”
**
Тем временем в Сы Ляо Гун Чжу Инь то и дело выглядывала наружу, от нетерпения кусая губы.
В тринадцатый раз она обратилась к Гу Хуай Ин:
— Тянь Шэн Нюй, весь гарем сейчас у Ее Высочества Старшей Принцессы. Вы действительно не пойдете взглянуть?
Ответом Гу Хуай Ин было то, что она в тринадцатый раз отвернулась, игнорируя ее.
Чжу Инь чувствовала себя так, будто господин не торопится, а слуга суетится (хуанди бу цзи тайцзянь цзи).
— Тянь Шэн Нюй, у Ее Высочества Старшей Принцессы…
Гу Хуай Ин заткнула уши указательными пальцами.
Чжу Инь промолчала.
Неизвестно, была ли она слишком смелой или просто прикрывалась авторитетом старшей принцессы (ху цзя ху вэй), но, несмотря на столь явный отказ Гу Хуай Ин, она осмелилась продолжить свое бормотание:
— Тянь Шэн Нюй, вы боитесь? Не волнуйтесь, наша старшая принцесса — само добродушие, да к тому же первая красавица. Вы точно полюбите ее с первого взгляда. К тому же, Ее Высочество думает о вас, она не забыла, как вы три дня молились о ее благополучии…
Гу Хуай Ин встала, раскрыла зонт и вышла на улицу, пытаясь укрыться от этого дьявольского шума, режущего слух (гуань эр мо инь).
Она не испытывала неприязни к этой юной служанке, бегло говорившей на языке Наньлина, но слушать ее тараторящий, как сыплющийся горох (дао доуцзы сыдэ), голос было немного утомительно.
Что касается молитвы о благополучии…
Прошу прощения, но она этого не делала. Не заслужила — не принимаю (у гун бу шоу лу).
Гу Хуай Ин присела под старым деревом, усыпанным белыми цветами, держа над собой зонт. Дождь стучал по белым лепесткам, и вскоре они толстым слоем покрыли зонт. Издалека она походила на белый гриб, тихо живущий в тени дождя, не видящий солнечного света.
Внезапно неподалеку послышался трепет птичьих крыльев. Гу Хуай Ин слегка замерла.
Она вспомнила, что Янь Гуй впервые появилась именно на этом старом дереве, вся усыпанная белыми цветами, но такая ярко-красная, что ее было видно сразу.
Подумать только, это было всего несколько дней назад.
С этой мыслью Гу Хуай Ин встала и посмотрела в ту сторону с неясным ожиданием, которое сама не могла объяснить. Цветы с зонта, смешанные с дождевыми каплями, посыпались вниз.
Но это мимолетное ожидание внезапно обернулось разочарованием.
Это была не она.
Просто птица, или… возможно, просто ветер.
Гу Хуай Ин моргнула, молча присела обратно и снова стала своим грибом.
**
Пока Гу Хуай Ин пребывала в смешанных чувствах, в покоях старшей принцессы царили смех и веселье. Наложницы гарема давно сдружились с Жун Тин. После соблюдения основных формальностей они расселись как им было удобно, ели и наперебой (ци цзуй ба шэ) рассказывали Жун Тин последние новости гарема, не упоминая о ее недавней болезни.
Например, о том, как Юй Мэйжэнь пыталась сама приготовить еду, но чуть не взорвала малую кухню из-за миски лапши Янчунь (Янчунь мянь). В итоге эту лапшу съела Чжоу Мэйжэнь, после чего два дня мучилась животом и похудела на три цзиня.
Или о том, как Лань Пин поручила Чунь Нин Гуйжэнь сделать саше (сяннан). Чтобы аромат был чистым, Чунь Нин Гуйжэнь вырвала жасмин «Драгоценная жемчужина» (Бао Чжу Мо Ли), который Лань Пин заботливо выращивала три года.
В общем, каждый день случалось что-то забавное. Жун Тин сидела во главе стола, слушала смех внизу и тихо переговаривалась с сидевшей рядом Лань Пин.
— Так Чунь Нин действительно вырвала твои цветы? Прямо с корнем? — спросила Жун Тин.
Сердце Лань Пин сжалось:
— Ваше Высочество, хотя бы скройте свое злорадство (син цзай лэ хо).
— Ох, — Жун Тин тут же сделала крайне скорбное выражение лица и печально произнесла: — Ах, как жаль! Наша маленькая Юй-Юй три года растила жасмин «Драгоценная жемчужина», и его уничтожили под корень (чжань цао чу гэнь), едва он впервые зацвел.
Лань Пин промолчала.
— Ваше Высочество, — продолжила Лань Пин, — это саше я поручила сделать Чунь Нин Гуйжэнь, чтобы подарить вам. Кроме жасмина, там еще много лекарственных трав, тщательно подобранных Чунь Нин Гуйжэнь. Аромат насыщенный, но без запаха лекарств, отлично успокаивает нервы. Я подумала, что Ваше Высочество в последнее время страдает от болезни, наверняка плохо спит. Я очень беспокоилась…
На этот раз настала очередь Жун Тин потерять дар речи.
Лань Пин невозмутимо достала саше из рукава, помахала им перед Жун Тин и с печалью в голосе сказала:
— Так что эти цветы были вырваны ради вас. Я сделала это добровольно (синь гань цин юань).
Жун Тин сдерживалась изо всех сил, но в конце концов не выдержала:
— Но, маленькая Юй-Юй, на этом саше вышит твой любимый цветок с другой ветки (бе чжи хуа), а мне он не нравится…
— …Ох, — ответила Лань Пин. — Я верила, что Ваше Высочество непременно полюбит и то, что люблю я (ай у цзи у). Но раз Вашему Высочеству не нравится, значит, ваша любовь ко мне весьма поверхностна.
Сказав это, она без малейшего смущения убрала саше обратно в рукав, взяла пирожное, положила его в рот и принялась пить чай.
Жун Тин на мгновение не знала, что сказать, и лишь беспомощно улыбнулась.
Она и Лань Пин, Се Юй, были подругами детства (шоу па цзяо). В юности Се Юй была приставлена ко двору в качестве компаньонки для учебы принцессы. В том возрасте Жун Тин была самой шумной и несносной, и немало доставила хлопот Се Юй.
А Се Юй не была мягкой по характеру. Что там принцесса, она смела дерзить даже правящему императору. Так, слово за слово, они, можно сказать, подружились через вражду (бу да бу сян ши).
В общем, они задирали друг друга до самого взросления. Неожиданно, прожив жизнь заново, она все еще могла проиграть ей в бесстыдстве из-за таких мелочей.
А может быть, прожив жизнь заново, она, наоборот, стала более совестливой.
Если бы Се Юй сказала такое в прошлой жизни, она, скорее всего, притворилась бы пылко влюбленной, чтобы подразнить и смутить ее.
Жун Тин отвела взгляд. Флирт со старой подругой на этом закончился, у нее были важные дела.
Она слегка кашлянула. Все красавицы тут же умолкли и с беспокойством посмотрели на нее.
Жун Тин мягко улыбнулась, ее голос был нежным:
— Сегодня как раз все собрались вместе. Моя недавняя болезнь, на самом деле, была душевной (синьбин). Меня мучил один вопрос, и теперь я хочу услышать ваше мнение.
Красавицы навострили уши, всем своим видом показывая готовность служить верой и правдой (цзюй гун цзинь цуй).
— Хм… Дело вот в чем, — начала Жун Тин. — Этот вопрос не касается меня лично. Просто, кхм, у меня есть одна подруга…
Лань Пин чуть не поперхнулась чаем.
Она невозмутимо поставила чашку и навострила уши.
«Хм, подруга», — подумала она.
«Только дурак поверит в эту подругу».
(Нет комментариев)
|
|
|
|