Глава 3 (Часть 2)

На головном уборе было собрано сотни жемчужин и много золота с нефритом, он был искусно сделан. Ей потребовалось некоторое усилие, чтобы разобрать его на несколько частей. Вскоре на столе образовалась целая гора жемчужин. Она сказала: — Вы угадали.

Придворные мгновенно подняли головы.

Ей очень нравился их взгляд в этот момент.

Она сказала: — Каждому по горсти, берите и уходите.

Кто-то тихо спросил: — А вы, Принцесса?

— Я? — Чжао Мэй встала и сказала: — Это вас не касается.

Она видела, как все придворные ушли с драгоценностями, и отдала оставшееся золотое с нефритом основание Ли Суцзе, сказав: — Ты тоже уходи.

Ли Суцзе хотела что-то сказать, но Чжао Мэй не слушала, она ушла, не оглядываясь.

Вернувшись в самое знакомое место, она постояла немного у двери, затем переступила порог и позвала: — Матушка.

У Цзиси все еще сидела там, словно ждала ее возвращения, и спросила: — Учиться?

На этот раз Чжао Мэй сказала: — Да.

Выражение лица У Цзиси было прежним, раньше не злилась, теперь не радовалась.

Чжао Мэй знала, что мать такая, всегда такая. Иногда она по-настоящему ненавидела ее за это безжизненное спокойствие — словно отстраненная от мира, душа покинула ее, и что бы ни происходило в этом мире, ее это не касалось.

— Что случилось? — спросила У Цзиси.

— Ничего, — Чжао Мэй собралась с мыслями и начала буква за буквой переписывать.

«Книга Чэнь. Анналы последнего императора».

Это был четвертый раз, когда она переписывала последнюю главу исторической хроники.

Но никогда прежде у нее не было такого сильного предчувствия, что на этот раз это действительно последняя глава.

Она переписывала очень внимательно, и незаметно на руке, державшей кисть, появилась еще одна рука. Когда-то эта рука учила ее писать ее собственное имя, имя, данное ей матерью.

Чжао — это свет; Мэй — это тьма.

Чжао Мэй — светом изгоняющая тьму.

Сейчас за стенами дворца шла война, а в комнате она, ведомая этой рукой, при свете ночника писала последнее слово этой главы.

В предыдущие эпохи шли войны, четыре царства сосуществовали: Сун, Ци, Лян, Чэнь — все были уничтожены Дачжоу.

У Цзиси спросила: — Из-за чего пало Сун?

Чжао Мэй ответила: — Из-за отсутствия власти. Важные чиновники захватили власть, манипулировали всем, трон был узурпирован.

У Цзиси спросила: — Из-за чего пало Ци?

Чжао Мэй ответила: — Из-за отсутствия денег. Чрезмерная роскошь и жадность, пустая казна, народ страдал.

У Цзиси спросила: — Из-за чего пало Лян?

Чжао Мэй ответила: — Из-за отсутствия армии. Некомпетентные полководцы, слабые солдаты и уставшие кони, неспособность сопротивляться.

У Цзиси снова спросила: — Из-за чего пало Чэнь?

Чжао Мэй немного помолчала и сказала: — Из-за некомпетентности.

Почему последний император Чэнь воспользовался планом Канцлера?

Раньше она думала об этом долго, но теперь ей казалось, что она слишком много думала.

Возможно, истина проста: трое предложили планы, и последний император Чэнь думал, что у каждого есть своя правда. Раз не смог выбрать подходящий план, выбрал того, кто ближе.

У Цзиси кивнула и вдруг снова спросила: — Неужели это так?

— Что?

— «Книга Чэнь» гласит, что последний император Чэнь был невежественным и некомпетентным, благоволил Благородной наложнице и использовал коварных чиновников, что привело к гибели царства Чэнь, — сказала У Цзиси. — Но есть другие записи, что после падения царства Чэнь его жители вспоминали его с теплотой.

Чжао Мэй опешила.

У Цзиси словно просто сказала это мимоходом и не ждала ответа.

Она сама закрыла последнюю страницу «Книги Чэнь», показала Чжао Мэй улыбку, похожую то ли на удовлетворение, то ли на сожаление, и сказала: — Мне больше нечему тебя учить.

Взгляд У Цзиси вдруг устремился вдаль, словно проникая сквозь дверь, через дворцовые стены, сквозь долгую ночь и смутное зарево пожаров, глядя куда-то очень, очень далеко. Затем он вернулся оттуда, очень, очень далекого места, и остановился на Чжао Мэй, стоявшей перед ней.

Она сказала: — Остальное зависит только от тебя.

Чжао Мэй схватила ее за руку: — Матушка, пойдем и мы.

У Цзиси спросила: — Как идти?

— Когда они ворвутся, — сказала Чжао Мэй. — Тогда во дворце начнется хаос, нам нужно только воспользоваться суматохой...

Она не договорила, как У Цзиси покачала головой: — Невозможно.

— Как невозможно! — Чжао Мэй поспешно сказала. — Все боятся смерти. Боясь смерти, они начнут паниковать. Тогда... тогда и Папа не сможет о нас позаботиться!

— Нет, он меня не отпустит, — У Цзиси сказала. — Но ты, возможно, ты еще сможешь...

Глухой удар.

— Принцесса!

Ли Суцзе ворвалась.

— Они ворвались!

У Цзиси неторопливо спросила: — Куда ворвались?

— Во дворец! — Ли Суцзе успокоилась и сказала: — Ваше Высочество, они вошли во дворец. Быстрее уходите.

У Цзиси легонько толкнула Чжао Мэй и сказала: — Суцзе, Принцесса теперь на тебе.

— Ваше Высочество, вы...

У Цзиси сказала непререкаемым тоном: — Уходите.

— Матушка... — Чжао Мэй схватила ее за руку.

У Цзиси резко оттолкнула Чжао Мэй: — Быстрее уходите!

Чжао Мэй пошатнулась на два шага, оглянулась на нее, стиснула зубы и пошла наружу.

Вдруг ее руку сжали.

У Цзиси снова взяла ее за руку, положила что-то ей на ладонь и позвала: — А-Чжао.

Чжао Мэй обернулась.

Она сказала: — Я никогда ничего тебе не дарила. Эта шпилька... пусть будет твоим подарком на совершеннолетие.

Чжао Мэй опустила голову, глядя на шпильку, хотела что-то сказать, но не смогла.

У Цзиси улыбнулась ей и сказала: — Кажется, я и правда нечасто хвалила тебя. Но...

— Ты мое самое гордое дитя.

Чжао Мэй невольно схватила ее руку: — Матушка...

У Цзиси высвободила руку и тихо сказала: — Иди.

— Матушка! — Чжао Мэй бросилась к ней, схватила ее за руку, глаза блестели от слез: — Пойдем! Вместе!

В глазах У Цзиси, казалось, бушевали тяжелые эмоции, словно бурное море, но в мгновение ока снова стало спокойно.

Она улыбнулась, твердо, дюйм за дюймом, высвобождая руку, и сказала: — Иди.

— Матушка... — Чжао Мэй снова бросилась к У Цзиси. Ли Суцзе стиснула зубы и потянула ее: — Если не уйдем сейчас, будет поздно!

У Цзиси отвернулась.

Протянутая рука Чжао Мэй становилась все дальше и дальше. Наконец, опустилась.

Ли Суцзе крепко сжала руку Чжао Мэй, в последний раз взглянула на У Цзиси и решительно повернулась...

Она замерла.

В следующее мгновение она встала перед Чжао Мэй.

Они смотрели на вытянувшуюся тень у входа, медленно отступая.

Это была тень мужчины, изгибающаяся и искаженная на ступенях, и шаг за шагом приближающаяся.

Приближался также тонкий, окровавленный меч в его руке.

Он поднял голову.

Чжао Мэй разглядела его лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение