Прошлое
От дочери канцлера до осиротевшей изгнанницы — Цуй Юньшу стойко принимала удары судьбы.
Но теперь, после долгого периода тихой жизни вдали от мирских дел, глядя на остатки серебра в руках, госпожа Цуй поняла, что больше не может сохранять такое спокойствие.
.
.
Еще год назад госпожа Цуй и представить себе не могла, что настанет день, когда ей придется ломать голову над презренным металлом.
Она была дочерью канцлера, первой среди знатных девиц столицы.
Роскошная жизнь в шелках и яствах, талант и красота — все это было у нее. Она не только управляла хозяйством от имени матери, держа в порядке внутренние покои, но и была сведуща в поэзии, музыке, каллиграфии, живописи, шахматах, рукоделии и этикете, став образцом для подражания знатных девиц столицы.
Прошло больше года с тех пор, как ее отца обвинили во взяточничестве, приговорили к наказанию, и он покончил с собой в тюрьме. С тех пор она с матерью и младшим братом скрывалась здесь, в Пинчжоу Фу.
За этот год мать, потрясенная смертью отца, так и не оправилась от болезни.
Лекарства не помогали, ее состояние то улучшалось, то ухудшалось, и она постоянно была прикована к постели.
Госпожа Цуй никак не могла понять преданности матери.
Отец и мать поженились молодыми, и в юности у них был период нежности.
Однако по мере того, как карьера отца стремительно шла в гору, он, заняв высокий пост, становился все более самоуверенным и обаятельным. У него появилось бесчисленное множество прекрасных наложниц и служанок, толпы внебрачных сыновей и дочерей. Мать же старела и теряла красоту, видя отца реже раза в месяц и лишь тайно проливая слезы.
Отец-канцлер был поглощен карьерными интригами. Возвращаясь домой, он уделял внимание лишь красивым наложницам и юным служанкам, почти не интересуясь ею и ее братом.
Брат Цуй Юньци, как законный сын канцлера, получал немного больше внимания, но был по натуре простодушным и робким, а потому не пользовался особой любовью отца.
В такой обстановке, где отец не баловал, а мать не заботилась, госпожа Цуй защищала мать и младшего брата, удерживая непоколебимые позиции законной семьи. Преодолевая все препятствия, она выковала в себе холодный и расчетливый характер.
Поэтому госпожа Цуй давно уже трезво смотрела на дела сердечные. Какими бы ни были любовь и поддержка, они не устоят перед увяданием красоты и охлаждением чувств. Вместо того чтобы полагаться на ненадежного мужчину, лучше любить себя и крепко держать в руках то, что принадлежит тебе.
Однако жизнь продолжалась, и она больше не была той дочерью канцлера, что жила в роскоши. После столь долгого затишья пришло время подумать о будущем.
Вспоминая прошедший год, она понимала, что ей не приходилось, как раньше, трудиться над управлением домом или ломать голову над тем, как сохранить титул первой красавицы столицы. Дни проходили беззаботно: она сажала цветы, грелась на солнце, учила младшего брата читать. Ей хотелось бы и дальше жить так праздно, но… нужда может сломить не только героя, но и юную девушку.
.
.
Поэтому госпожа Цуй, не желая мириться с нуждой, решила действовать.
Младшему брату Цуй Юньци исполнилось пять лет — самое время учиться. Раньше его начальным образованием занимался отец, но после несчастья в семье, смерти отца и болезни матери, она была слишком занята домашними делами, чтобы уделить этому внимание. Так обучение и откладывалось до сих пор.
Теперь, когда мать была слаба и не занималась делами, ей, как старшей сестре, предстояло взять все на себя.
В этом мире, независимо от богатства или знатности, учеба оставалась единственным верным путем к успеху.
Однако сейчас, когда денег почти не осталось, нужно было отложить средства на лекарства для матери и на плату за обучение Юньци. Похоже, первоочередной задачей было срочно найти какое-нибудь дело, иначе они просто проедят все сбережения.
Госпожа Цуй размышляла. В нынешней ситуации ей, молодой девушке, было непросто. Придется появляться на людях, не имея ни малейшего опыта в торговле, ни связей, ни возможностей. Это была настоящая головная боль.
— Цинсюэ, ты ведь знаешь о нашем финансовом положении. Я собираюсь найти какое-нибудь дело. Помоги мне подумать, дай совет.
Цинсюэ была служанкой госпожи Цуй с самого детства. Ее продали торговцам людьми, когда она была еще совсем маленькой и ничего не помнила. Попав в резиденцию канцлера, смышленая и послушная девочка стала служить своей госпоже.
После падения отца слуги разбежались, как обезьяны с упавшего дерева. Только Чжан Мама, служанка матери, да эта юная девушка остались верны и безропотно последовали за ней.
За этот год Цинсюэ очень помогла, участвуя во всех делах и заботах. Без нее Юньшу не знала бы, как справиться.
— Госпожа, неужели вы действительно собираетесь показываться на людях и заниматься этим низким торговым делом?
Неудивительно, что Цинсюэ была так поражена. Она с детства видела, как ее госпожу, словно драгоценность, растили в роскоши, как из прелестной малышки она превратилась в прекрасную, стройную девушку с белоснежной кожей и лицом, подобным цветку.
В то время в столице ни одна знатная девица не могла сравниться с ее госпожой ни красотой, ни талантами.
Если бы только господин не попал в беду… Тут она невольно вспомнила бессердечного и неверного жениха госпожи.
.
.
Увидев возмущение на лице служанки, госпожа Цуй поняла, о чем та думает.
— Ну-ну, Цинсюэ, — с горькой усмешкой сказала она, — столько времени прошло, твоя госпожа давно уже не переживает.
— Сейчас главное — заработать немного серебра, иначе нашей семье, состоящей из стариков, слабых, женщин и детей, не прожить.
— Госпожа, неужели вам все равно? Я слышала, тот самый скоро женится на дочери Юйши Чжунчэна… нет, теперь уже Юйши Дайфу, Сюэ Синьюэ.
— Той самой, что раньше робко лебезила перед вами, называя вас «сестрица Цуй», да так сладко!
— После того как старик Сюэ возвысился, наступив на господина канцлера, она тут же посмела преследовать вашего жениха! Какая бесстыдница!
— Чем эта Сюэ Синьюэ, снаружи или внутри, может сравниться с вами, госпожа?
— Этот вероломный негодяй просто ослеп!
Вероломный негодяй, о котором говорила Цинсюэ, был старшим сыном Цзинъань-хоу, Мэн Тинхуэем, рожденным от его первой жены, госпожи Шэнь.
Госпожа Шэнь и мать Цуй Юньшу, госпожа Гу, были близкими подругами. Они вышли замуж примерно в одно время и после свадьбы поддерживали тесные отношения. Подруги договорились, что если у них родятся дети разного пола, то они породнятся через их брак, чтобы укрепить свою дружбу.
Госпожа Шэнь, выйдя замуж за Цзинъань-хоу, родила Мэн Тинхуэя.
К несчастью, здоровье госпожи Шэнь было слабым. Роды подорвали ее силы, и она скончалась, когда сыну было два года.
Мать Цуй Юньшу забеременела лишь через год с лишним после свадьбы и родила дочь.
Мэн Тинхуэй и Цуй Юньшу выросли вместе, как друзья детства, и между ними возникла привязанность.
Хотя госпожи Шэнь уже не было в живых, о браке детей не забывали.
К тому же, поскольку Цзинъань-хоу через год после смерти первой жены женился снова, и в новом браке с госпожой Ло у него родились сын и дочь, которых он очень любил, положение Мэн Тинхуэя в резиденции стало несколько неловким.
Именно поэтому мать Юньшу всегда заботилась о Мэн Тинхуэе, рано потерявшем мать. Когда Юньшу достигла совершеннолетия (прошла церемонию Цзи Цзи), мать намеревалась обсудить их свадьбу.
Сама Юньшу думала, что положение матери в доме было слабым, а брат еще мал, поэтому можно было подождать со свадьбой пару лет.
Кто бы мог подумать, что судьба распорядится иначе? Случилась беда, и тот, кого она считала своим суженым (Лянжэнь), тут же нашел другую невесту. Сказать, что ей было все равно, было бы ложью. Но сейчас уже само спокойное существование было непростым делом, так что остальное можно было пока отложить.
— Успокойся, твоя госпожа не из тех, кто смиренно сносит обиды.
— Раньше мы вели себя тихо, потому что были вынуждены.
— Теперь, когда буря улеглась, самое время строить планы. Но спешить не стоит. Сейчас главное — обеспечить себе средства к существованию.
— Деньги в руках — вот что поможет действовать.
— А в будущем мы непременно отомстим за обиды и вражду.
Цинсюэ радостно всплеснула руками. Она знала, что ее госпожа, перенесшая такое унижение, не оставит это просто так.
Она помнила, как в резиденции канцлера многочисленные наложницы (Инян), внебрачные сыновья (Шуцзы) и дочери (Шунюй) постоянно строили козни и интриги, но им никогда не удавалось взять верх над госпожой.
Как верная помощница госпожи Цуй, только Цинсюэ знала, какое лукавое сердце скрывается за прекрасной внешностью, спокойствием и элегантностью ее госпожи.
Успокоив служанку, они принялись обсуждать дела.
Проанализировав свои возможности и ресурсы, они решили, что открыть лавку будет наиболее разумным.
Во-первых, Юньшу много лет помогала матери управлять хозяйством, включая надзор за лавками, и имела в этом опыт. Во-вторых, открыв лавку, можно будет нанять надежного управляющего (Чжаньгуй), чтобы ей не приходилось постоянно появляться на людях, и у нее останется время для других дел.
Что касается того, какую именно лавку открыть и где, то для этого требовалось провести исследование на месте, изучить местные обычаи и покупательские привычки, а затем принять решение.
Обсудив все, они решили завтра отправиться на разведку, а потом уже определяться.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|