Работа кухарки, в конце концов, — это прислуживание людям. Он не хотел, чтобы невестка терпела такие унижения, но он не мог изменить её нынешнее положение.
Крепко держа тарелку, Чэнь Цинъюнь медленно повернулся и пошел обратно. Он мысленно пообещал себе, что в будущем обязательно обеспечит невестке зажиточную жизнь.
После завтрака, узнав, что Ли Синьхуэй согласилась поехать в академию, Чэнь Цинъюнь и его друзья не могли скрыть своей радости.
Госпожа Ци тоже сияла от счастья. Она попросила Чэнь Цинъюня проводить её, так как хотела лично навестить жен старейшины клана и старосты.
Под предлогом благодарности и вручения подарков она собиралась незаметно их предупредить.
В результате, не прошло и двух шичэней, как новость разнеслась по всей деревне.
Жена ректора Академии Юньхэ из округа Диннань забирает молодую вдову в академию работать кухаркой. Жители деревни не знали, какими талантами обладала молодая вдова.
Однако они знали, что жена ректора приехала специально, сказав, что хочет позаботиться о невестке своего старого друга.
Старым другом, конечно же, был покойный Учитель Чэнь. Учитель Чэнь в своё время тоже был сюцаем и дружил с ректором Академии Юньхэ во время учебы.
Жители деревни быстро всё поняли: должно быть, из-за недавнего происшествия с молодой вдовой Чэнь Цинъюнь забеспокоился и попросил госпожу Ци позаботиться о ней.
Понимать-то они понимали, но мысль о том, что в деревне Сячжай больше не останется никого из семьи Чэнь, и что если Чэнь Цинъюнь добьется успеха, им от этого не будет никакой пользы, вызывала у них досаду и зависть.
Говорить что-то серьезное они не осмеливались, ограничиваясь лишь двусмысленными и ехидными замечаниями вроде: «Вот повезло!», «Теперь можно и не возвращаться», «Выбилась в люди» и тому подобное.
Чэнь Бездельник последние несколько дней был дома, устраивая себе кан. Мясо дикого кабана, которое он не мог съесть сразу, он завялил и собирался под предлогом отнести немного молодой вдове.
В тот день молодая вдова так его напугала, что он растерялся. Но потом, поразмыслив, он решил, что хоть она и сильная, но человек неплохой.
К тому же, он и раньше знал, что молодая вдова — трудолюбивая женщина. Мало того, что красивая, так ещё и проворная, и, что самое главное, честная.
Хоть он и был негодяем, но тоже мечтал жениться и зажить нормальной жизнью. Молодая вдова была вдовой по обручению, к тому же невинной. Он подумал, что через три года, когда получит обратно свои пять лян серебра, использует их как помолвочный дар.
Прикинув, когда вернется Чэнь Цинъюнь, Чэнь Бездельник решил принести вяленое мясо в знак извинения, набраться наглости и сходить к нему, чтобы потом обсудить вопрос женитьбы.
Планы у Чэнь Бездельника были радужные, но когда он вышел из дома с вяленым мясом, то всю дорогу слышал только сплетни.
Он нахмурился и расспросил людей. Поскольку это были сплетни, каждый хотел добавить что-то от себя.
Вскоре Чэнь Бездельник выяснил все подробности. Уедет молодая вдова — и неизвестно, вернется ли.
Если она попадет в город, увидит состоятельных мужчин, разве захочет она возвращаться замуж в эту бедную горную деревню?
Расстроенный Чэнь Бездельник повернул обратно с вяленым мясом. Злоязычные жители деревни не преминули плюнуть ему вслед.
— Цыц, да он просто запал на эту молодую вдову! Всё время думает, что бы ей подарить. Раньше за ним совести не замечали.
— Да ладно тебе! Одна вдова, другой — мужик. Если бы они действительно сошлись, не пришлось бы ему по ночам через забор лазить.
— Ха-ха, и то верно! Смотри-ка, в последнее время этот Чэнь Бездельник притих. Похоже, у этой молодой вдовы действительно есть хватка.
— А то! Зачем бы ещё какая-то госпожа Ци приехала в эту нищую деревню? Молодая вдова, поди, как-то подцепила Сюцая Чэня?
Неподалеку прямо стояли госпожа Ци и Чэнь Цинъюнь. Холодный ветер развевал полы их одежды, безмолвно излучая суровую ауру.
