Новое знакомство
— Откуда взялась эта деревенщина, смеет еще хвастаться перед нашей госпожой! — воскликнула первая служанка, уперев руки в бока.
— Одета так бедно, и еще рассуждает о нарядах перед нашей госпожой, — с презрением добавила вторая служанка.
— Хмф, то, что вы не можете сделать, не значит, что моя госпожа не сможет. Или вы не хотите, чтобы кто-то помог вашей госпоже решить эту проблему? — вступилась верная помощница Цинсюэ.
Цуй Юньшу лишь улыбалась, не говоря ни слова. Две служанки — не стоило на них тратить слова.
— Изворачиваешься! Ты… — не унималась первая служанка.
— Что «ты»? То, что моя госпожа согласилась помочь, — это ваша честь! Другие и просить бы не посмели, считайте, вам повезло, — в глазах Цинсюэ ее госпожа была всемогуща, и она первая не потерпит сомнений в ее способностях.
— Сяо Тао, замолчи! Отойди, — приказала госпожа. Служанка Сяо Тао кипела от злости.
Ее госпожа была драгоценной дочерью (чжаншан минчжу) самого богатого человека в Пинчжоу. Все, что она ела и носила, было лучшим, чего она только не видела! Из-за этого и служанки были высокомерными (янгаоюйдин). Когда это им так дерзили? Хоть и негодуя, она все же послушно отступила.
Сяо Яньсюэ, отчитав Сяо Тао, подняла глаза и оглядела стоявшую перед ней девушку.
На вид она была ненамного старше ее самой. Красивое овальное лицо с легким макияжем. Хоть и одета она была в неприметное простое платье, это не могло скрыть ее изящной фигуры.
От нее исходило благородство и некая неземная аура. Она просто стояла там, слегка улыбаясь, но вызывая невольное доверие.
— Эти две служанки невежественны, надеюсь, сударыня не примет их слова близко к сердцу. Моя фамилия Сяо, как могу обращаться к вам? — Сяо Яньсюэ не назвала своего полного имени.
— Зовите меня Юньшу, — так же спокойно ответила Цуй Юньшу.
— Сестрица Юньшу, вы только что сказали, что можете помочь мне с выбором наряда? Не скрою, послезавтра я впервые в жизни устраиваю банкет. Приглашены все знатные девицы Пинчжоу, дружащие с нашей семьей. Это очень важно для меня, но до сих пор у меня нет подходящей одежды. Надеюсь, сестрица мне поможет.
Служанки оказались корыстными (шили янь), но их госпожа, на удивление, была образованной и разумной (чжишу дали).
Цуй Юньшу решила не усложнять и спросила: — Сестренка Яньсюэ, ты обычно любишь носить такие широкие, летящие платья?
— Да, это ведь мода из столицы! Говорят, знатные дамы в Цзинчэне любят носить такие фасоны: на подоле вышиты крупные цветы, при ходьбе они развеваются, словно распускающиеся бутоны. Когда это дошло до нашего Пинчжоу, все девушки стали подражать.
— Поэтому полмесяца назад я заказала у управляющего этот фасон, но не думала, что ни один из нескольких нарядов мне не подойдет. Смотрятся красиво, но на мне кажутся громоздкими. Добрая сестрица, помоги мне, пожалуйста, — девушка была в отчаянии.
Цуй Юньшу мысленно усмехнулась. Вообще-то, этот фасон придумала она сама и даже дала ему название — платье «Летящие облака и парящая фея» (Лююнь фэйсянь цюнь).
У нее была стройная и высокая фигура. Она специально выбрала легкую ткань и сделала свободный, летящий крой. В нем она выглядела грациозно, словно парящая фея (пянь жо цзин хун). Крупные цветы, вышитые на подоле, при ходьбе то появлялись, то исчезали, будто под ногами расцветали лотосы (бубу шэн лянь). Когда она впервые появилась в нем, то поразила всех. Не прошло и двух дней, как повсюду появились подражательницы, и это снова задало модный тренд.
Госпожа Цуй привыкла, что другие стремятся подражать ей (цюйчжижоуу).
Ее всегда копировали, но превзойти не могли.
Она не ожидала, что даже спустя столько времени кто-то будет так восхищаться ее творениями.
«Хоть сестрицы и нет на реке и в озерах [в миру], легенды о ней все еще ходят», — подумала она.
Ладно, раз уж эта девушка — ее маленькая поклонница, стоит ей помочь.
— Сестренка Сяо, в одежде главное не то, что модно, а то, что тебе подходит. Иначе результат будет обратным. — Это платье «Летящие облака и парящая фея» подходило высоким девушкам. Сяо Яньсюэ была невысокой и к тому же немного полной.
Юньшу знала, что в таком платье она, должно быть, выглядела как ребенок в одежде взрослого. А крупные цветы на подоле, которые должны были стать изюминкой, у нее свисали, как подвесные корзины, не только делая ее неуклюжей, но и визуально сильно уменьшая рост.
— Тогда, сестрица Юньшу, что же теперь делать? Банкет послезавтра, менять фасон и шить заново уже поздно! — Сяо Яньсюэ выглядела так, будто вот-вот расплачется, если ей не помогут.
— Не волнуйся, предоставь это мне. Дай мне один день. Завтра после обеда, в час Шэнь (15:00-17:00), приходи за платьем, — сказав это, она выбрала из кучи одежды один наряд нежно-желтого цвета и передала его Цинсюэ.
— Хорошо, тогда я полагаюсь на сестрицу Юньшу. Завтра жду сестрицу в трактире «Юэлай Цзюлоу», на втором этаже, в кабинете «Синхуэй Гэ», — с благодарностью сказала Сяо Яньсюэ.
— Госпожа, вы слишком добры. А вдруг это обманщица? Кто знает, может, она сбежит с нашим платьем и не вернется? — пробормотала служанка Сяо Тао.
— Да, госпожа. А даже если она придет, что если вам все равно не понравится? Завтра пройдет, и времени совсем не останется, — добавила служанка Сяо Е.
— Даже если не получится, хуже, чем сейчас, уже не будет. Это всего лишь одно платье. Но я верю сестрице Юньшу. Не знаю почему, но мне кажется, что все, что она говорит, — правда, и она обязательно выполнит свое обещание, — Сяо Яньсюэ искренне обратилась к Цуй Юньшу: — Сестрица Юньшу, если завтра все получится, сестренка непременно щедро отблагодарит!
Цуй Юньшу ничего не обещала, лишь махнула рукой, сказав, что торопится, и ушла вместе с Цинсюэ и выбранным платьем.
По дороге домой Цинсюэ не выдержала: — Госпожа, зачем вы взялись за эту «горячую картофелину» (таншоу шаньюй)? Если получится — хорошо, а если нет, то наживем себе неприятностей, это будет убыточно. Мы ведь сегодня так и не присмотрели лавку.
— Разве твоя госпожа когда-нибудь бралась за дело, не будучи уверенной? Переделать платье — это для меня проще простого (шоудаоциньлай), — госпожа Цуй была уверена в себе не без причины. В этом деле, если она была второй, то никто не смел назваться первым.
Даже в столице, когда она со своей заклятой соперницей насмерть билась в искусстве игры на цине, шахматах, каллиграфии, живописи, этикете и рукоделии, та вынуждена была признать превосходство (ганбайсяфэн) Юньшу в чувстве стиля.
— Важно то, что я заметила: судя по одежде этой девушки, отношению к ней управляющего «Нишан Фан», а также по тому, что она может пригласить на банкет всех знатных девиц и молодых господ Пинчжоу, ее статус незауряден. Ее семья — либо высокопоставленные чиновники, либо богатые торговцы. В общем, одна из самых влиятельных семей в Пинчжоу.
— Если мы сможем помочь ей в этом деле, это принесет нам только пользу и никакого вреда (байли у и хай) для того, чтобы обосноваться здесь, — Цинсюэ все поняла. Она знала, что ее госпожа не станет делать что-то невыгодное (чили бу таохао). Оказывается, она продумала все так далеко.
Вернувшись домой, пообедав с матерью и младшим братом, Юньшу с Цинсюэ вернулись в свою комнату.
Она разложила платье. Нежно-желтое, ткань была достаточно легкой.
Вспомнив фигуру Сяо Яньсюэ, она немного подумала, изложила Цинсюэ свою идею, и они вместе принялись за переделку.
Они проработали до следующего дня, почти до назначенного времени, а затем взяли платье и вышли из дома.
Трактир «Юэлай Цзюлоу» был самым большим в Пинчжоу. На первом этаже располагались обычные столики.
В это время дела шли отлично, свободных мест почти не было (цзоуу сюйси).
Назвав номер кабинета, их проводил на второй этаж слуга.
Сяо Яньсюэ пришла заранее. Хотя она и испытывала необъяснимое доверие к Цуй Юньшу, она все же была юной девушкой, только что прошедшей обряд совершеннолетия (Цзи Цзи). А завтрашний банкет, первый в ее жизни, имел для нее огромное значение.
Поэтому, когда дверь кабинета открылась, хоть она и старалась скрыть свое нетерпение, на ее лице все же отразилось нескрываемое ожидание.
Глядя на девушку, которая, казалось, проглядела все глаза (ван чуань) в ожидании, Цуй Юньшу внутренне усмехнулась.
Однако ее безоговорочное доверие было ей приятно.
Она решила больше не тянуть (май гуаньцзы). Закрыв дверь, она велела Цинсюэ показать переделанное платье.
Когда платье медленно развернули, Сяо Яньсюэ застыла с открытым ртом, как и две ее служанки.
Они лишь тупо смотрели, не в силах вымолвить ни слова.
Видя ошеломленную троицу, Цинсюэ тут же выпрямила спину, подумав: «Посмейте еще сомневаться в способностях моей госпожи!».
— Примерь, — напомнила Цуй Юньшу.
— Да, да, да! — опомнилась Сяо Яньсюэ и поспешно велела служанкам помочь ей пройти в соседнюю комнату для переодевания.
Только тогда Цуй Юньшу села, взяла чашку чая и внимательно осмотрелась.
Этот кабинет, похоже, был специально предназначен для женщин, с отдельной комнаткой для переодевания.
Обстановка была весьма изысканной.
Через несколько минут Сяо Яньсюэ вышла в сопровождении служанок.
Она выглядела так взволнованно, что едва сдерживалась. Две служанки, забыв о прежней надменности и грубости, теперь смотрели на Цуй Юньшу с восхищением, их глаза сияли.
Неужели это то самое платье, которое они забрали?
Оно полностью преобразилось (гайтоу хуаньмянь)!
Уже когда его только достали, оно поражало, а надетое на госпожу, вызывало еще больший восторг. Словно сшито по мерке (ляншэнь дацзао).
Они никогда не думали, что их госпожа так красива.
Юньшу убрала большие цветы с подола и заменила их маленькими лепестками, хаотично разбросанными по всей юбке, создавая эффект летящего дождя из лепестков.
На талии была вышита ветвь с листьями, которая по диагонали поднималась к груди. Это не только подчеркивало талию, но и визуально делало ее тоньше. Линия талии была поднята, что улучшало пропорции и делало девушку выше.
На шее и плечах был добавлен слой воротника в виде облаков, украшенного цветами. Это было сделано с учетом того, что Сяо Яньсюэ была немного полной, с округлыми плечами. Такой дизайн скрывал широкие плечи, идеально маскируя недостатки.
Когда она плавно двигалась, то походила на небесную деву, разбрасывающую цветы среди облаков. Описать это просто как «хитроумный замысел» было бы недостаточно.
— Хм, неплохо, — оценила Цуй Юньшу, оставшись довольной.
— Какое «неплохо»? Это просто божественно красиво! Боже мой, госпожа, это платье вам идеально подходит! — всплеснула руками служанка Сяо Тао.
— Так красиво, госпожа! Завтра вы точно будете самой красивой, затмите всех красавиц (янья цюньфан)! — подхватила Сяо Е.
— Если хочешь добиться совершенства, завтра лучше сделать прическу Линъюнь (линъюнь цзи) и повязать атласную ленту, это добавит легкости, — добавила Цуй Юньшу.
Сяо Яньсюэ от счастья не могла вымолвить ни слова. Она взволнованно схватила руку Цуй Юньшу: — Сестрица Юньшу, ты просто невероятна!
— Я всегда из-за полноты боялась носить облегающую одежду, опасаясь показать свою толстую талию и широкие плечи. Никогда не думала, что дизайн может так все изменить! Теперь мне кажется, что я совсем не толстая, и вместо прежней громоздкости чувствую легкость, будто даже стала немного выше.
— Ты просто превратила гнилое в чудесное (хуа фусю вэй шэньци)!
— Пфф! — Цуй Юньшу прикрыла рот рукой, смеясь. — Ты говоришь, что изначальное платье было «гнилым», или что ты сама «гнилая»?
(Нет комментариев)
|
|
|
|