Он быстро вылез из сундука, случайно зацепив свиток. Он неловко шагнул, наступив на свиток одной ногой и отбросив его другой. Свиток зацепился за угол сундука и с треском разорвался пополам.
Этот тихий звук заставил Ци Су побледнеть. Она оттолкнула Ли Чэн Пэя и бросилась к свитку.
Ли Чэн Пэй, которого никогда в жизни не толкали, рассердился: — Как ты смеешь…
Он не договорил, его голос вдруг стих. Хотя он и был недоволен, он помнил наказ матери не обижать Ци Су, поэтому не стал ругать ее. Он посмотрел вниз и увидел, что Ци Су держит разорванный свиток, ее руки дрожат, а по щекам текут слезы.
Ли Чэн Пэй сменил тон: — Что случилось? Я… я же ничего не сделал. Даже если ты пожалуешься матери, я… я все равно ничего не скажу.
— Это… это тетрадь с каллиграфией моего отца, — сквозь слезы проговорила Ци Су.
Этот свиток написал Хань Лан. Когда Ци Су только начинала учиться писать, он собственноручно написал для нее более тысячи иероглифов, чтобы она могла упражняться. Почерк Хань Лана был уникальным и в свое время славился своей изысканностью и элегантностью, его работы были очень ценными. Для Ци Су это было бесценное наследие отца. Ли Чэн Пэй уничтожил ее сокровище, и сердце Ци Су разрывалось от боли.
Ли Чэн Пэй не знал всей истории и, услышав, что это всего лишь тетрадь с каллиграфией, не придал этому значения: — Не плачь, не плачь. Это всего лишь каллиграфия, пусть твой отец напишет еще.
Ци Су заплакала еще сильнее: — Моего отца… больше нет…
Ли Чэн Пэй почесал голову: — Тогда… я завтра дам тебе каллиграфию моего отца, хорошо? Каллиграфию императора! Она в сто раз лучше этой.
— Мне… мне не нужно, — всхлипывая, сказала Ци Су. — Я хочу каллиграфию своего отца.
Ли Чэн Пэй, привыкший к тому, что все ему подчиняются, впервые был вынужден просить, а эта служанка еще и отказывалась от его предложения. Он немного разозлился: — Ты… ты такая надоедливая! — Он топнул ногой, не желая больше разговаривать с Ци Су. Но, дойдя до двери, он вернулся и нерешительно сказал: — Эй, ты… дай мне эту… каллиграфию. Я попробую что-нибудь придумать, может, смогу достать тебе такую же.
Ци Су со слезами на глазах посмотрела на него: — Правда?
— Конечно, правда, — гордо заявил Ли Чэн Пэй. — Я наследный принц, будущий император. Слово императора — закон, поняла?
Ци Су постепенно перестала плакать и с сомнением протянула Ли Чэн Пэю разорванный свиток. Ли Чэн Пэй взял свиток и вышел. У двери он вдруг обернулся и серьезно сказал Ци Су: — Ты не должна говорить об этом моим родителям. Если меня накажут, я тебе ничего не дам.
Ли Чэн Пэй не осмелился показывать свиток родителям и, расстроенный, понес его в Восточный дворец. Едва он переоделся, как ему доложили о прибытии Жань Лингуна.
Император был осведомлен о своенравии сына и поэтому назначил Жань Сюня, главу императорской канцелярии, также и наставником наследного принца. Жань Сюнь был образованным и опытным чиновником, пользовавшимся всеобщим уважением, и действительно подходил на роль наставника. Но Ли Чэн Пэй считал Жань Сюня, выходца из ученых, занудой и втайне называл его «Цода». С тех пор как Жань Сюнь стал наставником, он при каждой встрече читал принцу нотации, от которых тот старался уклониться.
Однако, поскольку император хвалил каллиграфию Жань Сюня, на этот раз Ли Чэн Пэй был рад его видеть.
Выслушав наставления Жань Сюня, Ли Чэн Пэй показал ему свиток и спросил, сможет ли он написать точно такой же.
Жань Сюнь внимательно осмотрел свиток и, поклонившись, сказал: — Ваше Высочество, простите, но боюсь, что я бессилен.
— Не можешь написать? И ты называешь себя великим каллиграфом?! — возмутился Ли Чэн Пэй.
— Ваше Высочество, если я не ошибаюсь, это работа Хань Лана. Его стиль уникален, он обладает особым характером. В свое время в столице его называли «Стиль Хань», он был непревзойденным мастером, и его почерк невозможно подделать, — говорил Жань Сюнь, все больше увлекаясь. — Я помню, что во времена службы в столице почерк Хань Лана был более тонким. Здесь же, хотя дух его каллиграфии сохранен, линии стали более округлыми и плотными, а энергия — сдержанной и изящной. Должно быть, это более поздняя работа? Невероятно, что после ссылки Хань Лан продолжил совершенствовать свое мастерство. Это поистине достойно восхищения…
— Так ты можешь написать или нет? — Ли Чэн Пэй в отчаянии схватился за голову. — Я же обещал ей вернуть свиток. Ох, как все сложно!
Видя волнение принца, Жань Сюнь неторопливо погладил бороду: — Хотя я не могу воспроизвести этот почерк, я немного разбираюсь в реставрации. Возможно, мне удастся восстановить свиток.
— Правда? — Ли Чэн Пэй был поражен и обрадован.
— Не смею обманывать Ваше Высочество, — улыбнулся Жань Сюнь. — Не знаю, откуда у вас эта работа, но она поистине великолепна, и было бы жаль ее потерять. Я готов приложить все усилия, чтобы сохранить ее для потомков.
— Отлично! — Ли Чэн Пэй захлопал в ладоши.
— Однако, — Жань Сюнь сменил тон, — Ваше Высочество, ваше поведение в последнее время вызывает беспокойство у императора…
— Знаю, знаю, — нетерпеливо ответил Ли Чэн Пэй. — Я с завтрашнего дня буду учиться как следует, хорошо?
Когда Ци Су получила свиток из рук Ли Чэн Пэя, она увидела, что он был аккуратно склеен и перемотан белой шелковой лентой. Кроме едва заметной линии разрыва, никаких следов повреждения не осталось.
Видя радость Ци Су, Ли Чэн Пэй довольно покачал головой: — Ну как? Я же говорил, что смогу все исправить. Не обманул.
— С… спасибо, Ваше Высочество, — запинаясь от волнения, произнесла Ци Су.
— Не за что, — довольно ответил Ли Чэн Пэй. — Но если ты настаиваешь, я, так и быть, приму твою благодарность. Знаешь, чего мне стоило уговорить этого Цоду восстановить свиток? Мне пришлось несколько дней корпеть над книгами.
— Я… не знаю, чем могу отблагодарить вас, — смущенно сказала Ци Су.
Ли Чэн Пэй, наклонив голову, немного подумал: — Это просто. Поиграй со мной.
— Я… — Ци Су закусила губу. — Во дворце много людей, которые могут поиграть с вами.
— Это совсем другое, — Ли Чэн Пэй развалился на кровати. — Они всего лишь служанки.
— Я тоже служанка.
Ли Чэн Пэй словно не услышал ее. Закинув руки за голову, он сказал: — Матушка велела мне относиться к тебе как к сестре. Ладно, уж и быть, я согласен, хотя ты и не очень красивая.
Ци Су тихо произнесла: — Я глупая, боюсь вас рассердить…
Ли Чэн Пэй искоса взглянул на нее и отвернулся: — Да, ты выглядишь глуповато. Но… у меня нет ни братьев, ни сестер. Так что сойдет.
Ци Су промолчала и аккуратно убрала свиток.
Ли Чэн Пэй, видя ее молчание, решил, что она обиделась: — Ладно, ладно, я больше не буду говорить, что ты глупая, хорошо?
— Я действительно…
— Все, все, я же сказал, что не буду. Иди сюда, посиди со мной, поговорим, — скомандовал Ли Чэн Пэй.
Ци Су подошла и села рядом с ним.
Ли Чэн Пэй, глядя в потолок, начал рассказывать: — Знаешь, у меня было два брата. Старший брат умер еще до моего рождения, я его даже не видел. А другой брат родился у наложницы Шуфей. Мы не были очень близки, но хотя бы виделись несколько раз в год. Два года назад отец отправил его в Северную префектуру, и теперь я не вижу и его. Ты знаешь, что такое Северная префектура?
Ци Су кивнула: — Знаю. Это Земля восхождения дракона.
Дружелюбные служанки иногда упоминали о побочном принце. Ци Су знала, что он носит титул Цзинь-ван и является военачальником.
Северная префектура была местом, где зародилась нынешняя династия, и в последнее время, в связи с намерением императора начать войну с северными варварами, приобрела особое значение. Именно поэтому император отправил туда своего сына, чтобы усилить контроль над северными границами. Сначала это было формальностью, но когда Цзинь-ван достиг двенадцати лет, он вместе с назначенными императором советниками отправился в Северную префектуру, чтобы приступить к своим обязанностям.
Ци Су смотрела на Ли Чэн Пэя, не зная, что сказать. Она была единственным ребенком в семье и никогда не расставалась с матерью. Отец, когда у него было время, тоже много занимался с ней. Император и императрица, хоть и любили сына, но из-за государственных дел проводили с ним мало времени. Ци Су вдруг стало жаль Ли Чэн Пэя. Несмотря на то, что он был наследным принцем, он был очень одиноким. Подумав об этом, Ци Су простила ему все его прошлые обиды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|