Смех сквозь слезы

Смех сквозь слезы

Так вот в чем причина! Она и не предполагала, что Юньци в школе будут дразнить из-за нее и ее отца.

Неудивительно, что даже такой добрый мальчик, как Юньци, подрался.

Вздохнув, Цуй Юньшу притянула Цуй Юньци к себе, обняла и сказала: — Сестра поняла. Юньци подрался, потому что не хотел, чтобы кто-то порочил сестру и отца. Ты хотел защитить сестру.

— Но, Юньци, что такого в том, что у нас нет отца? С древних времен (гуван цзиньлай) многие известные ученые и мудрецы (минцзя сяньсянь) росли без отца, и это не помешало им добиться успеха.

— А то, что говорят про сестру, будто девушка, работающая вне дома, не соблюдает женскую добродетель — это вообще нелепица (уцзи чжи тань).

— Мы живем честно, ничего не крадем, зарабатываем своим трудом. Какое они имеют право нас осуждать?

Видя, что брат кивает в знак согласия, госпожа Цуй продолжила наставления: — Но драться все равно неправильно. Разве дракой можно решить проблему?

— Нет.

— У других людей есть рот, разве ты можешь им запретить говорить? Поэтому нам не нужно обращать внимание на то, что говорят другие. Нужно самим стать сильнее, и тогда эти люди сами замолчат, понятно?

Цуй Юньци кивнул: — Я понял, сестра. Я буду усердно учиться. Что бы ни говорили другие, когда я сдам экзамены и добьюсь успеха (чу жэнь тоу ди), никто больше не посмеет так говорить.

Видя, что Цуй Юньци успокоился, она сказала: — Хорошо, что тот господин Мэн спас тебя. Завтра пойдем со мной в резиденцию Сяо, чтобы лично поблагодарить его, хорошо?

Цуй Юньци тут же согласился. В его глазах загорелось восхищение. Он очень уважал этого сильного и храброго господина.

На следующее утро Цуй Юньшу, взяв приготовленные подарки и Цуй Юньци, отправилась в резиденцию Сяо навестить раненого Мэн Тинъяна.

Рана второго господина Мэна была несерьезной — всего лишь порез на руке.

Однако семья Сяо считала, что если гость пострадал, значит, хозяева плохо о нем позаботились. Поэтому они пригласили врача, который тщательно осмотрел рану и прописал лекарства для наружного и внутреннего применения, а также прислали множество лечебных снадобий.

Когда пришла Цуй Юньшу, личный слуга Мэн Тинъяна, Цинфэн, в который раз уговаривал его принять лекарство. Мэн Тинъян уже собирался отругать его за то, что тот поднимает шум из-за такой мелочи, но, услышав доклад о том, что пришла Цуй Юньшу, он тут же передумал. Слова, готовые сорваться с языка, превратились в: — Ой, больно! Поосторожнее, ты задел мою рану!

Цинфэн сделал невинное лицо. Он и так старался быть максимально осторожным, когда же он успел задеть господина? Но, увидев, как его господин с жалобным видом, словно вот-вот умрет от боли, смотрит на Цуй Юньшу, стоящую за дверью, он все понял.

Как и подобает преданному слуге, особенно слуге, прошедшему огонь и воду (шэнь цзин бай чжань) вместе со своим господином, он был достаточно проницателен.

Он тут же подыграл: — Господин, это все я, неуклюжий! Я сейчас же пойду и найду расторопную служанку, чтобы она помогла вам с лекарством, — сказав это, он тут же выскользнул за дверь.

Цуй Юньшу и так чувствовала себя виноватой, а услышав, что рану задели, еще больше забеспокоилась. Она тут же вошла и встревоженно спросила: — Как ваша рана, второй господин? Не разошлись ли швы?

Мэн Тинъян, увидев Цуй Юньшу, хотел притвориться, что рана серьезнее, чтобы эта женщина запомнила, что он спас ее брата. Но, заметив неподдельное беспокойство и тревогу на ее лице, он остался очень доволен.

Он даже подумал, что не зря получил эту рану, а может, стоило бы получить и посерьезнее.

— Второй господин, второй господин? Вы в порядке? — Цуй Юньшу волновалась и хотела посмотреть на рану Мэн Тинъяна, но раненый, похоже, задумался о чем-то, и на его лице блуждала непонятная улыбка.

— Кхм, кхм, — Мэн Тинъян, заметив, что задумался, смутился.

Он был безнадежен! Он радовался, что эта женщина о нем беспокоится, даже несмотря на рану! Нужно прогнать эти нелепые мысли.

Он серьезно сказал: — Все в порядке. Просто Цинфэн задел рану, когда снимал повязку.

Услышав это, Цуй Юньшу тут же встревожилась: — Тогда позвольте мне сменить вам повязку, — сказав это, она взяла бинты и лекарство, готовясь к перевязке.

— А? Что? Ты будешь делать мне перевязку? — Мэн Тинъян, только что прогнавший нелепые мысли, увидел, как она взяла его за руку и начала осторожно снимать повязку. Ее прекрасное лицо склонилось к нему, и он почувствовал легкий аромат ее духов. Его дыхание участилось, а мысли снова понеслись галопом, словно необъезженные кони:

Она так заботится обо мне, неужели ей больно видеть меня раненым?

Или она восхищена моей храбростью и влюбилась в меня?

А может, она хочет отплатить мне за спасение ее брата… собой?

Пока Цуй Юньшу меняла ему повязку, он был погружен в свои фантазии.

Цуй Юньшу тоже удивилась. У Мэн Тинъяна была ранена рука, но почему он вел себя так, будто у него повреждена голова? Он то и дело выглядел рассеянным (шэнь ю тянь вай), словно витал в облаках.

Ей пришлось помахать рукой у него перед глазами, чтобы вернуть его мысли на землю.

Мэн Тинъян почувствовал себя ужасно глупо. Он то и дело терял голову из-за заботы этой женщины, и она это заметила! Его лицо горело.

Он поспешил сменить тему: — Ты специально пришла навестить меня?

Цуй Юньшу ответила: — Именно. Благодаря вашей помощи, второй господин, мой младший брат Юньци был спасен. А вы еще и получили ранение. Я специально привела Юньци навестить вас.

— Но почему у вас такое красное лицо, второй господин? У вас не жар? Не началось ли заражение?

Услышав это, Мэн Тинъян покраснел еще сильнее, ему хотелось провалиться сквозь землю. Увидев на столе лекарство, он ухватился за него как за спасительную соломинку:

— Должно быть, да. Я как раз собирался выпить лекарство. Но оно, кажется, остыло. Сходи, пожалуйста, на кухню и подогрей его.

Цуй Юньшу ничего не оставалось, как взять лекарство и отнести его на кухню.

— Фух, — Мэн Тинъян, увидев, что Цуй Юньшу вышла, наконец, вздохнул с облегчением. К счастью, он быстро сориентировался. Но сердце все еще бешено колотилось.

Юньци, увидев, что сестра ушла, тут же превратился в преданного поклонника и торжественно поклонился своему спасителю: — Спасибо вам, господин Мэн, за то, что спасли меня! Я безмерно вам благодарен!

Мэн Тинъян смутился от такой благодарности: — Вставай. Это был пустяк (цзюй шоу чжи лао). Главное, что ты в порядке, — сказав это, он начал расспрашивать Цуй Юньци о том, что случилось.

Когда Цуй Юньшу вернулась с подогретым лекарством, она издалека услышала оживленный разговор в комнате.

Неожиданно, ее брат, который обычно стеснялся незнакомых людей, нашел общий язык с Мэн Тинъяном.

Подойдя к двери, она услышала, как Мэн Тинъян наставительным тоном старшего брата говорит:

— Если тебя дразнят, конечно, нужно дать сдачи! Бить до тех пор, пока не станут послушными! Чей кулак сильнее, тот и прав! С твоим хрупким телосложением (жоу бу цзинь фэн), разве ты можешь кого-то победить?

Восхищенный голос ее брата: — Их было много, я один не мог справиться со всеми. Но я тоже им надавал тумаков!

Мэн Тинъян назидательно (жуцзы кэ цзяо) сказал: — Запомни, в следующий раз, если противников много, нельзя идти напролом. Нужно придумать какой-нибудь способ. А если твой кулак будет достаточно силен, у тебя появятся свои люди, и ты не будешь бояться толпы.

Цуй Юньци еще больше воодушевился: — Господин Мэн, вы так ловко схватили тех злодеев! Не могли бы вы научить меня нескольким приемам?

Услышав это, Цуй Юньшу не знала, смеяться ей или плакать.

После этих ложных рассуждений (вайли) Мэн Тинъяна все ее вчерашние нравоучения могли пойти прахом (фу чжу лю шуй). Она поспешила открыть дверь и вошла с лекарством.

Оживленная беседа двух увлеченно обсуждавших драку тут же прекратилась (янь ци си гу).

Цуй Юньшу поставила чашу с лекарством на стол: — Лекарство подогрето, второй господин. Выпейте его и отдохните. Мы с братом пойдем, навестим вас в другой раз.

Сказав это, она взяла Цуй Юньци за руку и поспешила уйти, чтобы оградить его от дурного влияния (туду) этого человека.

Мэн Тинъян: «…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение