Уборка (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А он может по-настоящему, как демон, причинить вред?

Пин У беспомощно взглянула на Ю Лю: — Ты и правда совершенно равнодушна, когда дело тебя не касается.

Ю Лю, которую описывали как неторопливую, именно из-за этого и была такой. Она никогда не интересовалась тем, что её не касалось.

Ю Лю, изогнув губы в лёгкую улыбку, не унималась: — Так он может причинить вред?

— Конечно. Не забывай, Третий принц в юности был генералом, он был настолько силён и отважен, что мог с лёгкостью… — Пин У запнулась, подбирая слова, — ...причинить серьёзный вред. — Пин У, боясь, что её слова недостаточно напугают, посмотрела на Ю Лю и серьёзно добавила: — Твоя шея такая тонкая, Третий принц мог бы с лёгкостью справиться с тремя такими, как ты, одной рукой.

Ю Лю подыграла ей, изобразив дрожь: — Третий принц сейчас здоров?

— Этого я не знаю. Но подумай, Третий принц сопровождает Мастера Юэчжи в его проповедях, он так уважаем, поэтому приступы, должно быть, редки и никогда не причиняли вреда людям.

Ю Лю, заметив странную, немного искажённую улыбку на лице Пин У, поняла, что что-то не так, и прищурившись, посмотрела на неё: — У тебя странное выражение лица, точно такое же, как когда ты читаешь любовные романы.

Пин У рассмеялась ещё громче, и в её смехе проскользнула нотка застенчивости: — Я же ещё не закончила тебе рассказывать. Раз уж нас на этот раз отправили помогать во Дворец Линьхуа, думаю, в день банкета мы, возможно, даже сможем прислуживать в зале.

— Дворцовый банкет так важен, там, конечно, будут только старшие служанки и тётушки. Зачем нам там толпиться? — Ю Лю подхватила слова Пин У, но вдруг замерла: — Почему ты так хочешь попасть на банкет?

Щёки Пин У покраснели: — Я видела Третьего принца семь лет назад. Скажу так: Третий принц красивее любого молодого господина, князя или генерала из любовных романов.

— Ты богохульствуешь… — начала Ю Лю.

Пин У поспешно закрыла рот Ю Лю: — Это восхищение.

Только увидев глаза Ю Лю, изогнувшиеся полумесяцами, Пин У отпустила её.

— Как бы ни был красив Третий принц, я на него не посмотрю. Иначе потом, когда буду читать романы, будет скучно, если постоянно будет всплывать одно и то же лицо.

Пин У тяжело вздохнула: — Ах ты, сидишь в своём колодце и смотришь на небо.

— Мне в нём хорошо, — Ю Лю взглянула на небо. Люди постепенно покидали подсобное помещение. — Пойдём, оставь свою печаль для послеобеденных дел, чтобы излить чувства.

После полудня все ускорились под присмотром Тётушки Лю. Дворцовый банкет, запланированный на послезавтра, был перенесён на завтра из-за раннего возвращения Мастера Юэчжи.

Ю Лю ускорила движения, тщательно проверила выполненную работу на предмет упущений, а затем пошла помогать Пин У.

Пин У стояла на деревянной лестнице, аккуратно сметая пыль с балок в зале. Ю Лю поддерживала лестницу с обеих сторон.

Рука Пин У долго держала метёлку высоко поднятой. Ю Лю, заметив слегка дрожащую руку Пин У, позвала её снизу: — Пин У, спускайся, мы поменяемся, я вместо тебя подмету.

Пин У действительно не могла больше держаться и без церемоний медленно спустилась с деревянной лестницы.

Пыли оставалось немного, но она была на другой стороне круглой колонны. Чтобы достать до неё, нужно было либо спуститься и переставить лестницу, либо подняться ещё на одну ступеньку.

Ю Лю подумала и поднялась на одну ступеньку выше.

Пин У, видя, что выше колен у неё нет опоры, осторожно предупредила: — Двигайся медленнее, если не достанешь, спускайся.

