Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

***

Поместье господина Суна, Министра церемоний, Лоу Чжань посещала лишь однажды. Она занимала должность заместителя главы Верховного суда уже год, а четыре года назад, накануне сдачи государственных экзаменов, приходила сюда вместе с другими кандидатами, чтобы послушать наставления Старца Суна.

Этот Старец Сун был великим конфуцианским учёным, известным по всей Чанъе. Лоу Чжань относилась к нему с глубоким уважением, но, к сожалению, её положение женщины-чиновника вызывало много критики, и даже Старец Сун не мог смириться с этим.

Управляющий поместья Сун был вежлив. Услышав о цели визита Лоу Чжань, он слегка улыбнулся: — Наш господин вчера простудился, только что выпил лекарство и уснул, так что, боюсь, ему неудобно.

Лоу Чжань прикинула время: до конца рабочего дня оставалось ещё два часа. — Тогда я подожду здесь, пока господин Сун закончит работу.

Управляющий всё так же улыбался: — Сегодня вечером наш господин отправляется на банкет вместе с Министром приёма посланцев, и неизвестно, когда вернётся. Госпоже Лоу, может быть, лучше прийти завтра?

Лоу Чжань ожидала такого ответа, поэтому не выказала никаких эмоций и спокойно сказала: — Тогда я побеспокою вас завтра.

Похоже, ни через Министра церемоний, ни через Министра приёма посланцев ничего не получится. Неужели придётся идти в поместье Вэй-гогуна?

— Тогда уж пусть Лоу Си лучше посидит в тюрьме ещё пару дней.

Покинув поместье Сун, Лоу Чжань медленно шла по длинной улице. Она повернула голову и увидела вдалеке арочный мост. Подойдя к нему, она остановилась и молча смотрела на плакучие ивы у моста, пребывая в нерешительности.

Неизвестно, сколько она так простояла, когда вдруг впереди раздался изящный тихий смех: — Госпожа Лоу, кажется, очень опечалена?

Лоу Чжань слегка вздрогнула и подняла глаза.

Мужчина, прислонившийся к мосту, был одет в синие одежды с нефритовым поясом, его лицо было подобно драгоценному камню, а его благородный вид заставлял прохожих постоянно оборачиваться. Он, казалось, не замечал этого и, словно зная, что хотела сказать Лоу Чжань, слегка улыбнулся: — Только что вышел из дворца, хотел прогуляться, и не ожидал, что, просто идя наугад, снова встречу госпожу Лоу.

— Какое совпадение, — подумала Лоу Чжань. Она немного поколебалась, затем поднялась на арочный мост: — Приветствую, наследник вана. У меня дела, я пойду.

— Госпожа Лоу нашла какие-нибудь улики? — Сяо Хуай пристально посмотрел на неё, его губы слегка изогнулись в улыбке, полностью игнорируя вторую часть её фразы.

Раз её остановили, она, естественно, не могла просто уйти. Лоу Чжань была немного беспомощна, и, видя, что вокруг много людей, сказала: — Впереди есть чайная, наследник вана, прошу, пройдём туда, чтобы поговорить.

Уголок губ Сяо Хуая невольно изогнулся шире: — От такого щедрого приглашения невозможно отказаться.

Лоу Чжань: — …

Почему вдруг показалось, что что-то не так?

В маленькой чайной не было хорошего чая, но это всё равно было лучше, чем бедствующее поместье Лоу. В конце концов, Лоу Чжань была единственной, кто зарабатывал на жизнь в поместье, и ей приходилось время от времени ремонтировать огромное поместье, что приводило к серьёзному дефициту средств и постоянной бедности поместья Лоу. Поданный чай был из листьев, которые тётушка Лань неизвестно откуда достала, и его вкус оставлял желать лучшего.

Лоу Чжань пила чай и рассказывала о своих утренних поисках, затем достала из-за пазухи тот обрывок ткани и протянула Сяо Хуаю: — Вот что нашли во рту у госпожи Чжан.

Эта ткань… В глазах Сяо Хуая мелькнул огонёк, словно он что-то вспомнил. Он удивлённо приподнял брови, а затем погрузился в раздумья.

Сердце Лоу Чжань дрогнуло: — Неужели наследник вана знает происхождение этой ткани?

Сяо Хуай не ответил сразу.

Его длинные брови слегка нахмурились, затем расслабились. Подумав немного, он словно принял важное решение, медленно произнёс: — Эта ткань — …

— Мерзавец!

— Что это за дрянь ты написал? И это стоит десять монет?!

Снаружи чайной внезапно раздался шум, прервавший слова Сяо Хуая.

Лоу Чжань встала и посмотрела. У берега реки неподалёку собрались люди.

— Сначала пойдём посмотрим, что случилось. — Сяо Хуай тоже посмотрел наружу, встал и, переглянувшись с Лоу Чжань, вместе с ней вышел из чайной.

Большинство собравшихся горожан просто глазели, и, к счастью, их было немного. Лоу Чжань и Сяо Хуай легко протиснулись вперёд и увидели нескольких дюжих мужчин, стоявших посреди площади. На земле валялись белые листы бумаги и чернила, всё было в беспорядке.

Сяо Хуай повернулся к стоявшей рядом женщине: — Тётушка, простите, что здесь произошло?

Впервые увидев такого благородного и хорошо одетого молодого господина, обращающегося к ней, женщина начала заикаться: — Здесь, здесь был молодой учёный, который подрабатывал, переписывая тексты, а те несколько человек — местные хулиганы, они специально пришли, чтобы устроить беспорядок… — Пока она говорила, один из дюжих мужчин внезапно поднял руку и толкнул учёного на землю, ругаясь и пиная его.

— Всего несколько паршивых иероглифов, а ты хочешь десять монет? Откуда взялся этот вонючий ублюдок, посмевший обмануть твоего дедушку? Тьфу!

— Братец, посмотри, этот парень довольно симпатичный. Разве старая мадам из Сянгугуань не любит такой товар больше всего?

— Ой, посмотри на этого неженку, может, он оттуда и сбежал.

Эти дюжие мужчины говорили без всяких стеснений, их слова становились всё более непристойными. Лоу Чжань нахмурилась и сделала несколько шагов вперёд, когда вдруг услышала, как учёный, задыхаясь от боли, с трудом произнёс: — Вы… у меня нет к вам претензий… Юньцзин — это столица, где закон ясен, как вы смеете так издеваться над людьми средь бела дня? Когда прибудет Золотая стража, патрулирующая улицы… —

— Золотая стража? — Один из дюжих мужчин рассмеялся, словно услышал что-то очень смешное: — Я тебе скажу! Начальник Золотой стражи, патрулирующей здесь, — мой двоюродный брат! Думаешь, он тебе поможет? Если хочешь по-хорошему, отдай десять лянов серебра, и сегодня дедушка тебя отпустит, иначе я не только разобью твой прилавок, но и продам тебя в Сянгугуань!

Голос этого учёного… Тело Лоу Чжань внезапно застыло.

Она не могла ошибиться.

В тот же миг её лицо похолодело, изящные брови покрылись инеем, а голос стал ледяным: — Кого ты собираешься продать в Сянгугуань?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение