Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хэ Сяндун смотрел с интересом, как Бай Цян прервал пение Тянь Цзяни и сказал: «Ниэр, почему ты поешь без ритма? Сейчас нет струнного аккомпанемента, иначе все бы сбилось!»
Тянь Цзяни подняла голову, посмотрела на учителя с растерянным видом.
Бай Цян объяснил: «Когда ты используешь быстрый баньян, его тоже нужно сочетать с медленным. Переход от „одного удара и трех глаз“ к „удару без глаз“, а затем обратно к „одному удару и трем глазам“. Например, в этом отрывке из „Цзяньгэ вэньлин“ последний спад, от интерлюдии до первого слова „снова“, идет в медленном темпе. Затем от „не может“ и до „десяти тысяч красных точек“ переходит в быстрый темп, „удар без глаз“, а затем до „этот монарх“ и до конца возвращается к медленному темпу. Все это имеет свои правила».
При традиционном пении часто используют барабанные планки для отбивания ритма. Все сильные доли требуют удара планкой, поэтому этот удар называется «бань». Слабые и второстепенные сильные доли отбиваются барабанными палочками или пальцами, и называются «янь» (глаз), вместе составляя «баньян» (ритм и такт). «Один бань, один янь» означает две доли; «один бань, три янь» — четыре доли; отсутствие фиксированного ритма называется «саньбань» (свободный ритм); а «бань без янь» называется «куайбань» (быстрый ритм) или «уяньбань» (быстрый ритм). Во время выступления артисты часто отбивают сложные ритмы на барабанных планках, чтобы добавить красоты.
Учитель и ученица обменивались вопросами и ответами. Бай Цян исправлял ошибки Тянь Цзяни в пении, а затем сам спел отрывок, но Тянь Цзяни все равно не могла освоить. После нескольких попыток девочка расстроилась, и в ее глазах появились слезы.
Хэ Сяндун, наблюдая с забора, тоже забеспокоился и поспешно крикнул: «Дядя Бай, дядя Бай…»
Бай Цян и Тянь Цзяни обернулись к забору. Маленькая голова Хэ Сяндуна торчала над стеной. Бай Цян рассмеялся и сказал: «Чей это мальчишка? В таком юном возрасте уже освоил искусство лазания по стенам?»
Хэ Сяндун, видимо, тоже почувствовал, что это немного неприлично. Он напряг руки, оттолкнулся ногами и взобрался на стену.
Хэ Сяндун сидел верхом на стене, с улыбкой глядя на двух человек во дворе.
Да уж, кажется, стало еще неприличнее.
Бай Цян, глядя на этого сорванца, беспомощно сказал: «Иди, играй, где хочешь. Мы здесь тренируемся, мне некогда с тобой возиться».
— Думаешь, я сам захотел прийти? — сказал Хэ Сяндун.
— Это мой учитель меня послал, у него к тебе дело.
— Какое дело? — спросил Бай Цян.
— Откуда мне знать? — ответил Хэ Сяндун. — Мой учитель сказал мне прийти, вот я и пришел.
Бай Цян немного подумал, но ничего не придумал. Он сказал: «Ладно, играйте вдвоем, не бегайте без дела. Я выйду ненадолго. Ниэр, ты тоже побольше поразмысли». Сказав это, Бай Цян переоделся и уехал на велосипеде.
Хэ Сяндун слез со стены, подбежал к Тянь Цзяни и с улыбкой сказал: «Ниэр, давай поиграем».
Тянь Цзяни покачала головой и ответила: «Нет, мне еще нужно петь дагу. Я еще не научилась, а то учитель вернется и снова будет ругать меня».
Говоря это, Тянь Цзяни снова заплакала.
Увидев это, Хэ Сяндун поспешно утешил: «Все в порядке, все в порядке. Через пару лет все будет хорошо».
Тянь Цзяни подняла на него глаза и спросила: «Через пару лет я смогу научиться?»
— Просто привыкнешь, — сказал Хэ Сяндун.
Услышав это, Тянь Цзяни надула губы и тут же расплакалась.
Тянь Цзяни плакала и говорила: «Мой учитель считает… меня глупой… никак… никак не могу научиться, ты… ты тоже говоришь, что я глупая… я… я…»
Увидев, что Тянь Цзяни действительно плачет, Хэ Сяндун тоже заволновался. Он ведь не плакал, когда учитель его бил, иногда только выдавливал пару слез, чтобы притвориться мертвым. Он не понимал, почему у этой девочки так много слез, хотя ничего особенного не произошло.
— Ниэр, не плачь, — уговаривал Хэ Сяндун.
— Я не знаю, что мне делать.
Но Тянь Цзяни продолжала всхлипывать.
Вынужденный, Хэ Сяндун сказал: «Может, я тебе тоже спою? „Вэньван гуа“. Если я ошибусь хоть в одном предсказании, ты меня ударишь, хорошо?»
Тянь Цзяни посмотрела на него сквозь слезы, заинтересовалась и кивнула в знак согласия.
Хэ Сяндун взял у нее барабанные палочки и начал отбивать ритм на большом барабане.
«Вэньван гуа» — это отрывок из Тайпин гэцы. Из четырех основных навыков сяншэня — шуэ, сюэ, доу, чан — «чан» (пение) относится именно к Тайпин гэцы, а все остальные виды пения считаются «сюэ» (изучением). Потому что у других песен, мелодий и опер есть свои специализированные исполнители, а артисты сяншэня лишь подражают их пению. Только Тайпин гэцы является их собственным видом пения.
Метод пения Тайпин гэцы очень прост, мелодия тоже очень однообразна, в основном, послушав несколько раз, можно уже петь. Многие умеют петь, но по-настоящему хорошо поют очень немногие. Потому что пение Тайпин гэцы полностью зависит от голоса исполнителя, а аккомпанемент состоит лишь из пары юйцзы, то есть двух бамбуковых планок. Нет других инструментов, поддерживающих исполнителя, поэтому добиться выразительности очень сложно.
Без юйцзы пение Тайпин гэцы совершенно не мешает, потому что изначально артисты Тайпин гэцы просто хлопали по бедрам, отбивая ритм. Позже, когда предшественник сяншэня Энь Сюй исполнял Тайпин гэцы для императрицы Цыси, она посчитала, что хлопанье по бедрам выглядит некрасиво, и попросила Ли Ляньина отрезать два куска бамбука для Энь Сюя. Так появились юйцзы, изначально называвшиеся «Юйцы» (подарок императора), но позже из-за созвучия стали называться «юйцзы».
Раньше, когда артисты сяншэня выступали на открытом воздухе, они пели небольшие песенки и мелодии, такие как Тайпин гэцы, чтобы привлечь зрителей и собрать их вокруг. На профессиональном жаргоне это называлось «юаньчжань». Все артисты сяншэня не могли обойтись без этого навыка. Позже, когда сяншэнь перешел в чайные и театры, необходимость в «юаньчжань» для привлечения зрителей отпала, и по другим причинам Тайпин гэцы постепенно пришла в упадок.
После образования Нового Китая, когда бывшие артисты сяншэня стали работать в труппах исполнительских искусств и получать государственную зарплату, молодых артистов сяншэня, готовых усердно изучать это искусство, стало еще меньше. С уходом старого поколения артистов сяншэня сейчас почти невозможно найти тех, кто умеет петь Тайпин гэцы. Сейчас в основном исполняют так называемый «новый сяншэнь», восхваляющий или высмеивающий социальные реалии, а традиционных старых навыков знает очень мало людей.
Только такие люди, как Хэ Сяндун, которые учились искусству с детства и получили полное наследие сяншэня, понимают это.
Хэ Сяндун взял барабанные палочки, подошел к большому барабану и начал тихонько отбивать ритм. Ритм был очень простым, как будто просто хлопали в ладоши, отбивая такт для песни.
— Кхе-кхе, — Хэ Сяндун прочистил горло и запел. Хотя он был мал, и его голос был еще детским, в нем чувствовалась глубокая выразительность.
— Вэньван гадал по восьми триграммам инь и ян.
Гадал, гадал, звезды и луна всегда на небесах.
Гадал, гадал, из всех злаков бобы самые большие.
Гадал, гадал, из всех посевов сорго самое высокое.
Гадал, гадал, если сравнить отца и сына, отец старше.
Гадал, гадал, мама жены — теща.
Гадал и гадал, во дворце есть император…»
Тянь Цзяни уже перестала плакать и изумленно смотрела на Хэ Сяндуна. Наконец она сказала: «Ты поешь очень логично».
«Вэньван гуа» — это старинная мелодия Тайпин гэцы, исполняемая двумя людьми в дуэте. Иногда у нее есть фиксированный текст, иногда нет, что требует от исполнителей высокого уровня базовых навыков и способности к импровизации. «Вэньван гуа» практически не исполнялась с момента основания Нового Китая. Единственная сохранившаяся запись — это полутораминутная запись, исполненная господами Хоу Баолинем и Лю Баоруем. Хэ Сяндун только что выучил ее у своего учителя.
«Вэньван гуа» исполняется двумя артистами сяншэня, которые выступают в ролях пэн и доу. Поскольку текст песни состоит из простых истин, он очень хорошо смешит зрителей.
На самом деле, у текста «Вэньван гуа» есть еще вступление, но Хэ Сяндун, поскольку пел один, его опустил.
Хэ Сяндун посмотрел на Тянь Цзяни и продолжил петь: «Гадал и гадал, из всех девочек Ниэр плачет больше всех».
Тянь Цзяни покраснела и сердито посмотрела на Хэ Сяндуна.
Хэ Сяндун ничуть не смутился и продолжил петь: «Гадал и гадал, во всем мире Хэ Сяндун самый умный».
— Фу, бесстыдник!
— Тянь Цзяни тоже рассмеялась.
Хэ Сяндун запел: «Гадал и гадал, Ниэр непременно выйдет замуж за Хэ Сяндуна».
— Не смей петь!
— Тянь Цзяни, доведенная до отчаяния бесстыдством Хэ Сяндуна, поспешно подбежала, обняла большой барабан и сердито посмотрела на Хэ Сяндуна.
Хэ Сяндун убрал барабанные палочки и спросил: «Почему нельзя петь? Посмотри, как точно я только что предсказал все эти гадания!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|