Манипуляции (Часть 2)

Ши Чжэнцзе и Вэй Цзе сверлили друг друга гневными взглядами. Неужели подкуп так хорош?

Вэй Бэнь оттащил младшего брата и смущенно встал рядом с Ши Чжэнцзе, опустив голову. В руках он все еще держал несколько пакетов с разным вяленым мясом.

— Очень вкусно, — Вэй Бэнь потянул Ши Чжэнцзе за рукав. Получив пинок, он покраснел от смущения.

Вэй Цзе смотрел на это, раздосадованный безволием брата.

Цю Бай проводил их через маленькую калитку. Вэй Цзе все еще чувствовал себя немного расстроенным.

— Ты, наверное, отдал все вяленое мясо из моей кладовой? — спросила Бай Цзыюй.

В глазах Вэй Цзе мелькнула тень вины.

— Я оставил два куска вяленого мяса, которое принцесса прислала тебе несколько дней назад.

Бай Цзыюй потеряла дар речи.

Вечером во Дворец Сило нескончаемым потоком доставляли награды. Вэй Фушэн с улыбкой вошел, поклонился Ся Яньси и рассыпался в любезностях.

— Поздравляю, поздравляю! Свадьба Вашего Высочества назначена! Как только в конце месяца пройдет церемония совершеннолетия цзицзи, можно будет сыграть свадьбу и переехать в резиденцию принцессы!

Император Ся еще несколько лет назад приказал построить резиденцию для принцессы по стандартам наследного принца. Теперь там все было готово, включая цветы, растения и искусственные камни.

Нефритовая шпилька в руке Ся Яньси со стуком упала на стол. Хуа Ин увидела, что у лепестка цветка откололся уголок, и с болью в сердце поспешила убрать шпильку.

— Кто мой жених? — Ся Яньси взволнованно встала.

Вэй Фушэн заметил странное выражение лица Ся Яньси и поспешно сдержал улыбку.

— Молодой генерал Ши Чжэнцзе сегодня прибыл во дворец. Его Величество в присутствии министра Бай объявил о браке. Все решено официально.

Хуа Ин с беспокойством посмотрела на Ся Яньси. Она видела, как принцесса росла вместе с Цзян Цзидао, словно слива и бамбук в детстве, и знала, что принцесса хотела выйти замуж за представителя семьи Цзян.

Брови Ся Яньси сошлись в угрюмой складке. Она поспешно покинула Дворец Сило.

После праздника Дуаньу император Ся оставался в Зале Чуйгун. Ся Яньси направилась из задних покоев прямо во внутренний двор.

Вэй Фушэн последовал за Ся Яньси обратно в Зал Чуйгун и увидел императора Ся, полулежащего у изголовья кровати и пьющего лекарственный отвар.

В комнате стоял густой запах лекарств, от которого во рту становилось горько. Система отопления Дилун по-прежнему делала воздух в комнате душным и спертым, не давая запаху лекарств выветриться.

Увидев Ся Яньси, император Ся из-за полога кровати поманил ее рукой, не удивившись ее внезапному появлению.

Вэй Фушэн подошел, откинул полог и взял пустую чашу из рук императора.

Слегка отступив в сторону, он вместе с оставшимися дворцовыми служанками отошел подальше.

— Вэй Фушэн, позови Цзян Цзидао, — приказал император Ся. Выпив лекарство, он порозовел и похлопал по пустому месту рядом с собой на кровати.

Ся Яньси села на кровать. Император Ся схватил ее за руку.

— Я не хочу тебя обманывать или уговаривать красивыми словами. Позже просто молчи и сама посмотри, что за человек этот Цзян Цзидао.

Большой палец Ся Яньси слегка дрогнул. В сердце промелькнуло дурное предчувствие. Она опустила голову, ее узкие глаза были прикрыты. Свет свечи отбрасывал на уголки ее глаз легкую тень, похожую на облако, закрывающее луну в ночном небе, — плотную и тяжелую.

Через некоторое время снаружи послышался голос Вэй Фушэна. Император Ся снова похлопал Ся Яньси по руке и указал на ширму за кроватью.

— Иди.

Ся Яньси послушно встала и прошла за ширму.

Войдя, Цзян Цзидао сразу почувствовал удушающий жар и запах лекарств. Он опустился на колени перед пологом и услышал доносящийся из-за него кашель.

Вэй Фушэн внес чай, через мгновение отдернул полог, затем отступил на несколько шагов, открывая вид на Цзян Цзидао.

Император Ся отпил чаю, передал чашку Вэй Фушэну и, ни на кого не глядя, спросил:

— Я слышал, ты сегодня снова просил аудиенции у принцессы во Дворце Фэнъи? Твердо решил стать императорским зятем?

Цзян Цзидао, стоя на коленях, ответил:

— Ваше Величество, мое сердце не изменится, даже если мне придется умереть десять тысяч раз.

Услышав это, император Ся усмехнулся и, взглянув на Цзян Цзидао, сказал:

— Сегодня министр Бай представил доклад. Цензорат обвиняет Цзян Цинбая в том, что он потворствует распутному поведению своего сына. Тот часто посещает кварталы развлечений, общается с людьми низкого статуса, ведет себя непотребно, словно завсегдатай низкопробных заведений, порочит честь семьи императрицы и вызывает общественное осуждение. Ты знаешь об этом?

Голова Цзян Цзидао гудела от жары в комнате, со лба капал пот.

— Дядя, хотя я и позволяю себе некоторые вольности и люблю музыку, я никогда не вел себя неподобающим образом на людях. Слова этих цензоров — явное преувеличение и попытка посеять панику.

— Не сдашься до последнего, — император Ся кивнул Вэй Фушэну. — Пусть люди из Тайной канцелярии приведут их.

Вэй Фушэн вышел и через мгновение вернулся с группой людей. Среди них была миловидная женщина с младенцем на руках.

Женщина не смела смотреть на императора Ся. Она в страхе и трепете опустилась на колени, не смея поднять головы.

Младенец, которому было всего несколько месяцев, не понимал, что происходит, и не чувствовал страха матери. Увидев Цзян Цзидао, он открыл глаза и протянул к нему ручки, просясь на руки.

Цзян Цзидао побледнел и рухнул на пол.

Император Ся снова кашлянул несколько раз и спросил Цзян Цзидао:

— Даю тебе еще один шанс. Цензоры преувеличивают?

Цзян Цзидао похолодел. Он не знал, когда Тайная канцелярия начала следить за ним.

— Я всего лишь раз напился… Месяц назад она внезапно пришла ко мне с ребенком. Я поселил ее в отдельном доме, просто давал немного денег, но обычно мы не виделись. Они никак не повлияют на принцессу, — торопливо объяснил Цзян Цзидао.

— Мои чувства к принцессе тверды, как скала! То был единичный случай! Если я смогу жениться на принцессе, я, естественно, буду абсолютно предан!

Император Ся рассмеялся от гнева.

— В указе об императорских зятьях сказано, что им с древних времен запрещено поддерживать частные связи с высокопоставленными и влиятельными чиновниками. Императорский цензорат должен следить за этим. Ты готов пожертвовать своей карьерой?

— Я готов! — лицо Цзян Цзидао покраснело. Будучи родственником императрицы, он уже не мог рассчитывать на место во Внутреннем кабинете. Высшая должность, на которую он мог надеяться, — это пост министра, как у его отца. К тому же, приемный сын его отца, Цзян Чжань, уже служил при дворе. Цзян Цзидао давно потерял веру в свою карьеру, так какое значение она имела теперь?

Но Цзян Цзидао не ожидал, что у императора Ся будет такое последнее требование.

— Жертва карьерой лишь доказывает твою недальновидность. Убей их — возможно, это докажет твою искренность!

— Оставлять их в живых — оскорбление для принцессы!

Меч Тайной канцелярии оказался перед Цзян Цзидао.

Женщина в ужасе посмотрела на Цзян Цзидао и взмолилась:

— Не надо, милый Цзян!

Ся Яньси крепко сжала кулаки и, нахмурившись, посмотрела в сторону, скрытую ширмой.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение