Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чэнь Цзыпэй совершенно не обратил внимания на то, что она говорила, и рассеянно промычал в ответ.
«Неужели из-за этого лица?»
Лоу Чжань снова погрузилась в молчание.
Раз уж Небеса дали ей ещё один шанс, не должна ли она что-то изменить, чтобы изменить будущее?
Думая так, Лоу Чжань скованно пошевелила уголками губ. Как раз в этот момент Чэнь Цзыпэй повернул голову и, увидев её неловкое выражение лица, вдруг скривился так, будто его самого или Лоу Чжань ударило молнией.
— А-Чжань, у тебя что, лицо свело?
Лоу Чжань: — …
Представление «Мулань идёт в армию» закончилось. Чэнь Цзыпэй встал, отряхнул одежду, посмотрел на небо и, обернувшись, улыбнулся: — Должно быть, конец часа вэй.
Лоу Чжань даже не потрудилась поднять веки. Она вспоминала и вспоминала, но помнила лишь, что в прошлой жизни в это время она действительно тяжело болела, но Чэнь Цзыпэй и близко не подходил к ней, и уж тем более не тащил слушать какую-то оперу.
Это не совпадало с её прошлой жизнью, и ей следовало быть осторожной.
Выйдя из театра, они увидели карету поместья Чэнь, которая ждала снаружи. Чэнь Цзыпэй первым запрыгнул внутрь. Лоу Чжань немного подумала и тоже вошла в карету, подняв глаза и увидев странную ухмылку Чэнь Цзыпэя, её веко беспокойно дёрнулось.
Чэнь Цзыпэй весело рассмеялся: — А-Чжань, я с самого утра был в поместье Лоу, чтобы присмотреть за тобой, а потом привёл тебя сюда послушать оперу, видишь ли…
Лоу Чжань без всякого выражения ответила: — Можешь взять из поместья Лоу две вещи, которые тебе понравятся.
«Поместье Лоу выглядит так заброшенно, что, войдя туда, можно подумать, что это какой-то разрушенный дом, заброшенный на десять с лишним лет. Столы и стулья либо без одной ножки, либо с отломанной ручкой. Кто на это позарится!» — подумал Чэнь Цзыпэй, но по-прежнему весело улыбался: — Разве моя подруга детства не вернулась в столицу? Я слишком стеснителен, чтобы встретиться с ней наедине. Давай пойдём вместе, чтобы поддержать меня, брата, как насчёт этого?
«Нет, это совсем не так», — медленно подумала Лоу Чжань. — «Этот парень становится всё бесстыднее, раз осмеливается говорить, что он стеснительный… Но это не главное. Главное, что ему нужна её поддержка, а значит, это точно не хорошее место».
Лоу Чжань прямо сказала: — Не пойду!
— Я заплачу и помогу починить крышу твоего дома!
Лоу Чжань: — …
Вспомнив поместье Лоу, где во время сильного дождя внутри тоже шёл небольшой дождь, Лоу Чжань сухо кашлянула: — Идём!
Чэнь Цзыпэй расплылся в улыбке: — Хороший брат!
Едва слово «брат» сорвалось с его губ, как снаружи раздался тихий, словно воровской, голос кучера поместья Чэнь: — Молодой господин, мы приехали.
Лоу Чжань спрыгнула с кареты вслед за Чэнь Цзыпэем, подняла голову и посмотрела на высокую стену перед ними, а затем огляделась по сторонам — это был тихий переулок.
«Он что, заранее всё разведал?» — удивилась Лоу Чжань. Чувство беспокойства в её сердце усилилось: — Это чей задний вход?
Чэнь Цзыпэй посмотрел на небо и широко улыбнулся: — …Поместье Цзин-вана.
«Ах, Цзин-ван, родной брат покойного императора, тот, кто пользовался безграничной милостью», — подумала Лоу Чжань.
