Покрасневшие уши (Часть 1)

Покрасневшие уши

— Ваше Высочество? — Служанка, ведущая Ся Яньси, увидела, что принцесса остановилась, и, проследив за ее взглядом, уже хотела заглянуть во двор, как Ся Яньси вдруг очнулась от задумчивости. Смутившись, она поспешила пройти вперед.

Кто-то из находящихся во дворе вошел в дом, чтобы доложить о прибытии принцессы. Вскоре Гуйси, служанка Сяо Линъэр, вышла ее встречать.

Ся Яньси узнала, что прошлой ночью у Сяо Линъэр случился приступ, и теперь ей предписано несколько дней соблюдать постельный режим.

— Ваше Высочество, скорее попробуйте холодный сливовый отвар, он прекрасно освежает в такую жару! — Звонкий голос Сяо Линъэр донесся из дома.

Ся Яньси пришлось, стиснув зубы, войти.

Эти несколько шагов она изо всех сил пыталась выбросить из головы образ Бай Цзыюй в тонкой одежде, и ее сердце сильно трепетало.

Войдя в дом, Ся Яньси застыла на месте. Хрустальная занавеска, отделяющая внутренние покои, была прозрачной, но все же создавала ощущение некоторой приватности. Сквозь нее смутно просматривались очертания фигур. Ся Яньси отвела взгляд от занавески, боясь смотреть, но краем глаза все же заметила, как Бай Цзыюй одевается, и почувствовала, как у нее горят щеки.

Люсин принесла чашу ледяного сливового отвара. Ся Яньси выпила ее залпом, но этого оказалось недостаточно. Она обмахнулась рукой, чувствуя, как изнуряет эта летняя духота.

Внезапно до нее донесся звон бусин занавески. Ся Яньси обернулась и невольно встретилась взглядом с Бай Цзыюй.

Взгляд Бай Цзыюй был ясным и мягким. Она уже успела надеть даосскую накидку и аккуратно завязать пояс. В этой одежде, в отличие от строгого официального костюма, она выглядела еще более утонченной и книжной.

Задержав взгляд на покрасневших ушах Ся Яньси, Бай Цзыюй спросила: — На улице так жарко?

Ся Яньси, глядя на одежду Бай Цзыюй, словно видела под двумя слоями ткани нежную кожу. Ее лицо мгновенно вспыхнуло, и она не заметила, какой тонкой была сегодня талия Бай Цзыюй и как она выглядела хрупкой.

— Я пришла навестить госпожу Сяо, — пробормотала она, не поднимая головы, и прошла за занавеску.

Как только Ся Яньси вошла, Сяо Линъэр, увидев ее раскрасневшееся лицо, расплылась в улыбке.

Бай Цзыюй не придала значения смущению Ся Яньси. Наблюдая, как принцесса скрывается за занавеской, она обратилась к Гуйси и Люсин: — Следите, чтобы она не ела слишком много холодного. Даже если попросит еще, не давайте.

Служанки кивнули, решив, что Бай Цзыюй говорит о Сяо Линъэр, но, уходя, Бай Цзыюй обернулась и добавила: — Это касается и принцессы.

— Вот же несносный человек! Начитался книг и докладов, совсем стал занудой, — проворчала Сяо Линъэр. — Утверждает, что сливовый отвар вреден для женского здоровья, мол, много пить — себе дороже.

Ся Яньси, глядя на сияющее лицо Сяо Линъэр, лучащееся радостью будущего материнства, улыбнулась в ответ.

Она посмотрела на ее живот, под которым зарождалась новая жизнь.

Сяо Линъэр было тридцать лет, и, выйдя замуж пять лет назад, она никак не могла зачать. Неожиданно, едва став женой первого министра, она забеременела. Похоже, у Бай Цзыюй действительно большая удача в потомстве.

Наставник скоро станет отцом, а ей самой скоро выходить замуж.

Между ними лежала непреодолимая пропасть, но, вспоминая уроки, которые Бай Цзыюй давала ей каждые десять дней на протяжении шести лет, Ся Яньси решила пожелать наставнику счастья.

— Я много лет занимаюсь боевыми искусствами, поэтому мое тело не такое хрупкое, как у других знатных дам. С тех пор, как я забеременела, меня ни разу не тошнило, и я часто забываю, что жду ребенка. Только вчера, вернувшись из вашей резиденции, я почувствовала боль в животе и очень испугалась.

Ся Яньси знала, что вчера императрица пригласила Сяо Линъэр помочь с подготовкой к свадьбе, и подумала, что это из-за нее госпожа Сяо подверглась такому испытанию. — Матушка-императрица не знала о вашей беременности, госпожа Сяо, поэтому и обременила вас. Примите мои извинения!

В ее возрасте у других уже было по несколько детей, а у них с Бай Цзыюй это первый ребенок, поэтому они, конечно же, очень волнуются. Наверное, наставник всю ночь провел здесь.

В этот момент Ся Яньси окончательно избавилась от неприязни к Сяо Линъэр. Ради Бай Цзыюй, такой чистой и светлой, как весенний ветер и ясная луна, Ся Яньси от всего сердца желала, чтобы ребенок Сяо Линъэр родился здоровым.

Сяо Линъэр понимала, что императрица отправила Ся Яньси разузнать о ее состоянии. Они были слишком самоуверенны, полагая, что, прикоснувшись к ароматическому мешочку, она обязательно пострадает. Они не учли, что Юэ Жу — искусный лекарь, которая уже десять лет находится рядом с Бай Цзыюй. Она — младшая сестра настоятельницы Павильона Небесных Тайн храма Юньтай и та самая даосская монахиня, которая участвовала в заговоре в храме Цыцзи, заманив княгиню Цзинь на юг в поисках даоса Ифэна.

Вспомнив, как слепо Ся Яньси доверяла Бай Цзыюй и Цзян Шилань все эти шесть лет, Сяо Линъэр на мгновение заколебалась.

Противостояние между Бай Цзыюй и Цзян Шилань только начиналось, и Ся Яньси неизбежно окажется между двух огней.

Цзян Шилань открыто демонстрировала свои амбиции, в то время как Бай Цзыюй, если захочет, всегда сможет сохранить облик благородства и чистоты, подобно недосягаемому цветку, легко покоряя всех своей изысканностью.

Но Сяо Линъэр, выросшая вместе с Бай Цзыюй, знала, что холод в сердце этого человека давно впитался в кости, затвердев под тяжестью кровавой мести. Просто со временем и приобретенным самообладанием Бай Цзыюй научилась скрывать свои истинные чувства.

Доброта Ся Яньси была чужда им обеим.

— Хотя мы с вами едва знакомы, Ваше Высочество, я вижу, что вы чистый и добрый человек. И хотя мне стало плохо в вашей резиденции, я не виню вас в этом. Но олеандр в ароматическом мешочке — очень опасный яд. Будьте осторожны со своими служанками, Ваше Высочество. — Те, кто решился на такой поступок, явно чувствовали себя безнаказанными. Как и в случае с пилюлями, которые таинственным образом появились во дворце Благородной супруги Сяо. Задний дворец — вотчина Цзян Шилань, и, скорее всего, она уже расправилась и с теми ароматическими мешочками, и со слугой, который их подложил.

Теперь, когда с ней самой все в порядке, Цзян Шилань, узнав об этом, наверняка предпримет новые шаги.

Ся Яньси молча слушала.

К счастью, Сяо Линъэр быстро сменила тему, начав рассказывать о роскоши и великолепии, которые она видела в резиденции принцессы. Раз уж Министерство работ построило дворец по стандартам, предназначенным для наследного принца, значит, Ся Яньси действительно пользовалась большой благосклонностью.

Пока они болтали, Бай Цзыюй в Кленовом Саду меняла повязки.

— Я же просила тебя лежать и не двигаться. Зачем ты пришла в Кленовый Сад? — спросила Юэ Жу бесстрастным голосом, глядя на разошедшуюся рану.

Бай Цзыюй сидела с обнаженным торсом. Ее грудь, вздымающаяся от дыхания, выдавала женские формы. В конце каждого месяца, когда трупный гу начинал буйствовать, ее истинная сущность временно проявлялась. В такие дни Бай Цзыюй приходилось симулировать болезнь и затворничать в своих покоях, не принимая гостей.

— Принцесса пришла в мои покои. Мы случайно столкнулись.

Бай Цзыюй знала, что за атакой Цзян Шилань последует продолжение, и ожидала, что из дворца вот-вот кто-то прибудет. Но она не предполагала, что Ся Яньси, не заходя в Кленовый Сад, сразу направится в ее личные покои.

Ближе к вечеру Ся Яньси покинула резиденцию, так и не увидев Бай Цзыюй. Ночью из дворца пришло послание.

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение