Инь Сы таскал кувшины с вином в свою резиденцию и ставил их на огонь для перегонки.
Однако, то ли крепость вина в этой эпохе была недостаточной, то ли проблема была в технике дистилляции, дело продвигалось не так гладко, как он предполагал. Перегонный куб взрывался уже несколько раз, каждый раз пугая обитателей его резиденции.
Сначала он думал, что дело в материале сосуда, и перепробовал разные емкости, но результат оставался прежним.
— Бабах! — раздался очередной взрыв. Сяо Цюаньцзы схватился за грудь с испуганным выражением лица.
— Господин, вы в порядке? — Он посмотрел на Инь Сы. К счастью, принц успел отскочить и не поранился осколками, но его лицо было покрыто сажей от многочасовых экспериментов.
Он совсем не походил на принца. Сяо Цюаньцзы был расстроен.
— Господин, я не знаю, что вы пытаетесь сделать, но это слишком опасно! Эти постоянные взрывы… У меня душа в пятки уходит. Хорошо, что в этот раз все обошлось, но что, если в следующий раз пострадаете вы? Это будет хуже смерти для меня.
Сяо Цюаньцзы говорил с Инь Сы так, как когда-то убаюкивал его в детстве, словно это был не серьезный эксперимент, а детская шалость.
— Более того, господин, эти взрывы так громки, что их наверняка слышно во дворце, а то и сам император услышит. Сейчас он и так обеспокоен войной с Галданом, нам лучше не привлекать к себе внимания.
Сяо Цюаньцзы взглянул на Инь Сы и осторожно добавил: — Господин, не сердитесь, что я так много говорю. Я с детства служу вам и предан вам всем сердцем.
Какой еще слуга осмелился бы сказать такое другому принцу? Хотя Инь Сы всегда был добр, Сяо Цюаньцзы все равно немного нервничал, боясь, что его болтовня вызовет недовольство.
— Что за кислая мина? Разве я когда-нибудь на тебя сердился? — мягко спросил Инь Сы. — Те, кто служит мне, не должны бояться. Я защищаю тех, кто на моей стороне. Я скорее награжу тебя, чем накажу.
Сяо Цюаньцзы был тронут до глубины души и готов был тут же отдать за Инь Сы жизнь. Если бы принцу понадобилась его помощь, он был бы первым, кто вызовется, даже если бы это означало смерть.
Он не знал, чем заслужил такую удачу — служить Инь Сы. У него были друзья-евнухи, которые рассказывали о тяжелой жизни в других дворцах, о побоях и наказаниях, о голоде и постоянном страхе за свою жизнь. Жизнь простого слуги во дворце ничего не стоила, и никто бы не заметил его смерти. Он не знал, какие добрые дела совершил в прошлой жизни, чтобы заслужить такого господина.
— Господин, вы только что были так серьезны и молчали, что я испугался, что сказал что-то не то, — признался Сяо Цюаньцзы.
— Я просто думал, почему куб взрывается даже после смены сосуда. В чем же причина? — ответил Инь Сы.
Сяо Цюаньцзы тоже очень хотел помочь, но он не был таким умным, как Инь Сы, и мог только наблюдать, как принц размышляет.
Инь Сы расхаживал взад-вперед, пытаясь вспомнить, где он мог ошибиться. Он перепробовал разные сосуды, но результат был один и тот же. Значит, дело не в материале. Тогда в чем же?
В прошлой жизни Инь Сы не изучал химию и имел лишь базовые знания из школьной программы.
Он напряженно вспоминал уроки химии и вдруг его осенило. Что, если сосуд недостаточно герметичен?
Инь Сы быстро обмазал все щели глиной и, полный надежд, начал очередную перегонку, с нетерпением ожидая результата.
Инь Сы затаил дыхание, глядя на перегонный куб…
И он снова взорвался!
Даже его обычно спокойный нрав не выдержал.
— Господин, вы в порядке? — на этот раз Сяо Цюаньцзы спрашивал не о физическом состоянии принца, а о его настроении.
— Я пойду прогуляюсь в Императорском саду, — сказал Инь Сы.
Сяо Цюаньцзы понял, что принцу нужно побыть одному. Любой бы расстроился после стольких неудач. Он сочувствовал своему господину, но ничем не мог помочь, и надеялся, что прогулка поможет Инь Сы развеяться.
Инь Сы бродил по Императорскому саду, не замечая красоты вокруг. С момента его перемещения в эту эпоху прошло уже немало времени, и многое произошло. Кое-что ему удалось изменить, но многое оставалось вне его контроля.
Как и эти эксперименты, которые оказались пустой тратой времени.
Инь Сы вспомнил о судьбе своей семьи, описанной в исторических книгах: его матери, Девятого принца, Десятого принца и даже Четырнадцатого принца. Он не мог спасти никого из дорогих ему людей, и они страдали вместе с ним.
Он надеялся изменить их судьбу, защитить их, но сегодняшняя неудача заставила его усомниться. Возможно, история предопределена и не может быть изменена, как и его эксперимент, сколько бы он ни старался, все тщетно.
Погруженный в мрачные раздумья, Инь Сы столкнулся с кем-то.
— Простите, Восьмой принц! Я случайно налетел на вас, прошу прощения! — незнакомец тут же упал на колени. Несмотря на возраст, у него был проницательный взгляд и быстрая реакция. Он мгновенно узнал Инь Сы и извинился.
— Ничего страшного, это я задумался и не смотрел под ноги, — ответил Инь Сы.
Незнакомец с интересом разглядывал молодого принца. Несмотря на юный возраст, Инь Сы был статен и красив, и держался с благородством, выделяясь среди других принцев.
— Восьмой принц, если не возражаете, расскажите, что вас тревожит? — спросил он с неожиданной теплотой.
Во дворце нельзя было жить без осторожности. Эта чрезмерная заинтересованность при первой встрече показалась Инь Сы подозрительной, и он промолчал.
— День за днем, окруженные высокими стенами, мы привыкаем к ограниченному кругозору. Почему бы вам не выйти за пределы дворца, Восьмой принц, не увидеть мир, полный жизни? Возможно, это поможет вам взглянуть на вещи по-новому и найти ответы на ваши вопросы, — настаивал незнакомец.
Выйти из дворца? Это было слишком заманчиво, чтобы отказаться.
Хотя этот человек был подозрителен, а его предложение — рискованным, возможность увидеть мир за стенами дворца была как сладкий яд. К тому же, Инь Сы действительно нуждался в передышке.
— Вы хотите сказать, что можете тайно вывести меня из дворца, чтобы никто не заметил? — спросил он, поддавшись искушению.
Незнакомец погладил бороду и рассмеялся: — Конечно! Но вам придется немного изменить свой облик.
Инь Сы переоделся в одежду слуги и вместе с незнакомцем покинул дворец. Все прошло удивительно гладко. Оказавшись за пределами дворца, Инь Сы почувствовал, как свеж воздух, в отличие от гнетущей атмосферы дворцовых стен.
Они шли по оживленной улице, полной торговцев и покупателей. Инь Сы улыбался, его настроение заметно улучшилось. Он с интересом разглядывал товары на лотках, думая, что купить в подарок.
«Десятому принцу понравится танхулу, а Девятый будет в восторге от этих западных часов. А Четырнадцатому принцу, который еще совсем маленький, я куплю погремушку».
Он думал только о своих близких, о тех, кого хотел защитить.
— Вам нравится, Восьмой принц? Чувствуете себя лучше? Мир огромен, и в нем есть не только дворцовые стены, — спросил незнакомец. Несмотря на свою дерзость, он не отходил от Инь Сы ни на шаг, оберегая его.
Он внимательно наблюдал за принцем. Это была редкая возможность пообщаться с ним и узнать его получше.
Пока что Инь Сы производил хорошее впечатление. Он слышал, что Восьмой принц отличается мягким нравом, умом и талантами, и теперь убедился в этом лично. Он был доволен.
— Спасибо вам. Я не жалею, что вышел из дворца, — поблагодарил Инь Сы. Они много разговаривали по дороге и нашли общий язык.
За пределами дворца было столько интересных вещей! Инь Сы был поражен. Он обязательно вернется сюда снова, и возьмет с собой Девятого и Десятого принцев, а когда Четырнадцатый подрастет, то и его тоже. Он купит им все, что они захотят.
Они уже собирались вернуться во дворец, когда внезапно повозка, запряженная лошадьми, помчалась прямо на Инь Сы. В толпе поднялся шум и началась паника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|