поместье графа на отбор, и в результате первоначальную владелицу тела подставила Сун Цинхань, опорочив ее репутацию.
Теперь у нее было два пути. Первый — подыграть и в нужный момент обернуть все против Сун Цинхань, заставив ее пожать горькие плоды. Но тогда, вернувшись в поместье, Сун Цинхань наклевещет на нее госпоже Цай, и хотя Юньчжао сможет оправдаться, разбираться с последствиями будет хлопотно.
Второй путь — найти предлог не ехать в поместье графа Диннань. Она просто дождется объявления о широком отборе при дворе и тогда сможет участвовать открыто.
Однако и здесь был риск: госпожа Цай, вероятно, испугается ее красоты и попытается помешать.
К тому же, тогда Первая госпожа Сун уже не станет за нее заступаться — ведь ее красота наверняка не понравится и старшей ветви семьи.
К счастью, к тому времени отец уже должен вернуться в столицу.
Сун Юньчжао мгновенно приняла решение.
Череда вопросов Первой госпожи поставила госпожу Цай в неловкое положение перед девушками. Та была почти в ярости и готова была перейти к открытому конфликту, но тут заговорила Сун Цинхань.
— Старшая тетушка, вы действительно неправильно поняли матушку. Скажу вам честно: вы знаете, что моя тетя, хоть и госпожа Диннань, но она вторая жена. К тому же, тетя всегда была добра к людям, но старшая госпожа в поместье графа — девушка с характером, и тете приходится быть очень осторожной.
Сун Цинхань рассказывала о внутренних делах поместья графа, и Первая госпожа тут же стала слушать внимательно. Говорила Цинхань искренне, и Первая госпожа слегка кивнула. Мачехам всегда приходится нелегко, особенно в знатных семьях.
Видя одобрение Первой госпожи, Сун Цинхань изобразила на лице еще большее затруднение.
— Вчера в поместье графа действительно был прием. Матушка боялась, что я потеряю лицо, поэтому скрыла правду, чем ввела вас в заблуждение, старшая тетушка. Но ведь мы одна семья, все мы Суны. Если бы представился такой замечательный шанс, я бы, конечно, хотела, чтобы он достался моим сестрам.
Первая госпожа тут же уловила скрытый смысл в ее словах и с мягкой улыбкой посмотрела на Сун Цинхань.
— Ты хорошая девочка. Если тебя обидели, не терпи молча, расскажи, старшая тетушка тебя рассудит.
— Не то чтобы обидели… Просто вчера старшая госпожа Чу устроила прием, пригласила много знатных девушек. Мне показалось, что она словно бросает вызов моей тете.
— К тому же, хотя предки нашей семьи Сун когда-то были знатными, сейчас должности отца и старшего дяди не так высоки. А поскольку тетя — вторая жена… Старшая тетушка, вам кажется, что я блистала, но вы не знаете, как тяжело мне пришлось вчера в поместье графа.
Говоря это, Сун Цинхань достала платок и стала вытирать слезы. Лицо госпожи Цай потемнело от гнева.
— Почему ты мне не сказала? Я сегодня же пойду к твоей тете!
— Матушка, не ходите! — поспешила остановить ее Сун Цинхань. — Если старшая госпожа Чу узнает, она снова использует это как предлог для создания проблем. Разве можно из-за меня ставить тетю в затруднительное положение?
Первая госпожа и госпожа Цай были женами братьев много лет и, конечно, Первая госпожа поняла, что та действительно ничего не знала. Похоже, Цинхань говорила правду.
Подумав об этом, Первая госпожа посмотрела на госпожу Цай.
— Третья невестка, посмотри, что ты наделала! Если бы Еси и другие девочки пошли с ней, нас было бы больше. Стоя там вместе, мы бы заставили эту старшую госпожу Чу немного считаться с нами.
— Она скоро выходит замуж, ей нужно беречь репутацию.
Сун Юньчжао была поражена. Первая госпожа была настоящим мастером слова! Даже в такой момент не забыла вставить Сун Еси, да еще и говорила так уверенно и праведно.
Браво!
Видя, что мать все еще колеблется, Сун Цинхань тут же сказала:
— Старшая тетушка, не вините мою матушку. Она не то чтобы не хотела брать с собой сестер из нашей семьи, просто… тете в поместье графа приходится нелегко. Она боялась, что Пятую сестру и других обидят, и как бы она тогда перед вами отчиталась?
— Посмотрите на меня: разве мне не приходится проглатывать обиду? Обидели — терпи.
Первая госпожа поняла, что имела в виду Сун Цинхань. Госпожа Цай дорожила репутацией и не хотела, чтобы та знала, что положение госпожи Диннань, второй жены, в поместье графа было не таким уж блестящим.
Боялась, что Первая госпожа будет над ней смеяться!
Кроме того, Первая госпожа уловила и намек в словах Сун Цинхань: ехать можно, но если обидят — придется терпеть.
Первой госпоже очень не нравился этот скрытный характер Сун Цинхань. Простые слова в ее устах звучали двусмысленно и язвительно.
— Тебе действительно пришлось нелегко, Цинхань. Но именно поэтому наша семья должна тебя поддержать, поддержать госпожу Диннань. Пусть все ваши сестры поедут! Пусть старшая госпожа Чу увидит, что девушек из семьи Сун не так-то просто задеть.
— И пусть люди знают, что за госпожой Диннань тоже есть кому постоять.
— Да, сейчас твой отец и твой старший дядя занимают невысокие должности, но наша семья Сун — не безродная. Не бойся.
Госпожа Цай потеряла дар речи.
«Так ловко ухватиться за возможность… Первая госпожа, наверное, в прошлой жизни была обезьяной!»
На этом все и порешили. Все были довольны и разошлись.
Сун Юньчжао увидела, как Сун Цзиньсюань, не в силах сдержать улыбку, поспешно ушла. Похоже, наложница Че действовала через Первую госпожу?
Ведь сегодня Первая госпожа, говоря о сестрах, не делала различий между рожденными от жены и от наложниц.
Сун Еси не пошла с матерью в восточный двор, а быстро догнала Сун Юньчжао.
— Сестра Чжао, — с улыбкой сказала она, — ты не будешь против, если я зайду к тебе на чашку чая?
— Сестра Си, если ты хочешь зайти, я буду только рада, — Сун Юньчжао изобразила радость и повела ее к себе во двор.
Сун Еси, Сун Юньчжао и Сун Цзиньсюань были одногодками. Сун Еси была старшей, затем шла Сун Цзиньсюань, а самой младшей была Сун Юньчжао.
Поскольку в каждой ветви семьи был свой порядок старшинства, обращаясь к сестрам из другой ветви, обычно добавляли имя, чтобы избежать путаницы.
В книге Сун Еси уделялось не так много внимания. Упоминалось лишь, что она промолчала, когда увидела в поместье графа, как Сун Цинхань подставляет Сун Юньчжао.
Позже Сун Еси так и не смогла участвовать в дворцовом отборе, потому что повредила ногу. Она кричала, что это подстроила Сун Цинхань, но доказательств не было. А поскольку Сун Цинхань успешно попала во дворец, старшая ветвь семьи замяла это дело.
Сейчас Сун Еси пришла к Сун Юньчжао на чай — этого в книге тоже не было.
Сун Юньчжао не знала, что задумала Сун Еси. Она пригласила ее в дом, велела служанкам подать чай и только потом с улыбкой спросила:
— Сестра Си пришла ко мне только ради чая?
— Ах ты, хитрая! — Сун Еси легонько ткнула Сун Юньчжао пальцем в лоб. — Вообще-то, я хотела кое-что с тобой обсудить. И не вздумай отказываться.
Сун Юньчжао промолчала.
Просить о помощи и при этом вести себя так властно… Действительно, вызывало смешанные чувства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|