Глава 1

Глава 1

Жаркое солнце проникало сквозь усталость, снаружи неумолчно стрекотали цикады, внутри царила мертвая тишина.

Чжао Мэй с завистью взглянула на птицу в клетке.

Та, втянув голову, свернулась пушистым комочком и спокойно отдыхала.

Как счастлива эта птица! Все, что ей нужно, уже готово, ей остается только есть и спать, спать и есть, ничего не делая.

Не то что она, которой приходится учиться в такой жаркий полдень.

Чжао Мэй снова взглянула на мать, сидевшую рядом, глубоко зевнула, выдавив слезы, и опустив голову, продолжила переписывать книгу.

Да, переписывать книгу.

Переписывать книгу, переписывать книгу, переписывать книгу!

С шести лет, когда она начала учиться, прошло шесть лет, а она все еще переписывает книги.

Три тома исторических хроник уже переписаны, четвертый вот-вот закончится.

Сначала таблицы, потом трактаты, затем жизнеописания, и наконец, анналы императоров.

Сейчас она переписывала анналы последнего императора царства Чэнь; как только закончит эту часть, «Книга Чэнь» будет завершена.

В прежние годы, когда она доходила до конца исторической хроники, она всегда испытывала особое волнение, наивно думая: быстрее, быстрее, закончу — и буду свободна.

Но стоило ей закончить, переписывая день и ночь, и радостно побежать к матери, как ее ждала другая книга, очень толстая книга.

Исторические хроники всегда очень толстые, толстые до отчаяния.

Во время переписывания она часто думала, что эти царства должны были пасть раньше, зачем им было существовать так долго, оставляя после себя такие толстые тома истории для переписывания.

Но какой бы толстой ни была историческая хроника, всегда найдется последний император.

Поистине бесконечна лишь сама история, продолжающаяся в бесчисленных исторических хрониках.

К третьему тому Чжао Мэй уже поняла эту истину — книги невозможно переписать до конца, никогда.

Теперь, даже переписывая последнюю часть «Книги Чэнь», ее сердце было спокойно, она больше не ждала скорейшего завершения, а лишь надеялась, что что-то произойдет, что-то достаточно масштабное, чтобы вовлечь в это мать.

Не знаю, подействовала ли ее молитва, но едва эта мысль появилась, как снаружи раздался шум.

Чжао Мэй удивленно подняла голову, ее взгляд только скользнул туда —

— Хлоп!

Линейка ударила по столу.

Птица в клетке резко проснулась, забилась в клетке, металась из стороны в сторону, а спустя мгновение, осознав, что тревога ложная, встряхнула перья и снова уснула.

У Чжао Мэй зачесался нос, она сильно потерла его, вытащила пучок пуха, положила на ладонь, легонько дунула, и пух закружился в воздухе.

Она изогнула уголки губ, улыбка еще не расцвела, как мать спросила: — Какую строчку ты только что переписывала?

Чжао Мэй была готова и без колебаний ответила: — Армия Чжоу приближается—

— Ваше Высочество!

Жуткий крик раздался из-за двери, словно острая игла пронзил барабанные перепонки.

Чья-то фигура ворвалась в дверь, вихрем подлетела к ней, согнула колени и с глухим стуком упала на пол, ее голос был пронзительным и искаженным: — Ваше Высочество, спасите меня!

Спасите меня!

Чжао Мэй тут же насторожилась, но услышала, как У Цзиси спросила: — Сколько человек предложили следующий план?

Она подсознательно ответила: — Трое.

Придворная схватила У Цзиси за край одежды, дрожа, умоляя: — Ваше Высочество, умоляю вас!

У Цзиси снова спросила: — Чьим планом воспользовался последний император Чэнь?

— Канцлер— — Чжао Мэй опомнилась, напомнила: — Матушка, она?

— Ваше Высочество! — Придворная воспользовалась моментом: — Ваше Высочество, Его Величество хочет убить меня, только вы можете меня спасти!

У Цзиси взглянула на придворную, отдернула край одежды и сказала: — Я не могу спасти тебя.

— Невозможно! Его Величество любит вас больше всех, если вы скажете слово, Его Величество обязательно послушает! — Придворная снова схватила ее за край одежды, отчаянно дергая.

Ворот У Цзиси расстегнулся, но ее тело оставалось неподвижным, она спросила Чжао Мэй: — Почему он воспользовался планом Канцлера?

Чжао Мэй нахмурилась.

Трое человек говорили убедительно, казалось, любой из планов был верен, но в итоге последний император Чэнь, воспользовавшись планом Канцлера, потерпел поражение от императора Тайцзу Чжоу, что привело к гибели Чэнь и возвышению Дачжоу.

У Цзиси снова спросила: — А ты?

Чжао Мэй погрузилась в размышления.

Вся комната была наполнена лишь мольбами придворной, отчаянные крики истощали ее горло, голос стал совсем хриплым.

Она плакала, говоря: — Ваше Высочество, ради того, что я служила вам... У меня дома еще семь человек, если я умру, что с ними будет...

Брови Чжао Мэй хмурились все сильнее, наконец, она не выдержала: — Как шумно. Разве ты не видишь, что я думаю?

Голос придворной резко оборвался.

Она в изумлении посмотрела на Чжао Мэй, затем вдруг пришла в возбуждение, подползла на коленях несколько шагов и схватила Чжао Мэй за край одежды: — Принцесса, Принцесса! Пожалуйста, спасите меня, спасите меня, вы же знаете, я ничего не говорила!

Чжао Мэй увидела, как она плачет, размазывая сопли и слезы, почувствовала некоторое неудобство, собиралась отвести взгляд, но вдруг замерла.

Этот человек, немного знаком.

Она спросила: — Почему Его Величество хочет убить тебя?

Глаза придворной загорелись, как у умирающей рыбы, нашедшей воду, она поспешно сказала: — Я не знаю, я ведь ничего не говорила, почему Его Величество хочет убить меня? Принцесса, Его Величество так вас любит, пожалуйста, спасите меня, люди Его Величества скоро будут здесь—

— Прибытие Его Величества!

Едва голос смолк, лицо придворной побледнело, движения стали еще более frantic, она почти сорвала одежду с шеи Чжао Мэй: — Принцесса! Я не хочу умирать, я не хочу умирать!

Снаружи раздались тяжелые шаги, затем громкий возглас евнуха: — Арестовать ее!

— Я не хочу умирать! — Раздирающий звук вонзился в барабанные перепонки, вскоре сменившись лишь беспомощными рыданиями.

Двое евнухов закрыли ей рот и силой вытащили наружу.

Вошел мужчина в ярко-желтых одеждах, с улыбкой поздоровавшись: — А-Чжао.

Лицо Чжао Мэй просветлело: — Папа!

Она взволнованно крикнула, прыгнула и бросилась в объятия мужчины.

Ли И поднял ее, взвесил и сказал: — Снова потяжелела.

Чжао Мэй прямо сказала: — С прошлой нашей встречи прошло всего несколько дней, как я могла так быстро потяжелеть?

— Но Папа правда больше не может тебя носить, — Ли И опустил А-Чжао и посмотрел на У Цзиси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение