Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ещё и точно посчитал? — сказала Тянь Цзяни. — Как бесстыдно ты поёшь, ещё и говоришь, что я выйду замуж... хм... выйду замуж...
— Её голос становился всё тише, пока не стал тонким, как писк комара, и девочка покраснела.
— Давай поговорим нормально, — сказал Хэ Сяндун с неохотой, — не надо сразу выходить за меня замуж, если что-то не так.
— Ты...
— Тянь Цзяни была так зла, что остолбенела.
— Давай, если есть обиды, отомстим за обиды, если есть вражда, отомстим за вражду, — сказал Хэ Сяндун с неохотой.
— Но не надо так меня позорить, мы же договорились.
— Ты...
— Тянь Цзяни снова была готова расплакаться от злости.
Видя, что дело плохо, Хэ Сяндун быстро сдался:
— Ниэр, не плачь, не плачь, я ошибся, у меня язык без костей. Я же просто хотел тебя развеселить, я ошибся, хорошо?
— Хм.
— Тянь Цзяни отвернулась от Хэ Сяндуна.
Хэ Сяндун почесал в затылке, бесстыдно подошёл. Этот парень с детства был толстокожим. Он протянул руку и сказал:
— Ниэр, может, ты меня укусишь? Пусть это будет моим извинением перед тобой.
Тянь Цзяни совсем не стеснялась, взяла руку Хэ Сяндуна и укусила, так что Хэ Сяндун скривился от боли.
Через некоторое время Тянь Цзяни отпустила. Хэ Сяндун увидел ряд мелких следов от зубов на своём правом запястье, глубоко врезавшихся в плоть.
Хэ Сяндун, прикрывая запястье, жалобно посмотрел на Тянь Цзяни и сказал:
— Ты что, собака? Так сильно кусаешься.
— Что ты! — сказала Тянь Цзяни.
— Это я тебе часы дарю.
Сказав это, Тянь Цзяни достала ручку и нарисовала на следах от укуса время: часовую, минутную и секундную стрелки, а также добавила ремешок. Выглядело это довольно забавно.
Дети того времени любили так играть.
— Ну как? — Тянь Цзяни спросила, улыбаясь.
— Неплохо, — сказал Хэ Сяндун.
— Может, я тоже подарю тебе часы?
— Мм... ладно.
— Тянь Цзяни закрыла глаза и протянула маленькую ручку, сделав вид, что готова к смерти.
Однако Хэ Сяндун покачал головой и сказал:
— Наручные часы уже не могут выразить мою благодарность. Я подарю тебе карманные часы.
— Ах, карманные часы?
— Тянь Цзяни опешила, затем опустила взгляд, внезапно скрестила руки на груди, покраснела и выругалась:
— Ты хулиган!
— Как это может быть хулиганством? — серьёзно сказал Хэ Сяндун. — Мой учитель сказал, что когда даришь кому-то карманные часы, «рука остаётся ароматной».
Тянь Цзяни, прикрыв лицо, сказала:
— Твой учитель учит тебя этому? Вы оба, учитель и ученик, хулиганы.
Подумав немного, она, кажется, решила, что так говорить о своём старшем не совсем уместно, и изменила слова:
— Мой дядя Фан вовсе не хулиган, только ты, хм, маленький хулиган.
Лицо Хэ Сяндуна потемнело. В 80-е годы «хулиган» было нехорошим словом. В уголовном кодексе был «хулиганский» состав преступления, особенно во время кампании «Суровое наказание» 1983 года, немало людей было расстреляно за хулиганство.
Увидев, что Хэ Сяндун замолчал, Тянь Цзяни подумала, что он рассердился. Девочка была добра сердцем и осторожно спросила:
— Ты сердишься?
Хэ Сяндун кивнул.
Тянь Цзяни стала его уговаривать:
— Ой, не сердись, это я виновата. Я не буду называть тебя маленьким хулиганом, хорошо?
— Ты меня уговори, — сказал Хэ Сяндун, надув губы.
Тянь Цзяни не поняла и спросила:
— Как мне тебя уговорить?
— Тогда... ты зови меня Сунь Дашэн.
— К 1984 году «Путешествие на Запад» уже стало очень популярным по всей стране, и Сунь Укун стал кумиром детей.
— Ну ладно... Мм... Сунь Дашэн, — сказала Тянь Цзяни.
Хэ Сяндун обернулся, указал правой рукой, приняв очень лихую позу, и громко ответил:
— Дедушка здесь!
Тянь Цзяни погналась за Хэ Сяндуном, чтобы ударить его.
После того как они вдоволь наигрались, Хэ Сяндун прикинул, что Бай Цян скоро вернётся, и чтобы избежать порицания, он приготовился уходить, а также договорился с Тянь Цзяни пойти погулять в другой раз.
Выйдя за дверь, Хэ Сяндун бесцельно бродил по улицам. Он был непоседой. Глядя на различные уличные закуски: тяньцзинь махуа, габацай, цзяньбин гоцзы, эрдоуянь чжагао... У Хэ Сяндуна потекли слюнки от желания. В те годы у детей в животе не было жира, особенно семья Хэ Сяндуна не была богатой, и зарабатывала на жизнь только благодаря выступлениям учителя на улице, едва хватало на пропитание.
— Потратил двести монет, купил поросёнка, хрюкая, он пил воду, чавкая, ел бобы, перебросил через стену, и с визгом, угадайте что... умер. — Мастер сяншэня старшего поколения Гао Дэмин однажды сказал, что артисты сяншэня должны произносить некоторые фразы очень чётко, и эта была одной из них.
Рот артиста сяншэня не должен бездельничать. Во время обучения он всегда должен что-то бормотать, например, скороговорки, прибаутки, песенки и короткие номера.
Как говорится, достичь Дао легко, поддерживать Дао трудно. Актёры оперы должны каждое утро тренировать голос, а артисты сяншэня также должны ежедневно тренировать язык, движения и голос. Если не тренироваться три-пять дней, все навыки пропадут.
— Ох... — Хэ Сяндун вытер слюни. Он больше не мог терпеть и даже не мог продолжать тренироваться. Он стоял у входа на кухню государственного ресторана. Было время обеда, и оттуда доносились волны ароматов, которые он не мог вынести.
— С юга пришёл хромой, нёс корзину баклажанов, в руке держал тарелку, а на земле был вбит деревянный колышек. Не заметив, колышек споткнул хромого, рассыпал баклажаны хромого, разбил тарелку хромого, хромой нагнулся собирать баклажаны. С севера пришёл пьяный старик, за поясом у него был кисет с табаком, подошёл, чтобы купить баклажаны хромого, хромой не продал баклажаны пьяному старику, старик рассердился и отнял баклажаны хромого, хромой нагнулся собирать баклажаны, подбирать тарелку, вытаскивать колышек, гнаться за стариком, старик рассердился, не отдал баклажаны хромому, взял свой кисет с табаком, и неизвестно, ударил ли кисет старика баклажаны хромого, и неизвестно, насколько это вкусно, ой... — Сегодня Хэ Сяндун не мог продолжать тренироваться, он был ужасно голоден. Он просто стоял у входа на кухню, наслаждаясь запахами. Его ноздри постоянно раздувались, он вдыхал кухонные запахи, словно курил опиум.
Из кухонного окна высунулся толстый повар и сказал Хэ Сяндуну:
— Малыш, проголодался, да?
Хэ Сяндун сделал вид, что ему всё равно, и, подняв маленькую голову, сказал:
— Я выдержу.
Толстый повар, глядя на это, тоже рассмеялся и сказал:
— Голод бесполезен, еда здесь казённая, я ничего не могу тебе дать. Если хочешь поесть, сходи к Ши Лаосаню. У них сегодня праздничный банкет в честь дня рождения, и они устраивают «потоковый пир». Если ты, малыш, пойдёшь туда и скажешь несколько добрых слов, то, по крайней мере, сможешь поесть мяса.
Однако Хэ Сяндун сказал:
— Артисты не берут милостыню. Если хочешь есть, должен полагаться на свои способности, должен полагаться на то, что праотец-покровитель даст еду. Мы не можем позволить себе просить еду, это позор.
— Каким искусством ты занимаешься? — толстый повар спросил.
— Я артист сяншэня.
— Хэ Сяндун повернул голову и зашагал вперёд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|