Во взгляде Чэнь Цинъюня, устремленном вдаль, мелькнул холод. Он сжал кулаки и только двинулся с места, как стоявшая рядом госпожа Ци крепко схватила его за запястье.
Госпожа Ци сурово нахмурилась и с насмешливой улыбкой сказала:
— Зачем тебе обращать на них внимание?
— Если ты будешь им полезен, то станешь тем, кого в клане не посмеют осквернить. Если ты будешь им бесполезен, то станешь ряской, плывущей по течению. Пока ты не станешь сильным, слухи будут расти день ото дня.
— Она хорошая, и ты хороший. Достаточно того, что вы это знаете.
— Когда настанет день, и твои успехи заставят мир смотреть на тебя с восхищением, а её добрая репутация заглушит сплетни, кто станет слушать лишнее слово?
Услышав это, Чэнь Цинъюнь мгновенно остановился. Его напряженное, застывшее тело походило на сосну, скованную льдом, — несгибаемое и твердое.
Гнев на его лице постепенно сменился спокойствием, сжатые кулаки медленно разжались. Глубокие глаза Чэнь Цинъюня стали темными и безмятежными, излучая несокрушимую решимость.
Чэнь Цинъюнь в сопровождении госпожи Ци величественно подошел к сплетничавшим жителям деревни. Увидев их виноватые, бегающие взгляды, Чэнь Цинъюнь с презрением окинул их холодным взором.
Жители деревни невольно вздрогнули и в панике разбежались.
Этой ночью, устроив гостей, Чэнь Цинъюнь, что было редкостью, остался на кухне помочь Ли Синьхуэй с уборкой.
Он работал проворно и умело. Вскоре посуда была вымыта, на плите кипела горячая вода, а низкий столик и скамейки были аккуратно убраны.
Ли Синьхуэй видела, что Чэнь Цинъюнь молча и усердно работает, и понимала, что у него что-то на душе.
И это «что-то», скорее всего, было связано с ней.
— Есть что-то, что тебя беспокоит? — спросила освободившаяся Ли Синьхуэй, садясь рядом и глядя на Чэнь Цинъюня.
Рука Чэнь Цинъюня, протиравшая плиту, замерла. Его напряженная спина была невероятно худой, виднелись лопатки.
— За то, что было раньше, я виноват перед невесткой.
— Цинъюнь сейчас не может обеспечить невестке спокойную жизнь, но однажды Цинъюнь обязательно сделает так, чтобы невестке не приходилось появляться на людях и терпеть чужие грязные слова.
Ли Синьхуэй посмотрела на его застывшую спину и невольно нахмурилась.
Младший деверь, похоже, пережил какой-то удар и хотел дать ей обещание, но, чувствуя, что пока не способен его выполнить, смущенно отвернулся.
Уголки её губ дернулись. Ли Синьхуэй спокойно сказала:
— В этом мире, даже обладая величайшей властью, невозможно избежать пересудов за спиной, что уж говорить о людях нашего положения?
— Раньше я просто не могла этого понять. Теперь, когда я уже однажды умерла, чего тут не понимать?
— В конце концов, я живу не для них.
Сказав это, Ли Синьхуэй подошла и похлопала Чэнь Цинъюня по плечу.
Юное, но крепкое плечо стало еще прямее, словно железная сосна, которая никогда не согнется.
Сердце Ли Синьхуэй смягчилось, и она мягко сказала:
— В этой семье остались только мы двое. Я буду в порядке, и ты будешь в порядке. Жизнь наладится.
Рука Чэнь Цинъюня, сжимавшая тряпку, крепко сжалась. Горечь разлилась по его груди. Он сглотнул ком в горле, и в его затуманенных глазах мелькнуло тепло.
Что бы они ни делали, сплетни никогда не прекратятся.
Раз так, зачем ему всего избегать?
В конце концов, даже невестка стала холодна и равнодушна.
Подумав об этом, Чэнь Цинъюнь сказал:
— Наставник мне уже говорил. Невестка будет жить в Северном дворе, там в основном живут семьи учителей.
— Каждый месяц будет шесть выходных дней, жалованье — пятьсот вэней.
— Пока невестке придется потрудиться. Цинъюнь в будущем обязательно её не разочарует.
(Нет комментариев)
|
|
|
|