Жоси чинно сидела на стуле, опустив голову и делая вид, что пьет чай, но чувствовала на себе пристальные взгляды.
Подняв голову, она встретилась взглядом с Хань Жоянь, старшей дочерью Первой ветви семьи. Жоянь, которой было шестнадцать лет, была самой старшей из всех сестер.
Их взгляды на мгновение пересеклись, и Жоянь тут же отвела глаза, но Жоси успела заметить в её взгляде пренебрежение и презрение.
— Чем ты обычно занимаешься, Девятая Сестра? — спросила Восьмая Мисс, сидевшая рядом с Жоси, с улыбкой глядя на неё.
Жоси закусила губу, теребя платок, и тихо ответила: — Я занимаюсь рукоделием. А чем вы занимаетесь, Восьмая Сестра?
Её слова вызвали новую волну взглядов, наполненных разными эмоциями.
Хотя Жоси не поднимала головы, она чувствовала на себе как доброжелательные, так и неприязненные взгляды.
— Она у нас занятая пчелка! — со смехом сказала Первая Госпожа. — Утром она приветствует Третью Госпожу, затем приходит к Старой Госпоже, потом заходит ко мне на чай, и так до самого обеда. А после обеда у неё обязательный сончас. Днём она навещает твою Третью и Седьмую сестер. У неё нет ни минуты свободной.
В Третьей ветви семьи было три дочери от наложниц. Так как Жоси всё время жила на ферме, в поместье остались только Шестая Мисс, Жолин, и Восьмая Мисс, Жоин.
Восьмая Мисс не общалась со своей родной сестрой, предпочитая компанию старших сестер из Первой и Второй ветвей семьи. В этом было что-то странное.
Жоси украдкой взглянула на Шестую Сестру и заметила, как та с завистью смотрит на Жоин, а затем, потупив взгляд, съежилась на стуле.
— Невестка, вы опять надо мной подшучиваете! — топая ногой, с наигранным возмущением сказала Жоин. — Я тоже читаю книги… когда вышиваю.
— Вышиваешь-то вышиваешь, но вот носить те мешочки, что ты подарила мне и Третьей Сестре на Новый год, мы не рискнули! — рассмеялась Седьмая Мисс, прикрывая рот рукой. — И невестка, кажется, тоже их не носила. У неё были миндалевидные глаза. Она была дочерью Второй ветви семьи, ей было тринадцать, и она была на полгода старше Жоси.
— Я несколько ночей не спала, чтобы их вышить, а ты всё надо мной смеешься! Больше не получишь от меня подарков! — Жоин сделала вид, что обиделась, но было видно, что она не сердится по-настоящему.
Старая Госпожа, казалось, наслаждалась перепалкой внучек и смотрела на них с ласковой улыбкой.
Вскоре появилась Третья Госпожа, переодетая в домашнее платье. — Я велела слугам прибрать двор, где раньше жила наложница Чжао, и сама всё осмотрела. Мебель и вещи в хорошем состоянии, Девятая Госпожа может туда переехать. Она приехала с тремя служанками и одной няней, но этого недостаточно. Старая Госпожа, как вы считаете… — она замолчала, ожидая ответа.
— Девятая Госпожа долго жила на ферме и, возможно, забыла правила поместья. Ей нужна надежная и опытная служанка, — подумав, сказала Старая Госпожа. — Гуй Юань, отныне ты будешь служить Девятой Госпоже.
Из толпы вышла худенькая служанка с большими глазами. На ней была розовая куртка и синяя юбка с вышитыми цветами. Она поклонилась и подошла к Жоси. — Меня зовут Гуй Юань. Я к вашим услугам, госпожа!
— Не нужно церемоний! — Жоси поспешно встала и поддержала её. — Какие услуги? Вы служили Старой Госпоже, значит, вы очень опытная служанка. Раз уж Старая Госпожа оказала мне такую честь, прошу вас, не стесняйтесь указывать мне на мои ошибки.
— Госпожа, вы мне льстите! Я не смею! — Гуй Юань была смущена таким тёплым приёмом.
— Как бы опытна она ни была, она всего лишь служанка. Теперь она в твоем распоряжении. Если она провинится, можешь наказывать её, не спрашивая моего разрешения! — хотя Старая Госпожа и говорила так, она была довольна поведением Жоси. Всё-таки Гуй Юань была дарована ей самой, и её статус должен быть выше, чем у других служанок.
Гуй Юань почтительно встала позади Жоси. Старая Госпожа обратилась к Третьей Госпоже: — Главная служанка уже есть, остальных подбери сама.
— Хорошо, — с улыбкой ответила Третья Госпожа.
Через некоторое время вошла Вторая Госпожа со служанками. — Старая Госпожа, Второй Господин прислал письмо. Он пишет, что в следующем месяце вернётся в столицу с отчетом.
— Что? Чэнъи возвращается? Он уехал в Цинчжоу на год и наконец-то возвращается, — Старая Госпожа улыбнулась. — Что ещё он пишет?
— Прочитать вам письмо? — Вторая Госпожа достала письмо.
Первая Госпожа, улыбнувшись, сказала: — Вторая тётушка, вы так обрадовались, что совсем потеряли голову. Здесь ваши племянницы, невестки, как можно читать письмо, которое Второй Дядя написал вам? Лучше перескажите нам самое важное.
Лицо Второй Госпожи слегка изменилось, она бросила на Первую Госпожу сердитый взгляд, но тут же улыбнулась. — Ты права, невестка, ты такая умница, всегда обо всём подумаешь, — сказав это, она пересказала содержание письма. В основном это были пожелания здоровья Старой Госпоже и ничего особенного.
Старая Госпожа внимательно слушала, изредка задавая вопросы.
Но она всё-таки была в возрасте, и после долгой дороги с фермы на её лице появилась усталость.
Все встали, чтобы попрощаться. Жоси тоже встала и вышла вслед за Третьей Госпожой.
Выйдя из Зала Добродетели, все разделились на две группы. Третья ветвь семьи направилась на восток, а остальные — на запад.
— Я зайду к тебе позже, Девятая Сестра, когда ты устроишься, — с улыбкой сказала Первая Госпожа.
— Это я должна нанести вам визит, Первая Госпожа, и Второй Госпоже тоже, — ответила Жоси.
Вторая Госпожа что-то промычала или фыркнула и, отвернувшись, ушла.
Жоси сделала вид, что ничего не заметила, попрощалась с Третьей и Седьмой сестрами и пошла за Третьей Госпожой.
Первая Госпожа посмотрела вслед удаляющейся Жоси, а затем, вместе со служанками, направилась на запад. Дойдя до Павильона Тоски, она решила немного отдохнуть.
— Лин Чжи, что ты думаешь о Девятой Сестре? — спросила она, задумчиво глядя на цветущую сливу.
— Она такая несчастная! Все девушки были в плащах или шубах, а на ней — поношенный ватник, хуже, чем у некоторых служанок, — Лин Чжи была её личной служанкой, поэтому Первая Госпожа доверяла ей. — По всему поместью ходят слухи о Девятой Госпоже. Говорят, что раз уж она пережила такие испытания, её ждет счастливое будущее.
— Счастливое будущее или нет, но она очень умная девушка, — задумчиво произнесла Первая Госпожа. Она вспомнила, как её муж, вернувшись домой, упомянул Жоси с уважением.
Она была замужем уже больше двух лет и хорошо знала характер своего мужа. Он был очень высокомерен.
Неужели эта Девятая Сестра такая красавица?
Её муж был известным ловеласом, и это её очень беспокоило!
Из любопытства она поспешила на встречу с Жоси, и, увидев её, поняла чувства своего мужа.
Хотя Девятая Госпожа не была писаной красавицей, от неё исходило мягкое очарование, которое невозможно было игнорировать. А её голос был таким приятным, что проникал прямо в душу.
Если бы она была какой-нибудь дальней родственницей, Первая Госпожа, вероятно, начала бы волноваться.
— А мне она не показалась умной. Она почти ничего не говорила и вела себя очень скованно, как будто впервые попала в высшее общество, — удивленно сказала Лин Чжи.
— Ты разве не слышала, как она заступалась за Третью Госпожу на ферме? А её слова, обращенные к Гуй Юань, разве мог бы произнести недалекий человек? Хотя она и была бедно одета, она не чувствовала себя униженной среди других девушек. У неё есть чувство собственного достоинства, которым мало кто может похвастаться, — Первая Госпожа усмехнулась. — Теперь в восточном крыле будет весело. Посмотрим, что будет дальше, — сказав это, она вместе со служанкой ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|