— Смотри, — торжествующе произнес наследный принц, показывая ей то, что держал в руках. — Я сегодня принес кое-что интересное.
Ци Су увидела нарды. Они были сделаны из слоновой кости, фишки черного и желтого цветов украшала искусная резьба. Это были самые красивые нарды, которые она когда-либо видела.
— Я выиграл их у Чаншань-вана в петушиных боях. Красивые, правда? — сказал Ли Чэн Пэй, раскачиваясь, сидя на кровати со скрещенными ногами. — Давай поиграем.
Ци Су села напротив него и тихо спросила: — Ваше Высочество, вам сегодня не нужно учиться?
— Жань Лингун потянул спину и взял отгул. Сегодня меня никто не контролирует, — ответил Ли Чэн Пэй, уже бросая кости. — Твой ход.
Ци Су бросила кости и сказала: — Ваше Величество рассердится, если узнает, что вы целыми днями играете.
— Отец сейчас занят подготовкой к войне с северными варварами, ему не до меня.
— Но… Ваше Высочество, вам предстоит взойти на престол…
— Ох, ты такая же зануда, как и моя мать! — недовольно воскликнул Ли Чэн Пэй. — Все время одно и то же повторяешь.
Ци Су опустила голову: — Я не хочу, чтобы вас наказывали. Мне будет грустно, если это случится.
Ли Чэн Пэй, держа в руках фишки, вдруг улыбнулся: — Вот оно что. Я знал, что Сусу ко мне хорошо относится и не хочет, чтобы меня наказывали. Ты же не расскажешь обо мне отцу, правда?
— Нет… не расскажу… — Ци Су покраснела и, опустив глаза, молча смотрела на доску.
Ли Чэн Пэй вздохнул: — Быть наследным принцем так утомительно. Меня постоянно окружают люди, которые твердят, что я должен быть хорошим принцем, а потом хорошим императором. Это так надоело! Я же не сам захотел быть принцем. Вот если бы старший брат был жив, это была бы его забота. Они все время говорят, что я во всем ему уступаю. Если я такой плохой, зачем меня заставляют быть принцем? Если бы он был жив, родители бы на меня не сердились, и мне не приходилось бы терпеть эти нотации. Как было бы хорошо!
— Ваше Высочество… — робко произнесла Ци Су. — Я верю, что вы будете хорошим императором.
— Я не хочу быть императором, — сказал Ли Чэн Пэй, бросая кости. — Я просто хочу играть. Хорошо бы кто-нибудь занял мое место.
Ци Су нахмурилась и быстро сказала: — Не говорите так, Ваше Высочество! Никто не может вас заменить!
Ее слова, произнесенные с таким жаром, удивили Ли Чэн Пэя. Через некоторое время он улыбнулся: — Я просто так сказал. У матери только один сын, кого она найдет мне на замену?
Ци Су подумала, что он прав. Ли Чэн Пэй был единственным законным наследником, и действительно никто не мог его заменить. Но почему-то ей казалось, что что-то не так. У нее было смутное предчувствие, что в недалеком будущем произойдет что-то, что поставит под угрозу положение Ли Чэн Пэя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|