Ю Лю, услышав слова Пин У, не осмелилась посмотреть вниз, лишь тихонько промычала «угу», не зная, услышала ли её Пин У.

Одной рукой она крепко держалась за деревянную лестницу, а другой вытянула руку, чтобы смести пыль с другой стороны, но всё равно немного не хватало.

Ю Лю положила руку на балку и надавила, затем осмелилась полуобнять балку рукой, держащей метёлку, и перенесла часть веса тела на неё.

Всё шло гладко. Ю Лю быстро смахнула пыль, но, поднимаясь, вдруг услышала отчётливый треск у самого уха.

Ю Лю внимательно осмотрела балку, но не заметила ничего необычного.

Она решила, что ей послышалось, и, держась за боковые стороны деревянной лестницы, медленно спустилась.

Когда девушки закончили работу, Тётушка Лю взглянула на них и разрешила им вернуться во Дворец Куньнин.

Ю Лю предстояло ночное дежурство, поэтому она поспешно умылась и встала на стражу во внешнем зале.

В последние дни Императрица ложилась поздно. Сейчас уже прошёл час Сюй, но свечи в зале ещё горели.

Вскоре послышались шаги перед залом, и Тётушка Лю с маленькой книжечкой вошла во внутренний зал.

Во внутреннем зале Тётушка Лю открыла страницы книжечки и подала её Императрице: — Матушка, это их сегодняшние записи.

Императрица, сняв все шпильки и украшения, величественно сидела на мягкой кушетке и внимательно просматривала маленькую книжечку.

Наконец, на её лице появилась лёгкая улыбка, и она, оглядев нескольких присутствующих в зале, сказала: — Вы очень благосклонны к этой девушке по имени Ю Лю.

— Она тщательно выполняет свою работу, характер у неё спокойный и неконфликтный, выглядит она мягкой, как кролик, но при этом у неё есть своё мнение, она во всём разбирается, умная девушка.

Императрица не стала дальше расспрашивать о Ю Лю, снова перевернула страницы книжечки: — А как Пин У?

— Характер у неё живой и прямолинейный, но слишком много болтает, боюсь, это может раздражать маленького принца.

Императрица, улыбаясь, посмотрела на Тётушку Лю: — Ю Чжи, Лянхун уже не маленький принц, ему в этом году двадцать два.

Тётушка Лю рассмеялась: — Я всегда думала, что Ваше Высочество всё ещё тот младенец в пелёнках.

Императрица, смеясь, покачала головой и снова опустила взгляд на книгу в своих руках: — Сю Нань?

— Внешность у неё, безусловно, лучшая среди всех, но она слишком суетлива и чрезмерно стремится к победе.

Императрица спросила ещё о нескольких девушках, и у всех, без исключения, были неприемлемые недостатки.

— Никто не идеален. Я вижу, что вы все больше цените Ю Лю. Вы должны сказать мне, какие у этой девушки недостатки?

Тётушка Лю взглянула на двух других тётушек и первой заговорила: — Ю Лю шестнадцать лет, и в делах между мужчиной и женщиной она ещё наивна, возможно, она наделает глупостей.

Это едва ли можно было назвать недостатком. Этим вопросам старшие служанки, конечно, обучат.

Когда Тётушка Лю закончила, Императрица ждала, что другие продолжат.

Но так и не дождалась. Отношение нескольких тётушек было совершенно очевидным.

Ночь была тихой. Императрица и остальные не понижали голоса, и Ю Лю, стоявшая на страже во внешнем зале, слышала смутные слова.

Многословная, неуклюжая, изящная…

Ю Лю подумала, что Императрица, должно быть, выбирает супругу для принцев.

Звуки из зала постепенно стихли. Несколько тётушек из Дворца Куньнин одна за другой вышли.

Тётушка Лю вышла последней, выводя за собой служанку, дежурившую во внешнем зале.

Ю Лю как раз недоумевала, когда Тётушка Лю втолкнула её во внутренний зал: — Сегодня ночью ты дежуришь во внутреннем зале.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение