Глава 14. Проницательная служанка

Вечером Жоси читала книгу, когда снаружи послышались голоса слуг и замелькали фонари.

Вошла Цин Юй. — Господин вернулся. Он пошел к наложнице Бао.

— Ясно, — ответила Жоси. Перед её глазами возник смутный образ.

Она вернулась в поместье два дня назад, но так и не видела своего отца. У него было время навестить свою наложницу, но не свою дочь. Вот такие семейные узы в богатых семьях!

Жоси не чувствовала ни разочарования, ни обиды. Она давно поняла, что на отца полагаться не стоит.

Но её мать до самой смерти не теряла надежды, что отец вспомнит о своих чувствах и вернет их в поместье.

Перед смертью в глазах матери Жоси видела нежелание сдаваться и несбывшиеся мечты.

Если бы её дух мог видеть, что случилось, что бы она подумала о мужчине, которого ждала и о котором мечтала пять лет, но который даже не пришел на её похороны?

— Мужчинам верить нельзя, особенно когда они говорят что-то в постели, — тихо пробормотала Жоси.

Сегодня ночью дежурили Цин Юй и Матушка Чжан. Матушка Чжан стелила постель в гостиной, когда услышала слова Жоси и поспешила к ней.

— Госпожа, вы хотите чаю? Вам холодно?

— спросила она.

— Нет, спасибо, мне не хочется ни чая, ни тепла, — с улыбкой ответила Жоси. — Зимы в деревне были долгими и холодными, а в городе намного теплее. В этой комнате тепло, на полу жаровня, в постели грелка. Как тут может быть холодно? Если вам с Цин Юй холодно, добавьте еще угля в жаровню, чтобы не замерзнуть.

— Мне не холодно, я привыкла к холоду. А вот вам, госпожа, нужно беречь себя. И не нужно больше делать эти странные упражнения. В них нет ничего сложного, но вы каждый раз потеете, как мышь, — сказала Матушка Чжан, войдя в комнату.

— Это не просто упражнения, это йога. Она помогает поддерживать хорошую фигуру, очищает разум и укрепляет тело, — сказала Жоси, улыбаясь и садясь на кровать, скрестив ноги. — Я предлагала вам заниматься вместе со мной, но вы отказались.

Цин Юй покачала головой. — Я пас. После одного упражнения у меня всё тело болит, как будто меня переехали. Я лучше пойду приготовлю вам горячую воду для купания, — сказав это, она вышла.

Когда Жоси попала в этот мир, её тело было слабым и болезненным. Она начала тайно заниматься йогой, и постепенно её здоровье улучшилось.

Благодаря регулярным занятиям йогой у неё была красивая фигура, и она развивалась быстрее, чем другие девушки её возраста.

У неё была изящная шея, как у лебедя, тонкая талия и длинные стройные ноги.

После йоги Жоси вся вспотела.

Цин Юй с другими служанками принесли воду для купания в комнату для омовений и остались там, чтобы помочь Жоси.

— Госпожа, когда я ходила за водой, служанка Шестой Госпожи, Шу Юй, тоже пришла за водой, — сказала Цин Юй, растирая Жоси спину. — Но она вернулась с пустыми руками.

— Да? Почему? — равнодушно спросила Жоси.

— Повариха Цзяо сказала, что господин у наложницы Сунь и что ей понадобится горячая вода в любой момент, поэтому больше воды нет. Шу Юй ушла ни с чем, — в голосе Цин Юй слышалась гордость. — Я знала, что вы будете заниматься йогой еще полчаса, поэтому решила поболтать с поварихой Цзяо. Я рассказала ей о том, что случилось сегодня с Сяо Хун, и её отношение сразу изменилось. Она тут же дала мне воды. Я еще спросила её: «А что, если наложнице Сунь понадобится вода? Ведь госпожа будет ругаться». Но она сказала, что не волнуется, потому что наложнице Сунь вода понадобится не раньше, чем через час, и она успеет нагреть еще.

Через час? Целых два часа! Третий Господин, похоже, был очень выносливым. Неудивительно, что у него было столько наложниц.

— Эти низшие служанки ужасны. Они не знают границ, когда издеваются над другими. Если их не поставить на место, они сядут на шею, — продолжала Цин Юй. — Не обращайте на них внимания, госпожа. Я сама с ними разберусь.

— С начальством легко договориться, а вот с подчиненными — сложно. Госпоже нужен веский повод, чтобы наказать кого-то, а служанки могут вести себя как угодно. Если вступать с ними в конфликт, то можно самой пострадать. А если терпеть, то они совсем распояшутся. Но они очень хорошо умеют подстраиваться под настроение госпожи. Настоящие флюгеры. Служанка Шестой Сестры слишком робкая. Повариха сказала, что воды нет, и она сразу ушла? И Шестая Сестра ничего не предприняла?

— спросила Жоси.

— Госпожа, вы видели мать Шестой Госпожи, наложницу Бао, с тех пор, как вернулись? Говорят, она очень слаба здоровьем и большую часть времени проводит в постели. Зимой она вообще не выходит из комнаты. Господин раньше любил её, но потом охладел к ней, — ответила Цин Юй.

— Шестая Госпожа очень робкая. Она и слова не скажет, если её уколоть. Слуги не боятся её! Они только делают вид, что уважают её!

— Фу! Как ты можешь говорить такие вещи! — воскликнула Жоси. — Мне стыдно даже слушать, а ты рассказываешь об этом так спокойно! Где ты набралась таких непристойностей?

— Здесь же никого нет, — с улыбкой ответила Цин Юй. — Повариха Цзяо — настоящая сплетница. Стоит дать ей немного сладостей, и она тут же начинает рассказывать всякие истории. На кухне всегда много людей, и там можно узнать все последние новости. Она рассказала мне еще кое-что… Она сказала, что однажды господин пришел к наложнице Сунь… — Цин Юй покраснела и прошептала что-то на ухо Жоси.

Жоси слушала, и сердце её бешено колотилось. Теперь она понимала, почему наложница Сунь пользовалась такой благосклонностью господина. С ним она вела себя развязно, а с госпожой — покорно. Она была послушной и не создавала проблем. К тому же, она раньше была служанкой Третьей Госпожи, и её семья зависела от семьи госпожи. Поэтому Третья Госпожа полностью ей доверяла.

Третий Господин был любвеобильным мужчиной, и Третья Госпожа решила, что лучше держать его на коротком поводке с помощью наложницы Сунь!

Третья Госпожа ловко избавилась сначала от наложницы Чжао с помощью наложницы Юй, а потом и от самой Юй, которая внезапно заболела и умерла. Теперь наложница Бао была больна, и у Третьей Госпожи осталась только послушная наложница Сунь.

Третья Госпожа была хитрой женщиной, но Жоси считала её методы нечестными.

Первая Госпожа сделала свой ход, и Третья Госпожа занервничала.

Жоси не хотела, чтобы Третья Госпожа теряла свою власть. Ей нужно было, чтобы они начали бороться друг с другом!

Только тогда Первая Госпожа начнет искать слабые места Третьей Госпожи, и у Жоси появится шанс узнать правду о том, что случилось много лет назад.

Кроме того, если бы Первая ветвь семьи взяла на себя управление поместьем, это не гарантировало бы Жоси хорошей жизни. Чтобы контролировать свою судьбу, нельзя полагаться на других.

Только в мутной воде она могла укрепить свое положение и выжить.

Подумав об этом, Жоси сжала кулаки. Пять лет унижений, лишений и страданий на ферме не должны были пройти даром!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Проницательная служанка

Настройки


Сообщение