Глава 16

Глава 16

Ночь была прохладной и безмятежной, дул легкий ветерок.

Поужинав, Юй Чжао сидела у окна, наслаждаясь прохладой, и блаженно прикрыла глаза.

— Вам не надоело целыми днями сидеть дома? — раздался за ее спиной голос Хун Лянь.

Хун Лянь несколько дней отдыхала и теперь, полная сил, хотела размяться.

— Нет, — не оборачиваясь, ответила Юй Чжао.

— Может, прогуляемся? — предложила Хун Лянь. — Как раз после ужина, чтобы еда лучше усвоилась.

Юй Чжао подумала, что это неплохая идея.

Она давно не была на здешнем ночном рынке.

— Хорошо, пойдем.

Хун Лянь радостно закивала.

— Чунь Сюэ, принеси мне шляпу с вуалью.

Юй Чжао знала, что красива. Раньше, когда она появлялась на людях без вуали, на нее заглядывались мужчины, и их взгляды вызывали у нее отвращение.

Со временем она привыкла скрывать лицо под вуалью. Так она чувствовала себя комфортнее, словно вокруг не роились назойливые мухи.

— Да бросьте, на улице темно, кто вас там разглядит? А если кто и посмеет, я ему глаза выцарапаю! — воскликнула Хун Лянь.

Юй Чжао рассмеялась. Хун Лянь права, сейчас все иначе. Она больше не та беззащитная сирота, живущая на чужой милости.

Если кто-то посмеет ее обидеть, его ждет та же участь, что и Линь Вэньжуя.

Юй Чжао не нужно было ничего брать с собой, даже кошелек, ведь рядом с ней был ее телохранитель.

Они вышли из дома и направились к ночному рынку. Цзин Юэ следовал за ними на некотором расстоянии.

Рынок находился в конце улицы, на которой стоял дом Юй. Как только они дошли до перекрестка, их окружили яркие огни и шум голосов: продавцы зазывали покупателей, кто-то торговался, кто-то смеялся и болтал.

На рынке было многолюдно. Юй Чжао попросила Цзин Юэ расчистить им дорогу. Он шел впереди, высокая фигура телохранителя словно раздвигала толпу.

Люди, видя его суровое лицо, старались не попадаться ему на глаза.

Юй Чжао и Хун Лянь шли за ним, с интересом разглядывая все вокруг.

Едва Юй Чжао вышла из дома, Бай Минхуай получил об этом сообщение.

Наконец-то она вышла…

Будучи мужчиной, он не мог просто так заявиться к ней в гости — это было бы неприлично и могло произвести плохое впечатление. Теперь же, когда представился удобный случай, Бай Минхуай поспешил переодеться в свой лучший наряд, привел в порядок волосы и вышел из дома.

Он отправился во двор своей сестры и, не церемонясь, сказал:

— Пойдем со мной.

— Куда? — растерянно спросила Бай Минфу.

— На ночной рынок.

— Не хочу, мне там скучно, — надула губы Бай Минфу.

— Пойдешь, — сначала жестко сказал Бай Минхуай, а потом смягчился: — Сделай мне одолжение.

— Какое? — спросила Бай Минфу.

— Увидишь, — уклончиво ответил Бай Минхуай.

— Ладно, — без энтузиазма согласилась Бай Минфу.

Бай Минхуай, опасаясь, что сестра все испортит, дал ей наставления:

— Когда увидишь красивую девушку, спроси ее, понравились ли ей пирожные «Пион» и можно ли прийти к ней в гости.

— А-а-а, — протянула Бай Минфу, наконец поняв, что брат хочет, чтобы она помогла ему завоевать девушку.

— А что, если я не скажу? — с хитрой улыбкой спросила она.

Бай Минхуай знал, как ее уговорить.

— Я куплю тебе тот ночной жемчуг, который ты видела в Павильоне Изящества.

Бай Минфу тут же повеселела.

— Спасибо, братец! — радостно воскликнула она.

Когда они пришли на рынок, Юй Чжао и Хун Лянь как раз выбирали что-то у одного из торговцев. Увидев их, Бай Минхуай подтолкнул сестру. Он намеренно не обратил внимания на внушительную фигуру, стоявшую за ними.

По дороге они уже обговорили, что будут говорить. Бай Минфу, поняв намек брата, подошла к девушкам.

— Здравствуйте!

Юй Чжао, услышав приятный голос, с удивлением обернулась. Перед ней стояла юная девушка.

— Что-то случилось? — спросила она.

Бай Минфу, увидев лицо Юй Чжао, про себя отметила, что она действительно красавица. Неудивительно, что ее брат так старается добиться ее расположения.

— Да нет, ничего особенного, — улыбнулась она. — Я просто хотела спросить, понравились ли вам пирожные «Пион»?

Юй Чжао поняла, что это та самая девушка, которая прислала ей подарок.

Глядя на очаровательную девушку с двумя косичками, она слегка улыбнулась.

— Да, очень вкусные.

Бай Минфу, лукаво блеснув глазами, немного смущенно сказала:

— Вы такая красивая! Я впервые вижу такую красивую девушку, и мне очень захотелось с вами познакомиться, поэтому я осмелилась прислать вам подарок… Вы не сердитесь?

— Нет, конечно, — ответила Юй Чжао.

— А можно я приду к вам в гости? — хлопая ресницами, спросила Бай Минфу.

— Да, приходите.

— Спасибо! — радостно воскликнула Бай Минфу. — Меня зовут Бай Минфу, можете звать меня просто Минфу.

— Хорошо, — кивнула Юй Чжао. На самом деле, она догадалась, кто эта девушка, как только та заговорила.

Юй Чжао указала на лоток с едой.

— Хотите что-нибудь заказать?

Бай Минфу посмотрела на рыбные шарики с жемчугом — белые, нежные, круглые, очень аппетитные.

— Я бы хотела вот это.

Потом, словно что-то вспомнив, она добавила:

— А можно моему брату тоже? Я не хочу есть одна.

Юй Чжао немного замялась.

Не успела она ответить, как Бай Минхуай, услышав их разговор, подошел и встал за спиной сестры. Юй Чжао, видя, что он уже здесь, согласилась:

— Хорошо.

— Спасибо! — вежливо сказала Бай Минфу.

— Госпожа Юй, — кивнул Бай Минхуай.

Юй Чжао посмотрела на брата и сестру. Они были очень похожи, только у Бай Минхуая черты лица были более резкими, а у Бай Минфу — мягкими и детскими.

Линьчуаньский князь был одет в лазурное платье. У него было светлое лицо, красивые черты и темные глаза, сияющие, как обсидиан. Когда он поздоровался с ней, уголки его губ приподнялись в улыбке, а глаза превратились в полумесяцы.

Он выглядел как учтивый и добродушный молодой господин из богатой семьи. Юй Чжао показалось, что она где-то его видела.

Она попыталась вспомнить, но безуспешно.

Ну и ладно, не стоит об этом думать.

Раз уж Линьчуаньский князь назвал ее по имени, значит, он знал, кто она. Юй Чжао решила не скрывать свою личность.

— Приветствую вас, князь, — с улыбкой сказала она. Это была неформальная встреча, и она не хотела слишком зацикливаться на этикете.

Бай Минхуай кивнул, не придавая этому значения.

— Хотите что-нибудь заказать? — спросила Юй Чжао.

Она сомневалась, что представитель знатного рода станет есть уличную еду, но это не имело значения. Пусть ест, что дают, ей-то что.

К тому же, это не она его пригласила, он сам напросился.

— Мне все равно, — ответил Бай Минхуай и стал разглядывать Юй Чжао, словно пытаясь запомнить каждую черточку ее лица.

— Тогда еще одну порцию рыбных шариков, — сказала Юй Чжао торговцу.

— Хорошо! — ответил тот.

Юй Чжао была полностью поглощена выбором еды и не замечала взгляда Бай Минхуая.

А Цзин Юэ, стоявший позади, встретился взглядом с Линьчуаньским князем. В его глазах читалось предупреждение.

Как только появился Бай Минхуай, Цзин Юэ понял, почему тот присылал подарки.

Мысль о том, что кто-то покушается на Юй Чжао, вызвала у него прилив гнева.

Бай Минхуай насмешливо посмотрел на него. Он прекрасно понимал, что задумал этот телохранитель. Мужчины всегда понимают друг друга.

Телохранитель, слуга, нищий — разве он может с ним соперничать?

Цзин Юэ, прочитав его мысли, сжал кулаки так, что вздулись вены.

Он понимал, что сейчас бессилен, и мог только терпеть выходки этого коварного человека.

Становилось поздно, людей на улице поубавилось.

Продавец быстро сварил пять порций рыбных шариков, упаковал их и раздал покупателям.

Юй Чжао не хотела есть при Бай Минхуае. Она решила найти предлог, чтобы уйти и избежать дальнейшего общения.

Она как раз собиралась попрощаться, когда вдали послышался стук копыт. Всадник быстро приближался.

Все обернулись на звук.

На вороном коне сидел мужчина в зеленом чиновничьем платье. У него была гордая осанка и красивое лицо. Он словно возник из ночной тьмы, окутанный холодным туманом. Его облик был благороден и неприступен, как нефритовое дерево с жемчужными ветвями после снегопада.

Юй Чжао и ее спутники выделялись из толпы своей красотой и изяществом. Всадник, заметив их, натянул поводья, замедляя коня.

Его взгляд невольно остановился на Юй Чжао. Увидев ее, он замер, а затем посмотрел на стоявших рядом с ней мужчин и нахмурился.

И правда, привлекает к себе внимание, как цветок бабочек.

Хотя эти двое держались на расстоянии, они явно были к ней неравнодушны. Один смотрел на нее с нескрываемой враждебностью, другой — с фальшивой улыбкой. Похоже, между ними шла нешуточная борьба за ее внимание.

К своему удивлению, Чжоу Чжэнъюй узнал одного из них. Он презрительно усмехнулся, отвел взгляд и, пришпорив коня, направился к своему дому.

Юй Чжао, глядя на всадника, подумала, что где-то его видела, но не могла вспомнить где.

Наверное, просто похож на кого-то из ее знакомых.

Не стоит об этом думать.

— Князь, мне нужно кое-что купить, прошу меня извинить, — сказала она Бай Минхуаю.

— Конечно, госпожа Юй, — вежливо ответил Бай Минхуай. — Счастливого пути.

Юй Чжао слегка улыбнулась и вместе с Хун Лянь и Цзин Юэ ушла.

Хотя Бай Минхуай и говорил вежливые слова, в тот момент, когда Юй Чжао повернулась к нему спиной, ему захотелось пойти за ней.

Бай Минфу, заметив это, быстро схватила его за руку.

— Брат, ты что, с ума сошел?

— Все в порядке, — ответил Бай Минхуай.

Он так долго ее искал и теперь, когда наконец нашел, не хотел отпускать.

Он смотрел вслед Юй Чжао, и в его глазах читались собственничество и желание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение