Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Люди тогда только очнулись, снова посмотрели на вход в пещеру и, конечно, не увидели ни единой души. Ночной ветер завывал, и окружающие тёмные сосны и кипарисы дико раскачивались. Другой человек сказал: "Неужели в пещере действительно есть какой-то дикий зверь, и он… он его…"
— Зачем, зачем нам заботиться о жизни или смерти этого парня? Быстрее, быстрее!
Дядя Лян, повернув голову, бросился вперёд и побежал вниз с горы. Остальные, не обращая внимания ни на что другое, потащили Чжун Юня и Черныша, следуя за ним вниз по горе.
Всю дорогу Чжун Юнь, стиснув зубы, смотрел на Черныша, но ничего не мог сказать. Черныш уже был напуган до смерти и только плакал. Когда группа добралась до горного перевала, под плачущие указания Черныша, они действительно нашли несколько предметов одежды Тянь Нюй в дупле дерева. Дядя Лян поднёс эту одежду к Чжун Юню:
— Парень, что ты ещё хочешь сказать?
В это время Чжун Юнь мысленно тысячу раз обругал Черныша, но не мог произнести ни слова. В ярости он стиснул зубы, выдавил из себя улыбку и сказал:
— Дядя Лян, не могли бы мы отойти в сторону, чтобы поговорить?
Дядя Лян посмотрел на него, затем на окружающих, и презрительно усмехнулся:
— Дошло до такого, а ты, парень, всё ещё хочешь оправдываться?
Чжун Юнь льстиво улыбнулся:
— Нет-нет, я, конечно, не смею. Просто эти слова я могу сказать только вам, Дядя Лян. Гарантирую, вы не пожалеете, услышав их!
Дядя Лян выглядел подозрительно, но в конце концов махнул рукой, велел нескольким людям отойти, а сам подошёл ближе.
Чжун Юнь бросил взгляд на всё ещё испуганного Черныша вдалеке, затем наклонился к уху Дяди Ляна и прошептал:
— В любом случае, вы собираетесь взять всю вину на себя и получить награду. Этот парень сам признался, так что ведите его за наградой. Что касается меня, если вы отпустите меня, я, Чжун Юнь, обязательно щедро вас отблагодарю!
Дядя Лян тут же всё понял и с презрительной усмешкой сказал:
— Надо же, до чего ты, парень, додумался! У тебя хоть капля совести есть? Щедро отблагодарить? Ты, маленький сопляк, какая ещё к чёрту щедрая благодарность?
Чжун Юнь хитро улыбнулся и тихо сказал:
— Десять Фахуа, пойдёт?
Презрительное выражение лица Дяди Ляна мгновенно застыло. Он с недоверием посмотрел на парнишку перед собой и вдруг рассмеялся:
— Десять монет? Маленький засранец, хочешь обмануть своего Дядю Ляна?
Чжун Юнь поспешно пообещал:
— Дядя Лян, об этом можете не беспокоиться. Мой отец и дядя — довольно известные купцы, так что эти деньги мы можем достать.
Если не верите, можете пойти со мной и забрать их прямо сейчас!
Только если вы…
Чжун Юнь прервал свою речь, бросив косой взгляд на Черныша. Дядя Лян тут же посмотрел на испуганного Черныша, погладил свою козлиную бородку и загадочно улыбнулся, кивнув.
У входа в деревню, под покровом ночи, Чжун Юнь передал связку Монет-ножей Дяде Ляну. Дядя Лян взвесил их в руке, удовлетворённо улыбнулся и кивнул. Развернувшись, он вместе с несколькими людьми издалека, потащил за собой Черныша с невинным лицом и исчез в ночи.
Чжун Юнь остался стоять на месте, его гнев всё сильнее разгорался. Он ненавидел Черныша за то, что тот его предал, ненавидел себя за то, что не смог подглядеть за Тянь Нюй, а был унижен А Даном. Он сам пошёл доносить в Управу Сянляна, но вместо этого потерял давно накопленные карманные деньги. И всё это произошло из-за А Дана. Вспоминая, как он с детства путешествовал по разным царствам со своим отцом и дядей, прокладывая себе путь деньгами, и никогда не терпел таких скрытых убытков, Чжун Юнь, всегда считавший себя умным, не мог этого вынести. Мысль, которую он изначально не хотел развивать, постепенно ожила в его сознании… Под покровом ночи Чжун Юнь направился прямо к усадьбе Лисы.
— Чжун Юнь, сын бродячего торговца из Царства Янь, специально пришёл навестить Лисы!
Стоя перед воротами усадьбы Лисы, Чжун Юнь во весь голос закричал.
Лисы Тянь Куо и его жена только что поужинали. Тянь Нюй, запертая во внутренней комнате, проплакала весь день. Тянь Куо был раздражён, когда вдруг услышал этот крик, и в сердцах сказал:
— Что этому парню вдруг понадобилось?
Мать Тянь Нюй тоже была раздражена весь день, сидела рядом с печальным лицом, безучастно глядя на масляную лампу, не желая вступать в разговор. Тянь Куо пришлось самому встать и выйти.
— Так поздно, что случилось?
Тянь Куо, увидев Чжун Юня у ворот, недоброжелательно спросил. Чжун Юнь поклонился и медленно сказал:
— Я путешествовал по разным царствам со своим отцом, бродячим торговцем. Хотя наша семья не очень богата, она, по крайней мере, довольно состоятельна. В моём Царстве Янь нас можно считать…
— Хватит болтать, — Тянь Куо махнул рукой, нетерпеливо сказал:
— Если есть дело, говори, нет — убирайся.
Поздно вечером мне некогда слушать, как ты, маленький сопляк, хвастаешься.
Чжун Юнь, видя это, не рассердился, а лишь сухо усмехнулся и неторопливо сказал:
— Я хочу взять дочь Лисы в жёны. Что вы думаете об этом, господин?
Тянь Куо опешил, а затем пришёл в ярость. Вспоминая, что дело его дочери с А Даном сегодня ещё не закончено, а тут появился ещё один, да ещё и так открыто пришёл бросать вызов, он невольно сделал два шага вперёд, схватил Чжун Юня за воротник и отчитал:
— Вы, маленькие ублюдки, что, совсем страх потеряли? Думаете, я, Лисы, такой добряк, что меня можно безнаказанно обижать?
Мать Тянь Нюй, услышав разговор двоих снаружи, в изумлении поспешно подошла к двери внутренней комнаты и спросила свою дочь:
— Чучу, сколько же негодяев ты успела привлечь в деревне?
Тянь Нюй, услышав разговор отца с Чжун Юнем из комнаты, перестала плакать и растерянно возразила:
— Я? Да что вы?! Я… я его даже не знаю!
В это время Тянь Куо собирался хорошенько проучить этого наглого парня, который пришёл к ним, но увидел, что Чжун Юнь всё ещё злорадно улыбается и говорит:
— Господин, к чему такая спешка? Раз уж я осмелился прийти и заговорить об этом, значит, у меня есть на то свои причины.
— К чёрту твои причины! Я, старик, сегодня сначала изобью тебя, мошенника и наглеца, до неузнаваемости, а потом поговорим, — сказав это, Тянь Куо замахнулся кулаком, собираясь ударить.
Чжун Юнь нахмурился и сказал:
— Господин Тянь, позвольте мне закончить, а потом уже действуйте. Хотите бить, хотите убивать — как вам угодно.
В этот момент Чжун Юнь подошёл ближе и что-то прошептал ему на ухо. Лицо Тянь Куо мгновенно побледнело. Увидев это, Чжун Юнь невольно самодовольно улыбнулся.
Тянь Куо медленно разжал руку, державшую Чжун Юня за воротник, и с удивлённым выражением лица тихо спросил:
— Как ты, парень, узнал об этом?
Чжун Юнь презрительно усмехнулся:
— Я путешествовал по разным царствам со своим отцом, бродячим торговцем. Разве у меня не будет таких знаний? И не забывайте, путь Шамана изначально зародился на землях нашего Царства Янь.
Лицо Тянь Куо стало ещё более нерешительным. Чжун Юнь, видя это, не упустил случая добавить:
— Теперь судьба всей вашей семьи находится в ваших руках. Я могу никогда больше не упоминать об этом, но что касается условий, то дело, о котором я только что говорил… вам, старик, придётся потрудиться!
Увидев самодовольный вид Чжун Юня, Тянь Куо вдруг нахмурился и холодно усмехнулся:
— Ты, сопляк, думаешь, что несколькими словами можешь угрожать мне?
Чжун Юнь спокойно сказал:
— Дело касается жизни и смерти, вам, старик, не стоит торопиться с решением. Не поздно будет ответить мне, когда всё обдумаете. Через пару дней я приду снова, чтобы услышать ваше окончательное решение. Если вы станете моим тестем, я, ваш зять, конечно, не сделаю ничего, что могло бы навредить вам. И в будущем, если что-то случится, я обязательно защищу вас всем своим состоянием!
Тянь Куо стоял неподвижно, глядя, как Чжун Юнь удаляется. Этот парень, идя, высокомерно и громко произнёс:
— Вы всего лишь Лисы этой деревни, рождённый в это смутное время. Если вы сможете примкнуть к дому богатого купца, это будет неплохим выбором по сравнению с небольшой Управой Сянляна.
Когда Чжун Юнь ушёл, мать Тянь Нюй поспешно вышла из дома. Увидев серьёзное выражение лица Тянь Куо, она встревоженно спросила:
— Муж, что случилось? Что этот негодяй только что сказал?
Тянь Куо пришёл в себя, но не стал отвечать ей. Он повернулся и вернулся в дом, молча и угрюмо. Сколько бы мать Тянь Нюй ни расспрашивала, он не произнёс ни слова. Тянь Нюй, запертая во внутренней комнате, тоже начала кричать, спрашивая отца, что он и тот парень сказали друг другу, и почему тот парень, уходя, говорил что-то вроде "примкнуть к дому богатого купца". Но Тянь Куо по-прежнему хранил молчание.
Пока не погасили масляную лампу, и семья не приготовилась ко сну, Тянь Куо вдруг сел и пробормотал:
— Нет, я должен сходить в Управу Сянляна.
Мать Тянь Нюй рядом недоумённо спросила:
— Так поздно, зачем идти к Сянляну? Неужели есть что-то настолько срочное, что нужно беспокоить людей в такое время? Неужели нельзя подождать до утра?
Тянь Куо ничего не сказал, просто встал, собрал свои вещи и вышел из дома под покровом ночи.
Мать и дочь, видя, как Тянь Куо поспешно уходит, обе смутно почувствовали, что что-то не так…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|