Лоу Чжань спокойно кивнула и повернулась, чтобы уйти.
— Эй! А-Чжань, ты куда?
Лоу Чжань: — Если хочешь умереть, не тащи меня за собой.
Чэнь Цзыпэй со слезами на глазах сказал: — А-Чжань, я только одним глазком взгляну, этого будет достаточно. Здесь достаточно уединённо, никто нас не заметит.
Видя его скорбное лицо, Лоу Чжань сильно нахмурилась, вспомнив многое из прошлого, и невольно смягчилась.
— Тогда как ты собираешься войти? Задняя дверь заперта.
Лоу Чжань остановилась и равнодушно оглядела стену высотой в два чжана.
Чэнь Цзыпэй откинул широкий рукав, его походка была решительной, а лицо — непреклонным: — Конечно, я залезу.
Лоу Чжань: — …
Она отвернулась, размышляя, как заставить Чэнь Цзыпэя отказаться от этой идеи.
Едва в её голове мелькнула серьёзная мысль: «Давай отправим визитную карточку и войдём через парадный вход», как она снова обернулась, а Чэнь Цзыпэй уже действовал… он лез наверх.
На полпути Чэнь Цзыпэй вдруг задрожал, потерял силы и, дрожа, прижался к стене, не смея пошевелиться.
Лоу Чжань не знала, смеяться ей или плакать. Она огляделась по сторонам, подобрала длинную бамбуковую палку, подошла к Чэнь Цзыпэю и ткнула его, бормоча: — Один тычок — и вознесёшься на небеса.
Чэнь Цзыпэй «ойкнул» и резко полез ещё немного вверх.
Лоу Чжань приложила руку к брови, видя, что он почти добрался до вершины, и вдруг кое-что вспомнила.
Он забрался, а как он потом спустится?
Взглянув на вспотевшего Чэнь Цзыпэя, Лоу Чжань решила, что лучше пока не напоминать ему об этом.
Постояв немного, она вдруг услышала лёгкие шаги неподалёку. Слух Лоу Чжань всегда был острым, и она тут же повернулась к источнику звука, её сердце сжалось.
Если бы в этот момент кто-то проходил мимо, это было бы трудно объяснить.
Что бы сказали люди?
Что достопочтенный заместитель министра наказаний и заместитель главы Верховного суда средь бела дня замышляют недоброе, намереваясь перелезть через стену поместья Цзин-вана?
Не успела она додумать, как из переулка напротив показались двое.
У первого мужчины был слегка болезненный вид, но он был благороден, как нефрит и золото, и обладал изысканным шармом. Хотя он был одет в простую, свободную одежду, его появление озарило всё вокруг.
Позади, выглядывая из-за угла, шла стройная юная девушка.
Оба, увидев происходящее, явно остолбенели.
Увидев лицо мужчины, Лоу Чжань почувствовала головокружение, и перед глазами промелькнули два слова: «Конец».
Чэнь Цзыпэй же был совершенно безмятежен. Он уже забрался на стену и, глядя на вид внутри, ликовал: — А-Чжань! Я вижу! Вижу!
Перед глазами Лоу Чжань продолжало темнеть.
Она не выдержала, сделала два шага вперёд и, склонившись, поклонилась: — Ваш покорный слуга… приветствует наследника вана.
Наследник Цзин-вана, Сяо Хуай.
В лёгком дуновении ветерка рукава Сяо Хуая развевались. Он быстро оправился от удивления, сделал несколько шагов вперёд, даже не взглянув на внезапно застывшего на стене Чэнь Цзыпэя. Его тёмные глаза устремились на Лоу Чжань, и на его бледном лице постепенно появилась улыбка.
— Это, должно быть, госпожа Лоу.
— Госпожа Лоу — героиня среди женщин, не стоит так церемониться.
Его улыбка была лёгкой, словно только что прошедший первый зимний снежок — чистая, но не холодная.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|