Поиски

Поиски

Цуй Юньшу побледнела от ужаса: — Чжан Мама, что именно случилось? Расскажи толком!

— Я сегодня пошла в школу забирать молодого господина, ждала долго, но он так и не вышел. Я вошла внутрь спросить и узнала, что сегодня днем молодой господин, кажется, с кем-то поссорился и подрался. Хотя их потом разнял школьный управляющий, молодой господин неизвестно когда убежал. Я и управляющие школы искали его повсюду, но так и не нашли.

Чжан Мама не зря много лет прослужила управляющей в резиденции канцлера. Хоть она и топала ногами от волнения, но все же сумела связно изложить все произошедшее.

Цинсюэ тоже забеспокоилась: — А дома? Может, молодой господин Юньци сам вернулся домой и вы с матушкой просто разминулись?

Чжан Мама покачала головой: — Нет. Обнаружив, что молодого господина нет в школе, я сразу же вернулась домой проверить. Молодого господина дома не было.

Стоявшая рядом Цзян Сюминь, все еще затаившая обиду, притворилась испуганной: — Как бы его не похитили торговцы людьми! Я слышала от папы, что в последнее время в ямынь поступило несколько заявлений о пропаже детей, — сказав это, она не забыла несколько раз хлопнуть себя по груди, изображая беспокойство.

Сяо Яньсюэ тут же бросила на нее недовольный взгляд: — Госпожа Цзян, сестрица Цуй и так уже достаточно волнуется, зачем вы говорите такое, чтобы еще больше ее расстроить?

Цзян Сюминь возразила: — Я из добрых побуждений напоминаю! Вдруг его действительно похитили? Где тогда искать человека? Вы вместо благодарности еще и неправильно поняли мои добрые намерения! Поистине, отплатить за доброту неблагодарностью (хаосинь данцзо люйганьфэй)!

Мэн Тинъян вмешался: — Если все так, как говорит госпожа Цзян, то с безопасностью в Пинчжоу действительно большие проблемы. Мне бы хотелось обсудить с вашим уважаемым отцом методы управления и ведения дел.

Цзян Шупэн мысленно выругал свою сестру за глупость — подняла камень и ударила им себя по ноге (бань ци шитоу цза лэ цзыцзи дэ цзяо). Он поспешил исправить ситуацию: — Господин Мэн, в ямынь действительно поступило несколько дел о пропаже детей. Однако мой отец придает этому делу большое значение и уже прилагает все усилия для расследования. Он гарантирует, что похитители будут пойманы в кратчайшие сроки, а пропавшие дети спасены.

— Госпожа Цуй, не волнуйтесь. Несколько дней назад в Пинчжоу уже был введен усиленный режим, подозрительным лицам строго запрещено покидать город. Если это действительно дело рук торговцев людьми, они наверняка все еще в городе.

Сяо Яньсюэ утешала Цуй Юньшу: — Сестрица Юньшу, не паникуй пока. Может быть, братец Юньци просто испугался наказания за драку и где-то спрятался?

Сяо Яньчи тоже поспешил успокоить: — Да, госпожа Цуй. Подумайте хорошенько, куда обычно ходит молодой господин Цуй? Я пошлю слуг из нашей резиденции помочь в поисках.

Цуй Юньшу заставила себя успокоиться, назвала несколько мест, где часто бывал Цуй Юньци, велела Чжан Мама вернуться домой, чтобы успокоить мать и присмотреть — вдруг Цуй Юньци вернется сам, тогда она сможет им сообщить. Затем она и остальные разделились, чтобы искать мальчика.

Время шло, все возможные места были обысканы, посланные люди вернулись ни с чем. Наступила темнота, а мальчика так и не нашли. Цуй Юньшу была вне себя от беспокойства.

В этот момент у всех возникло нехорошее предчувствие. Похоже, злоязычная (уяцзуй) Цзян Сюминь накаркала — Цуй Юньци, вероятно, действительно был похищен торговцами людьми.

Отправив человека в дом Цуй, чтобы сообщить о ситуации, они решили вернуться в резиденцию Сяо, чтобы обсудить план спасения.

Присутствовали: Цуй Юньшу со служанкой, брат и сестра Сяо, Мэн Тинъян и Цзян Шупэн.

Брат и сестра Сяо были дружны с Цуй Юньшу и, естественно, без колебаний предложили помощь. Мэн Тинъян был старым знакомым Цуй Юньшу и, к тому же, служил при дворе, поэтому ни по дружбе, ни по долгу службы не мог остаться в стороне. Цзян Шупэн, как сын главы округа Пинчжоу, понимал, что расследованием должно заниматься правительство, и, естественно, не смел медлить. Итак, все принялись анализировать ситуацию.

Цуй Юньшу к этому времени уже успокоилась и рассуждала: — Раз уж несколько дней назад власти оцепили город, то похитители должны быть все еще здесь.

— Они похищают детей ради денег, а не для убийства. Поэтому Юньци может пострадать физически, но его жизни пока ничего не угрожает. Следовательно, наша главная задача — как можно скорее найти похитителей.

Сяо Яньчи спросил: — Брат Цзян, известно ли вам, как глава округа ведет расследование? Каковы успехи?

Сяо Яньсюэ добавила: — Да, если есть какие-то зацепки, мы могли бы продолжить поиски и как можно скорее найти логово похитителей.

Цзян Шупэн ответил: — Я только что послал человека в ямынь узнать подробности. Глава округа уже допросил семьи пострадавших, но никто не видел подозрительных лиц.

— Однако в увеселительных кварталах и на рынках рабов уже выставлены наблюдатели. Если появятся подозрительные личности, совершающие сделки купли-продажи, их немедленно схватят, не разбираясь в причинах.

Цуй Юньшу нахмурилась: — Но оцепление города — это уже как бить по траве, чтобы вспугнуть змею (да цао цзин шэ). Похитители, узнав об усиленных мерах, наверняка насторожились и точно не станут рисковать, пытаясь совершить сделку в такое время.

Сяо Яньсюэ предложила: — Тогда, может, нарочно пустить слух, что преступники пойманы, открыть городские ворота и установить там наблюдение? Попробуем выманить змею из норы (инь шэ чу дун)?

Цзян Шупэн возразил: — Нельзя. Если мы действительно откроем ворота, чтобы выманить их, то сможем наблюдать только тайно. А похитители — мастера маскировки. Велика вероятность, что они смогут воспользоваться неразберихой и проскользнуть (хунь шуй мо юй).

Сяо Яньчи согласился: — Да, лучше перестраховаться. Оцепление города хотя бы гарантирует, что они все еще здесь. А если они выберутся из города, то исчезнут без следа (ни ню жу хай), и найти их будет еще сложнее.

— Выманить змею из норы — это возможно, но не путем ослабления контроля над воротами, — спокойно произнес Мэн Тинъян, который до этого молча слушал обсуждение. В его голосе чувствовалась уверенность, успокаивающая остальных.

— А как тогда их выманить? — Сяо Яньсюэ немного оживилась. Хоть ее предложение было неверным по сути, сама идея оказалась здравой.

Мэн Тинъян сказал: — Подумайте, какая группа людей обладает самой свежей информацией? Мы можем сначала найти этих людей и расспросить их. Это наверняка принесет двойной результат при половине усилий (ши бань гун бэй).

Цуй Юньшу предположила: — Торговцы и разносчики (фань фу цзоу цзу)?

Мэн Тинъян ответил: — Нет. Хотя торговцы и разносчики много передвигаются, они целыми днями заняты добычей пропитания, у них нет ни времени, ни желания наблюдать за окружением и людьми.

Цзян Шупэн спросил: — Тогда увеселительные кварталы, места торговли людьми?

Мэн Тинъян возразил: — Разве там уже не выставлены наблюдатели? К тому же, там улики (чжу сы ма цзи) появятся, только если состоится сделка.

— Ай-я, старший брат Мэн, ты ведь уже придумал, да? — поторопила его Сяо Яньсюэ. — Дело не терпит отлагательств (ши бу и чи), говори прямо, что это за люди?

Мэн Тинъян увидел, что все смотрят на него, особенно Цуй Юньшу, в чьих глазах читалась мольба. Хотя момент был неподходящий, он почувствовал небывалое удовлетворение и радость.

Помолчав немного, он сказал:

— Должно быть, нищие (цигай). Нищие целыми днями бродят повсюду, прося милостыню, они очень мобильны, а умение наблюдать за людьми и их настроением — это для них необходимое качество. К тому же, они часто скрываются в укромных местах, им легче заметить подобные тайные дела.

— Мы можем найти нескольких нищих, расспросить их, пообещать вознаграждение за помощь в поиске. Когда мы узнаем места, где появляются подозрительные люди, можно будет намеренно выпустить маленького нищего, переодетого потерявшимся ребенком, в качестве приманки. Так мы и выманим змею из норы.

Сяо Яньчи одобрительно сказал: — Брат Мэн прав! Действительно, нищие — самые вероятные свидетели подозрительных личностей. Я сейчас же пошлю слуг в разные части города найти нескольких нищих.

Цзян Шупэн добавил: — Господин Мэн поистине находчив (цзи чжи)! Раз так, то дело не терпит отлагательств. Я немедленно вернусь в резиденцию, чтобы выделить людей и организовать все согласно плану господина Мэна.

Цуй Юньшу тоже посчитала метод Мэн Тинъяна действенным, и камень на ее сердце немного полегчал.

Если днем она была тронута тем, что Мэн Тинъян умеет жарить рыбу, то сейчас ее мнение о нем действительно изменилось. Он не только рассуждал логично и обоснованно, но и предложил реальный и осуществимый план.

Она изящно поклонилась и искренне поблагодарила:

— Господин Мэн, большое спасибо за вашу помощь в этот раз. Если мой брат найдется, Юньшу будет безмерно вам благодарна.

Столкнувшись с таким смиренным и вежливым тоном Цуй Юньшу, Мэн Тинъян почувствовал себя немного неловко. Он кашлянул и отвернулся: — Не спешите меня благодарить. Подождем, пока найдем человека. К тому же, дети невинны (чжицзы угу), и это мой долг как чиновника, назначенного двором.

Он хотел показать свое безразличие, но почувствовал, что слова прозвучали слишком резко. Он тут же мысленно рассердился на себя — ведь услышать от этой женщины слова благодарности было чем-то, о чем он и мечтать не мог.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение