Глава 1
В восемнадцатый год эры Синин, в середине весны, когда тепло только начинало нарастать, Бай Цзыюй вернулась в столицу после инспекции Цзяннани.
Путь был трудным, под ветром и дождем, люди и лошади устали. Пока Бай Цзыюй принимала ванну в купальне, снаружи доложили о визите наследного принца.
После того как управляющий Цю Бай ушел, на крыше появился Вэй Цзе.
— Не успела ты войти, как явился наследный принц. Видно, воевода Уань получил командование Императорской гвардией, и принц забеспокоился, — сказал Вэй Цзе, сидя на крыше с саблей с кольцевым навершием в руках. Он выглядел уставшим и покрытым дорожной пылью.
В комнате на мгновение воцарилась тишина, затем послышался шорох одежд.
Раздался спокойный голос Бай Цзыюй:
— Цзиньская Княгиня пригласила даоса Ифэна в столицу полмесяца назад, и тесть Цзиньского Князя, воевода Уань Цао Синь, получил власть над Императорской гвардией, став фактическим военным хоу первого ранга в этом Ецзине. Конечно, наследный принц забеспокоился.
Переодевшись в повседневное платье лунно-белого цвета, Бай Цзыюй тщательно привела себя в порядок и неторопливо вышла из комнаты.
В кабинете Кленового Сада юный слуга уже зажег сальные свечи. Ряды бронзовых подсвечников освещали комнату ярко, как днем.
Четырнадцатилетний наследный принц Ся Чжаотянь, единственный сын нынешней императрицы, нетерпеливо мерил шагами комнату. Порывы воздуха от его рукавов развеивали пар над чашкой чая на столе.
— Наставник отсутствовала на юге больше двух месяцев. Цзиньская Княгиня неизвестно где раздобыла чудесные пилюли и преподнесла их отцу-императору, утверждая, что они не только излечивают болезни, но и продлевают жизнь.
— Отец-император последние два года был уже совсем слаб, его силы были на исходе, но после приема пилюль в течение полумесяца его седина исчезла, он словно помолодел на десять с лишним лет. Отец-император так обрадовался, что передал командование Императорской гвардией воеводе Уаню. А ведь это половина всей военной власти в столице!
В последние годы, по мере старения, император все больше поддерживал Цзиньского Князя, позволяя ему и наследному принцу открыто бороться при дворе. Теперь, когда влиятельные сановники вступили в игру, а фракции столкнулись, ситуация обострилась до предела, став борьбой не на жизнь, а на смерть.
— В эти чудесные пилюли подмешаны ртуть и мышьяковый порошок. Так называемое сияние молодости — лишь предсмертный всплеск сил, — холодно произнесла Бай Цзыюй.
Смесь мышьякового порошка и ртути в малых дозах поначалу действительно может укрепить тело и улучшить внешний вид, придавая человеку бодрость. Но это средство обладает сильным жаром, и при длительном употреблении вызывает зависимость, в конечном итоге приводя к смерти от отравления.
Услышав это, Ся Чжаотянь в ужасе воскликнул:
— Цзиньский Князь хочет убить государя?
— Но как же Фармацевтическое управление и Управление церемоний могли не проверить то, что попадает к отцу-императору?
Бай Цзыюй усмехнулась:
— Глава Управления церемоний, Вэй Фушэн, лично проверил их, прежде чем доставить к императорскому столу.
Лицо Ся Чжаотяня стало серьезным. Вэй Фушэн служил отцу-императору еще с тех времен, когда тот жил в резиденции до восшествия на престол. Неужели Цзиньский Князь смог подкупить и переманить на свою сторону даже такого человека!
Дымка, поднимавшаяся из курильницы Бошань на столе, колебалась, разделяя сидящих друг напротив друга.
За окном незаметно начал накрапывать дождь. За спиной Ся Чжаотяня виднелась яблоня Хайтан.
Ее ветви сгибались под ударами дождевых капель, нежные цветы опадали, слой за слоем утопая в грязи.
Цветы, что гордо красовались на ветвях, упав, могли лишь сгнить в грязи.
Подул ветер с дождем, и тусклый свет в комнате замерцал.
Бай Цзыюй отвела взгляд.
— Ваше Высочество, дни императора сочтены. Сотни пилюль достаточно, чтобы разрушить внутренние органы человека. Яд может подействовать со дня на день.
Бай Цзыюй вращала в руках чашку. Ее белые тонкие пальцы сияли на фоне ледяной зелени фарфора. Веерообразные ресницы отбрасывали тень, отчего ее лицо казалось холодным и бледным, как иней.
— Откуда Наставник знает, что это лекарство ядовито? — Ся Чжаотянь посмотрел на Бай Цзыюй испытующе. Несмотря на юность, в нем уже чувствовались врожденное императорское величие и подозрительность.
— На обратном пути из Цзяндуна я встретила юного даосского послушника, который направлялся в столицу просить о помощи, — сказала Бай Цзыюй и позвала кого-то войти.
Десятилетний послушник с еще по-детски нежным лицом и легким пушком над губой выглядел напряженным при виде Бай Цзыюй и Ся Чжаотяня. Он опустился на колени, крепко сжимая рукава.
Бай Цзыюй указала на Ся Чжаотяня:
— Ты хочешь подать жалобу на Цзиньского Князя за насильственное похищение даоса Ифэна? Вот Его Высочество Наследный Принц, он может принять твою жалобу.
— Когда я, простолюдин, вернулся с гор после сбора трав, даосский храм был сожжен дотла, а Почтенный наставник исчез без следа. Это письмо было спрятано в кувшине для риса и потому уцелело. Я прибыл в столицу согласно указаниям Почтенного наставника в письме, чтобы просить аудиенции у Его Высочества Наследного Принца.
В руках мальчика было письмо, оставленное даосом Ифэном.
— Люди Цзиньской Княгини несколько раз приходили приглашать Почтенного наставника в столицу для изготовления пилюль, но он отказывался. Почтенный наставник предвидел, что его могут принудить силой, поэтому заранее предупредил меня, как просить о помощи.
Послушник бежал из храма ночью. По пути на север он действительно столкнулся с нападением, что еще больше убедило его в серьезности замыслов Цзиньского Князя. Чтобы выжить, ему пришлось свернуть с пути и просить помощи у первого министра Бай Цзыюй, которая как раз проезжала через Цзяндун.
Прочитав письмо, Ся Чжаотянь не смог скрыть волнения.
В письме подробно описывалось, как Цзиньская Княгиня несколько раз принуждала даоса Ифэна изготовить и преподнести пилюли. Исчезновение даоса Ифэна и появление послушника в столице давали наследнику принцу законный повод выступить против Цзиньского Князя.
Когда Ся Чжаотянь ушел, у окна рядом с Бай Цзыюй внезапно появилось перевернутое лицо.
— Он ушел. Я хочу выпить.
Вэй Цзе все еще был в той же пыльной черной одежде с узкими рукавами и перекрестным воротом. Свесившись с крыши, он с надеждой смотрел на Бай Цзыюй.
Бай Цзыюй сидела прямо, как сосна, и писала кистью из пурпурного заячьего волоса на красной бумаге. Не поднимая головы, она спросила:
— Проголодался?
Вэй Цзе кивнул и, вытащив из-за пазухи сухую лепешку, бросил ее на письменный стол Бай Цзыюй.
— Грыз всю дорогу, чуть зубы не сломал.
Бай Цзыюй со вздохом отложила лепешку в сторону. Дорогая тушь Пань Гу чуть не пролилась.
— Тот послушник тоже грыз их всю дорогу, почему же только ты не выдержал?
Вэй Цзе спрыгнул вниз и встал за окном, не входя внутрь. Он недовольно сказал:
— От самой Цзяндун я с людьми тремя группами преследовал этого юного послушника. Думаешь, легко мне было загнать его к тебе? Теперь ты своего добилась, а я даже хорошенько поесть не могу.
Говоря это, Вэй Цзе вдруг повел носом и радостно воскликнул:
— Хрустящие пирожки с бараниной прибыли!
Вэй Цзе был учеником Облачной Террасы с горы Лицзюй. Он был не только ловок и быстр, но и обладал исключительным слухом и обонянием, прекрасно умея определять местоположение по звуку. Любого человека, с которым он сталкивался, он мог узнать по голосу или запаху на расстоянии ста метров.
В этом ему уступала даже охотничья собака.
Услышав это, Бай Цзыюй подняла голову. И действительно, издалека, даже сквозь дверь, донесся радостный голос Ся Яньси.
— Наставник, свежие дворцовые хрустящие пирожки с бараниной! Я принесла их вам прямо горячими, попробуйте скорее!
В следующий миг дверь распахнулась, и появилась Ся Яньси, одетая как дворцовая служанка.
Она снова сбежала из Запретного города.
Встретившись с вопрошающим взглядом Бай Цзыюй, управляющий Цао опустил голову, внутренне сокрушаясь.
С этой юной госпожой было трудно, но с ее наставником — еще труднее.
Ся Яньси лукаво улыбнулась. В ее глазах светилась девичья живость и энергия, а на щеках с детской припухлостью виднелись ямочки.
— Наставник, смотрите! Горячие хрустящие пирожки с бараниной! А еще вяленое мясо из оленя, которого добыл на весенней охоте мой двоюродный брат Цзян. Очень вкусно, попробуете? — Цзян Цзидао был единственным племянником императрицы Цзян, а также товарищем по учебе Ся Чжаотяня в Восточном дворце. Они с Ся Яньси были близки по возрасту и часто играли вместе.
Взяв у управляющего Цао коробку с едой, Ся Яньси подобострастно поднесла ее Бай Цзыюй, прерывая готовый сорваться с ее губ вопрос.
Вэй Цзе внезапно высунул голову из-за спины Бай Цзыюй и, приблизившись к коробке, втянул носом воздух. Его жадный взгляд был таким, что Бай Цзыюй стало неловко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|