Глава 17

Глава 17

Когда Чжоу Чжэнъюй вернулся в резиденцию, там царили тьма и тишина. Лишь фонари, висевшие под карнизами, излучали слабый свет свечей. Привратник подал ему фонарь. Освещая себе путь, Чжоу Чжэнъюй направился во двор.

Обычно, когда он возвращался ночью, здесь не было так тихо.

В родовой усадьбе Чжоу на юге города всегда было людно. Там жили вторая и третья ветви семьи, а также некоторые боковые ветви. Каждую ночь там горели огни, было шумно и оживленно.

Говорили, что это признак сплоченности большой семьи, взаимопомощи и поддержки.

Но на самом деле, где люди — там и интриги. Борьба за власть и выгоду, обман, козни — всему этому не было числа.

Чжоу Чжэнъюя это очень раздражало. В начале года, когда ему исполнилось двадцать, он под предлогом необходимости создать собственную семью уговорил отца отделиться от клана. Хотя отец поначалу всячески возражал, в конце концов он уступил.

Теперь стало ясно, что его решение было правильным.

К счастью, соседями были знатные семьи, и расширять усадьбу было неудобно, иначе вряд ли удалось бы отдалиться от родственников.

Теперь нужно было навещать их только по праздникам, и Чжоу Чжэнъюй был этим очень доволен.

Вскоре он подошел к Обители Снежного Покоя. Слуга, ожидавший у двери, клевал носом. Услышав шаги, он вздрогнул, поднял голову и поспешно сказал:

— Молодой господин.

Чжоу Чжэнъюй отдал ему фонарь и вошел в ярко освещенную комнату, бросив на ходу:

— Приготовь воду.

— Слушаюсь.

Поднимался легкий пар, воздух наполнился влагой.

Такие интимные дела, как омовение, Чжоу Чжэнъюй всегда предпочитал делать сам.

Он погрузился в воду и закрыл глаза. Пар окутал его лицо, темные волосы и бледную кожу. Изящные черты делали его похожим на искусно написанную тушью картину, вызывающую восхищение.

Ощущая мягкое тепло воды, Чжоу Чжэнъюй расслабился телом и душой, наслаждаясь моментом.

Внезапно до него донесся чистый и нежный женский голос, проникающий сквозь стену. Он тут же напрягся всем телом.

Голос был не один — говорили несколько женщин. Но ее голос был самым ясным и отчетливым, он пронзал стену и достигал его ушей — ленивый, словно тихая песня, приятный и мелодичный.

Он вдруг вспомнил, что его резиденцию и соседний дом разделяла всего лишь одна стена.

Но разве тот дом не пустовал? Когда туда успели въехать люди?

Неужели из-за того, что последние дни он был занят делами, уходил рано и возвращался поздно, он пропустил эту новость?

Вскоре голос снова послышался, словно крючок, цепляющий его. Чжоу Чжэнъюй боялся пошевелиться, все его тело было напряжено, он не мог успокоиться.

Этот голос необъяснимо напомнил ему об одной женщине — той самой вдове, которую он встретил на ночном рынке.

Его семья переехала сюда почти полгода назад, и он ни разу ее не видел. Почему же он встретил ее именно сегодня, и почему именно сегодня оказалось, что соседний дом заселен?

У Чжоу Чжэнъюя возникло предположение. Вспомнив Линьчуаньского князя, стоявшего тогда рядом с ней, он почти уверился в своей догадке.

Кроме разговоров, доносился смех. Ленивый, с нотками нежности, женский голос постоянно звучал в его ушах, не давая покоя.

Он больше не мог оставаться в воде. Ему казалось, что он делает что-то тайное и постыдное, и при этом его словно разглядывают со всех сторон.

Он поспешно встал, вытерся и оделся.

Вернувшись во внутренние покои, он больше не слышал того голоса. Чжоу Чжэнъюй вздохнул с облегчением.

После полудня солнце наконец немного сбавило свой пыл, стало не так жарко.

Но в доме все равно было душно. Юй Чжао не могла усидеть на месте. Солнце уже клонилось к западу, и под деревом можно было найти прохладу. Она решила отправиться туда.

Ствол платана был толстым, ветви раскидистыми. Зеленые листья, слой за слоем, образовывали широкий и плотный зонт, отбрасывая на землю густую тень.

Юй Чжао устроилась в кресле-качалке. Ся Ци обмахивала ее веером, а Чунь Сюэ наносила на ее руку охлаждающую мазь.

Хотя окна были занавешены и горели благовония от комаров, некоторые насекомые все же проникали внутрь. Юй Чжао пожаловалась на зуд в руке. Чунь Сюэ подняла рукав и увидела на нежной коже два красных вздувшихся бугорка. Она тут же принесла мазь и стала смазывать укусы.

— Чунь Чжу еще не вернулась? — спросила Юй Чжао.

Летом из-за жары и духоты постоянно хотелось пить и есть что-нибудь холодное. Она послала Чунь Чжу купить лакомств, но почему их так долго нет?

— Скоро, скоро, барышня, подождите еще немного, — успокоила ее Чунь Сюэ.

Но ждать было бесполезно, ведь сама Юй Чжао не могла пойти их искать.

По совпадению, не успела она договорить, как Чунь Чжу и Ся И вошли во двор. В руках у них были большие и маленькие свертки: сладкий суп из маша, суп из папайи и снежного гриба, охлажденный сливовый отвар, пирожные с османтусом, роллы в листьях лотоса…

— Барышня, мы вернулись!

Юй Чжао, что было для нее редкостью, проявила нетерпение:

— Скорее, дайте мне!

— Хорошо, барышня, сейчас принесем.

Супы были в деревянных коробочках для еды, а пирожные завернуты в крафтовую бумагу.

Чунь Сюэ открыла коробочку и первой подала барышне чашу со сладким супом из маша. Сливовый отвар оставили на потом, чтобы запить еду.

Сладкий суп из маша был прохладным и сладким — идеальное лакомство для летней жары, прекрасно утоляющее жажду и освежающее.

Юй Чжао взяла фарфоровую чашу и, наслаждаясь прохладным летним ветерком, стала неторопливо есть суп.

Чжоу Чжэнъюй был занят все утро. Закончив дела, он решил взять полдня отпуска и отдохнуть дома.

Он работал без перерыва много дней и наконец смог остановиться.

После полуденного отдыха, столкнувшись с редким свободным временем, Чжоу Чжэнъюй почувствовал себя немного непривычно.

Подумав, он решил не выходить из дома, а пойти в библиотеку и выбрать несколько книг для чтения.

Небольшой книжный павильон в резиденции Чжоу был его любимым местом. Обычно, когда у него было свободное время, он выбирал несколько толстых древних книг и проводил полдня, усердно изучая их. Глубокие теории очень его увлекали.

Он побродил по первому этажу, выбирая то одну, то другую книгу, но в итоге взял только одну. Затем он поднялся на второй этаж.

В библиотеке каждый день убирали слуги. Когда он поднялся на второй этаж, окна были широко распахнуты, открывая вид на голубое небо и облака.

Он прошел между книжными полками и вышел на галерею, чтобы полюбоваться прекрасным видом.

Ясное небо, безоблачная даль — все было так, как он и представлял, умиротворяюще и приятно.

Но стоило ему перевести взгляд, как он замер от удивления.

Под большим деревом в соседнем дворе сидела в кресле-качалке женщина. Она сидела расслабленно, с безмятежным выражением лица, держа в руках фарфоровую чашу и маленькими глотками что-то пробуя. Ее движения не были ни грубыми, ни жеманными, в них сквозила непринужденность.

Взгляд Чжоу Чжэнъюя скользнул по ее красивым чертам лица, затем опустился ниже и резко остановился на ее белоснежных ступнях.

Какое бесстыдство.

Но в следующую секунду он понял, что она просто сидит в своем дворе, а бесстыдный подглядывающий — это он.

Осознав это, Чжоу Чжэнъюй поспешно повернулся и вернулся в комнату. Но его сердце все еще билось учащенно, лицо горело, а мочки ушей пылали.

«Наверное, перегрелся на солнце», — подумал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение