Все обрадовались, узнав о предстоящем семейном ужине. Третья Госпожа, как хозяйка дома, взяла на себя организацию праздника.
Она всегда была осмотрительна, а сейчас, боясь сделать что-то не так, советовалась со Старой Госпожой по каждому вопросу.
Три дня спустя в Павильоне Снега и Тростника был накрыт праздничный стол.
Погода была чудесной. Накануне вечером выпал снег, а вокруг павильона распустились цветы сливы, создавая прекрасный вид.
Семья Хань собралась вместе, чтобы выпить вина, полюбоваться цветущими сливами и поболтать. Атмосфера была теплой и непринужденной.
Старая Госпожа любила веселье и, глядя на своих красивых внуков и внучек, радовалась.
— Просто сидеть и пить неинтересно. Мои внуки и внучки уже взрослые и образованные. Давайте, как истинные ценители прекрасного, сочиним стихи? — предложила Старая Госпожа с улыбкой. Все с радостью согласились.
— Начать должна Старая Госпожа! — сказала Нин Мэн с улыбкой.
Старая Госпожа происходила из семьи чиновников и с детства обучалась игре на цине, игре в го, каллиграфии и живописи. Она не была мастером стихосложения, но могла сочинять неплохие стихи.
Она сделала глоток вина, посмотрела на заснеженный сад и цветущие сливы за окном, немного подумала и продекламировала: — В саду, укрытом глубоким снегом, прошлой ночью распустилось несколько деревьев.
— Прекрасные строки! Простые и ясные, но очень выразительные. И оставляют простор для фантазии, — сказал Старший Господин с улыбкой. — Нужно ли соблюдать рифму, бабушка?
— Мы просто развлекаемся, это не экзамен на звание чжуанъюань. Можно писать стихи из пяти или семи слогов, рифма не обязательна. Главное, чтобы было весело, — ответила Старая Госпожа с улыбкой.
Все обрадовались. Жоси заметила, что Хань Вэй нахмурился. Похоже, стихосложение было не его сильной стороной.
После того, как Старая Госпожа начала, все внуки захотели попробовать свои силы.
Однако из уважения к старшим они не решались продолжить её стихотворение.
— Бабушка хочет повеселиться с внуками, а мы, старшие, будем просто наблюдать, — сказал Старший Господин с улыбкой. — Сюань, ты старший, начинай. А дальше пусть каждый говорит, что придумает, неважно, кто старше. Чем веселее, тем лучше!
Хань Сюань, услышав слова отца, немного подумал.
На самом деле, он уже придумал хорошие строки, но не хотел хвастаться перед Старой Госпожой.
— Все деревья замерзли и готовы сломаться, но одинокий корень согревается и оживает, — его строки, хоть и не были гениальными, хорошо сочетались со стихами Старой Госпожи.
— Незыблемо стоит на краю земли, тянется к красоте мира. Зимняя слива вызывает сожаление, ведь она всегда цветет, как в прошлом году, — продекламировал Хань Юй. Все одобрительно закивали.
Жоси внимательно посмотрела на Хань Юя. Он совсем не был похож на своего отца, скорее, на своего дядю. В нём чувствовалась интеллигентность и утонченность, присущая образованным людям.
— После этих строк трудно что-либо добавить. Я начну новое стихотворение, — сказала Первая Невестка с улыбкой. — Перед нефритовым залом стоит дерево сливы, и сегодня я вдруг увидела, как на нём распустилось несколько цветов.
— Свежий цветок, покрытый росой, словно ждет луны в западном крыле, — тут же продолжила Хань Жоянь. Эти строки идеально подходили друг к другу.
Жоси про себя одобрила её. Несмотря на свою надменность, Третья Мисс была талантлива.
Сама Жоси не умела сочинять стихи, но помнила много стихов из своего прошлого.
Старая Госпожа слушала с улыбкой, изредка перешептываясь со своим старшим сыном.
Жоси молча ела. В такой компании ей было трудно привлечь к себе внимание.
В этот момент служанка принесла большой фарфоровый вазон с recién срезанными ветками красной и белой сливы и поставила его на столик рядом со Старой Госпожой.
— Я никак не могла придумать хороших строк, но теперь, глядя на эти цветы, у меня появилась идея, — сказала Седьмая Мисс, Хань Жотинь, с улыбкой. — Вазон с холодной водой и несколько весенних веток. Аромат не слабее, чем у ручья.
— Свежо и изящно, прекрасно! — похвалила Первая Невестка.
— У меня есть строки, которые дополнят стихотворение Седьмой Сестры, — сказала Жоин, хлопнув в ладоши. — Скорее налей вина, чтобы согреться от холода, ведь распустившаяся слива приглашает гостей полюбоваться ею, — сказав это, она игриво указала на сливу в вазоне.
— Эта девчонка такая умница! Я видела, что она хмурится, и думала, что она ничего не придумает. Но Седьмая Мисс помогла ей, — Старая Госпожа была рада, что её внуки и внучки оказались такими талантливыми.
Хань Хао, второй сын Второго Господина, видя, что все его братья и сестры сочиняют стихи, нервничал.
Он хотел произвести впечатление на своего дядю, чтобы тот доверил ему семейный бизнес.
Но чем больше он старался, тем меньше у него получалось. Он выпил вина, и вдруг его осенило.
Боясь забыть свои строки, он поспешно встал и сказал: — В маленьком дворике растет несколько рядов сливовых деревьев, и их тени покрывают мою одежду.
Второй Господин, видя, что оба его сына сочинили стихи, был очень доволен.
Кто бы мог подумать, что Хань Хао способен на такое? Его строки были довольно хороши.
Глядя на своих племянников из Третьей ветви, которые молчали, как воды в рот набрали, он презрительно усмехнулся.
Третий Господин смутился и сердито посмотрел на Хань Вэя.
Третья Госпожа незаметно потянула Хань Вэя за рукав, показывая, что ему нужно что-то сказать.
Хань Вэй и так нервничал, а, встретившись взглядом с отцом, совсем растерялся и забыл все, что придумал.
Жоин, видя его замешательство, шепнула ему что-то на ухо.
Лицо Хань Вэя прояснилось, и он встал. — Я тоже придумал! Терпя снег и мороз, ты расцветаешь раньше всех цветов. В тебе есть дух небожителей, а твоя холодная красота украшает нефритовый зал.
— Прекрасно! — Старая Госпожа расцвела в улыбке и с любовью посмотрела на Хань Вэя.
Жоси заметила, что, хотя Старая Госпожа всё время улыбалась, сейчас её улыбка была искренней. Похоже, она больше всех любила Хань Вэя.
Третья Госпожа, довольная похвалой сына, тоже широко улыбалась и благодарно посмотрела на Жоин.
Жоси поняла, что Восьмая Сестра специально приберегла лучшие строки для Хань Вэя.
Неудивительно, что Третья Госпожа так любила её. Она была очень хитрой!
— А ты придумала что-нибудь, Девятая Мисс? — неожиданно спросила Первая Госпожа.
Она редко говорила, но каждое её слово имело особый смысл.
Она с улыбкой посмотрела на Жоси, как будто просто так спросила.
— Я много лет прожила на ферме и не училась в школе. Мои стихи будут слишком простыми. Прошу вас, не заставляйте меня позориться, госпожа, — сказала Жоси со смущенной улыбкой.
— Бабушка сказала, что мы просто развлекаемся, — сказала Первая Невестка. — Твоя мать была образованной женщиной и, наверняка, научила тебя многому. Ты ничем не хуже тех, кто учился в школе. Мы тоже просто умеем читать и писать и немного читали книги.
— Не порть нам веселье, Девятая Мисс! — сказала Вторая Госпожа с ехидной улыбкой. Она была уверена, что Жоси не сможет сочинить хорошие стихи, и хотела, чтобы она опозорилась перед всеми.
Жоси про себя усмехнулась. Она не умела сочинять стихи, но знала множество классических произведений. Она обязательно найдет что-нибудь подходящее, чтобы удивить их!
(Нет комментариев)
|
|
|
|