На следующий день Цуй Юньшу встала рано утром.
Умывшись, она тщательно оделась.
Поскольку предстояло выйти из дома, она решила одеться скромно, чтобы не привлекать внимания.
Цуй Юньшу надела простое платье светлого цвета, слегка подкрасила брови и заколола волосы нефритовой шпилькой — проще некуда.
Закончив одеваться, как раз к часу Мао (5-7 утра), она вместе с Цинсюэ отправилась в комнату матери, чтобы справиться о ее здоровье.
Ранняя весна, небо еще не совсем посветлело.
Капли росы на траве блестели в слабом утреннем свете.
Утренний ветерок пронесся сквозь персиковое дерево, осыпав землю лепестками.
Их маленький дворик был невелик, достаточный лишь для проживания нескольких человек.
Три спальни: в восточной жили мать и Чжан Мама, рядом была комната младшего брата, служившая и кабинетом.
В западной комнате жила она с Цинсюэ. Во дворе росли цветы и деревья, а также держали собаку для охраны — ведь несколько женщин с ребенком должны были думать о безопасности в первую очередь.
Дворик находился вдали от шумного центра, но зато здесь было тихо и спокойно.
Именно ради спокойствия матери они и выбрали это место. Без суеты большого поместья жизнь здесь казалась довольно умиротворенной.
Подняв занавеску, она позвала мать.
Мать уже встала, и Чжан Мама помогала ей умываться.
Госпоже Гу было всего лишь за тридцать, но из-за многолетних переживаний и болезни, длившейся больше года, она выглядела старше своих сверстниц лет на десять, если не больше.
— Матушка, сегодня вы выглядите гораздо лучше, чем обычно, — с улыбкой поприветствовала ее Цуй Юньшу, помогая матери сесть.
Госпожа Гу ответила: — Только ты и умеешь меня утешать. Разве я сама не знаю свое состояние?
— Просто тащу это больное тело, чтобы дождаться дня твоей свадьбы.
— Матушка, вы опять говорите упаднические речи! Вы должны дождаться не только моей свадьбы, но и того дня, когда Юньци создаст семью и добьется успеха!
Услышав имя сына, госпожа Гу немного оживилась и спросила: — А где Юньци? Ему тоже пора завтракать.
— Ваша старая служанка только что ходила проведать молодого господина. Он уже давно умылся и читает книгу. Думаю, скоро придет, — ответила Чжан Мама.
— Этот ребенок, Юньци… Хорошо, что он так любит читать в столь юном возрасте, но характер у него слишком тихий, совсем нет детской живости.
— Раньше, в резиденции канцлера, он еще мог поспорить со мной, а теперь, кроме утренних приветствий, от него почти не услышишь и пары слов. Не знаю, о чем он думает, сердце за него болит, — мать всегда беспокоилась о характере младшего сына.
— Матушка, Юньци еще мал. После того, что случилось с нашей семьей, неудивительно, что он не может сразу прийти в себя.
— Однако ему нельзя больше оставаться таким замкнутым, поэтому я собираюсь отдать младшего брата в школу.
— Во-первых, он сможет выходить из дома и учиться у наставника. Во-вторых, он сможет общаться со сверстниками. Возможно, это поможет ему стать более открытым, — утешала ее Юньшу, делясь своими планами с матерью.
— Разве это возможно? — обеспокоенно спросила госпожа Гу.
— Конечно, возможно. Прошло больше года, слухи давно утихли. К тому же, отец искупил вину своей смертью, резиденция канцлера конфискована, имущество изъято — разве этого недостаточно?
— Даже император больше не преследует нас, что могут сказать другие? Обучение младшего брата и так слишком долго откладывалось, пора ему начать серьезно учиться, — сказала Цуй Юньшу.
В этот момент вошел Цуй Юньци. Услышав эти слова, на его личике наконец появилась улыбка. Поприветствовав всех, он подбежал к сестре и крепко схватил ее за руку, словно боясь, что она передумает.
Все-таки он был еще ребенком, а сестра была тем человеком, на которого он больше всего полагался.
Хотя мать была рядом, и в резиденции канцлера, и здесь, в Пинчжоу, госпожа Гу не занималась делами. Все решения, большие и малые, принимала Цуй Юньшу. Поэтому рядом с сестрой Цуй Юньци чувствовал себя в большей безопасности.
Погладив младшего брата по голове, Цуй Юньшу улыбнулась: — Матушка, решено. Не беспокойтесь, ничего не случится.
— Я пришла сегодня еще с одним делом, о котором должна вам доложить. У нас осталось очень мало серебра, мы не можем больше сидеть сложа руки и проедать остатки. Я подумываю открыть лавку (пуцзы), заняться торговлей, чтобы заработать хоть немного денег.
Услышав это, госпожа Гу очень удивилась. Она редко вникала в домашние расходы и ничего об этом не знала. Она растерянно посмотрела на свою верную служанку Чжан Мама.
Чжан Мама с сожалением кивнула: — Серебра, которое мы привезли с собой, изначально было немного. За этот год с лишним были только расходы: покупка дома, оплата врачей и лекарств, еда, одежда — все требует денег. Действительно, почти ничего не осталось. Я тоже поддерживаю идею госпожи Юньшу.
Ее госпожа, еще до замужества, была простой и наивной. Дома ее баловали отец и мать. После замужества, хотя она и управляла хозяйством несколько лет, ей во всем помогали верные служанки и няньки. Позже, когда семья стала больше, а дочь подросла, умная и сообразительная с детства госпожа Юньшу взяла все заботы на себя.
А она, мать, целыми днями либо предавалась меланхолии, либо вспоминала прошлое, совершенно не касаясь бытовых вопросов.
Право, не знала госпожа Гу, считать ли свою судьбу удачной или несчастной.
— Но… но ведь когда мы уезжали из столицы, дедушка Шу'эр дал немало серебра? Неужели все потрачено?
— Может, напишем твоему дяде, попросим его помочь что-нибудь придумать? Как же ты, девочка, будешь показываться на людях? Как потом замуж выйдешь?
Дедушка по материнской линии, о котором говорила госпожа Гу, был ее отцом — бывшим академиком Ханьлинь Гу Чэнчжуном. Он пострадал из-за дела о взяточничестве зятя, канцлера Цуя. Хотя сам господин Гу не был замешан в махинациях зятя, император был в ярости из-за того дела. Вся фракция канцлера Цуя была уничтожена, и как родственник по браку, он тоже попал под удар и был вынужден уйти в отставку и вернуться домой.
Теперь остался только сын господина Гу, Гу Фэнсянь, дядя Цуй Юньшу, занимавший должность Ювэньдянь Хоучжуань шестого ранга.
— Матушка, семье дедушки и так нелегко. Дядя сейчас при дворе ходит как по тонкому льду. Вся большая семья зависит от него. Мы не можем постоянно просить у них помощи.
Цуй Юньшу убеждала: — К тому же, помогут раз, но смогут ли помогать всю жизнь?
— Мы должны встать на ноги сами. В будущем на учебу Юньци и связанные с этим расходы потребуется немало средств, нужно планировать заранее.
— Я думаю найти лавку, нанять управляющего, чтобы он присматривал за делами. Это мне не помешает.
Госпожа Гу больше не возражала, лишь попросила дочь сразу говорить, если возникнут трудности, и не нести все на себе одной.
Дочь говорила разумно. Как бы она ни беспокоилась, нельзя было не думать о будущем.
Про себя она твердо решила, что с этого дня ей тоже нужно взять себя в руки. Дочь всегда думала о семье, а она, мать, слишком пренебрегала своими обязанностями.
Семья села завтракать.
Когда Цуй Юньшу вышла из дома, было уже три четверти часа Чэнь (около 8:45 утра).
Пройдя четверть часа, они с Цинсюэ вышли на главную улицу.
Город Пинчжоу располагался недалеко от столицы. Хотя он и не был таким процветающим, как Цзинчэн, но благодаря близости к морю здесь было изобилие морепродуктов, развито судоходство, и это был обязательный пункт на пути из южных регионов в столицу. Поэтому экономика и культура здесь процветали.
Именно поэтому Цуй Юньшу и выбрала для жизни город Пинчжоу: можно было и уехать из места, полного интриг, и наслаждаться процветанием.
Эта улица была главной в городе Пинчжоу и делилась на четыре части. Сначала они попали на улицу Дун Дацзе (Восточную Главную улицу), где в основном располагались закусочные и постоялые дворы. С самого утра здесь уже было людно, отовсюду доносились крики торговцев.
Здесь были и уличные лавочки, продававшие завтраки, и большие рестораны и чайные. Правда, последние работали в обед и вечером, и сейчас были еще закрыты.
Еда — первая потребность человека, поэтому на этой улице всегда было больше всего народу. Вечером здесь открывался ночной рынок, сияли огни, разносились ароматы, было шумно и оживленно.
Пройдя эту улицу, они вышли на улицу Цзиньцуй Цзе (Улицу Парчи и Нефрита).
Как следовало из названия, на Цзиньцуй Цзе в основном торговали тканями, одеждой, драгоценностями и украшениями.
Такой вид торговли как раз входил в планы госпожи Цуй. Ведь будучи первой красавицей столицы, она всегда задавала тон в моде и стиле одежды. Поэтому она осматривала все особенно тщательно.
Она изучала ассортимент и качество тканей в одной лавке, фасоны и дизайн готовой одежды в другой, оценивала ювелирные изделия и украшения, наблюдала за покупателями и ходом торговли.
Эта улица находилась в очень хорошем месте, и аренда здесь была недешевой. Однако подходящих помещений для аренды не было видно, что представляло проблему.
Они шли, останавливаясь, обменивались мнениями, и в их головах постепенно складывался план.
Едва войдя в магазин одежды под названием «Нишан Фан», они увидели двух служанок, тихо уговаривавших юную девушку, похожую на госпожу. Девушка сидела на главном месте в лавке с недовольным видом.
Перед ней лежала груда перемерянных роскошных нарядов, а рядом управляющий лавки тоже пытался ее успокоить ласковыми словами.
Побродив по улице, Юньшу отметила, что этот магазин, судя по площади, убранству и качеству одежды и тканей, был одним из лучших.
А раз сам управляющий лично уговаривал девушку, ее статус, должно быть, был незаурядным.
Госпожа Цуй, делая вид, что выбирает ткани, прислушивалась к разговору и примерно поняла ситуацию.
Эта девушка, похоже, была постоянной клиенткой магазина. Она заранее договорилась с хозяином, что придет сегодня выбрать новую одежду для Весеннего банкета (Чуньжи Янь), который должен был состояться послезавтра. Но, перемерив множество нарядов, она так и не нашла ничего подходящего.
То цвет не подходил, то фасон не нравился — все казалось некрасивым.
Юньшу услышала, как она говорила, что Весенний банкет будет послезавтра. Это был первый банкет, который она устраивала сама после достижения совершеннолетия (Цзи Цзи), и она пригласила всех знатных молодых господ и девиц города Пинчжоу.
Цуй Юньшу незаметно рассмотрела девушку. Ей было около тринадцати лет (возраст Ушао чжи нянь), она была красива, с белой кожей, но невысокого роста и немного полновата.
Взглянув на одежду, лежавшую перед ней, Юньшу увидела, что все наряды были широкого, летящего кроя и очень ярких расцветок.
Подумав немного, госпожа Цуй произнесла: — Сударыня, если вы затрудняетесь с выбором наряда, я могла бы помочь вам советом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|