Яд на кончиках пальцев (Часть 2)

Но Янь Гуй смотрела на нее.

Гу Хуай Ин не то чтобы не чувствовала доброты со стороны благородной супруги Шу, просто… ей было немного душно.

В этот момент на нее не смотрели как на личность, от нее даже не ожидали ответа.

Это чувство было похоже на то, что она испытывала в Наньлине, сидя на божественном престоле (Шэньцзо) Тянь Шэн Нюй.

Бесчисленные люди приходили молиться ей, каяться перед ней, просить у нее будущей славы и прощения.

Но она просто сидела там, словно душа покинула тело, и смотрела, как они падают ниц перед пустой оболочкой.

Пока она пребывала в смятении, в Сы Ляо Гун вошли еще два человека.

— Госпожа Юнь Жань, — тихо позвала благородная супруга Шу.

Юнь Жань не ожидала столкнуться нос к носу с благородной супругой Шу.

Услышав шум изнутри еще у дверей дворца, она почувствовала неладное, но, помня приказ Ее Высочества, все же вошла, скрепя сердце (Инчжэ тоупи). Сначала она со всей учтивостью (Лишу чжоуцюань) поклонилась благородной супруге Шу, затем открыла принесенную коробку с едой (Шихэ). С трудом найдя немного места на заставленном яствами столе, она расставила несколько блюд, лично выбранных Жун Тин.

Несколько небольших закусок, обжаренных с зеленым сычуаньским перцем (Цин хуацзяо), источали острый, бьющий в нос аромат.

Но выглядели они… довольно скромно (Ханьсуань).

Юнь Жань посмотрела на Гу Хуай Ин, снова почтительно поклонилась и произнесла спокойным и мягким голосом:

— Эта служанка (Нуби) по приказу Ее Высочества Старшей Принцессы принесла вам немного еды.

— Ее Высочество Старшая Принцесса узнала, что Тянь Шэн Нюй войдет в буддийский зал, чтобы молиться о ее благополучии, и исполнена благодарности.

— Ее Высочество велела этой служанке передать вам, что в последние дни вами пренебрегали (Даймань), чем опечалили Тянь Шэн Нюй.

— Война в Наньлине не имеет к Тянь Шэн Нюй никакого отношения. Вы прибыли в Чжунчжоу ради мира между двумя странами и не должны нести на себе гнев и злобу, порожденные войной.

Приведенная ею служанка Чжу Инь тут же перевела эти слова на язык Наньлина, тихо произнеся их на ухо Гу Хуай Ин.

Гу Хуай Ин подняла голову, в ее глазах мелькнуло какое-то чувство.

Впервые кто-то, кроме Янь Гуй… заговорил с ней.

По-настоящему заговорил.

Только… Старшая Принцесса?

Какая у нее с ней связь?

И еще… какой буддийский зал и молитва о благополучии?

Гу Хуай Ин, которая редко понимала речь, теперь была сбита с толку полученной информацией, словно оказалась в тумане (Юнь ли у ли).

Благородная супруга Шу уже растроганно улыбалась и мягко говорила:

— Старшая Принцесса действительно добросердечна (Синь шань), раз беспокоится о таких мелочах (Вэймо сяоши).

Юнь Жань опустила глаза и, пользуясь случаем, заговорила с благородной супругой Шу о доброте принцессы, давая Гу Хуай Ин время поесть.

Чжу Инь мелкими шажками подошла к Гу Хуай Ин сзади, проигнорировала пирожные благородной супруги Шу и тихонько стала рассказывать о еде, приготовленной Жун Тин, попутно расставляя блюда.

Чжу Инь была круглолицей девушкой с двумя ямочками на щеках, когда улыбалась. В нежном возрасте кардамона (Доукоу няньхуа), она выглядела невинной и непосредственной (Тяньчжэнь ланьмань), но двигалась очень ловко и умело (Шоуцзяо лилуо).

— Благородная супруга Шу и сестра Юнь Жань говорят о Ее Высочестве Старшей Принцессе. Хм, я так и знала, благородная супруга Шу очень любит нашу госпожу, — тихо хихикнула Чжу Инь. — Тянь Шэн Нюй, не волнуйтесь, если что-то не поймете, я вам все переведу.

— Ешьте больше. Малая кухня редко готовит такие острые блюда (Лацай). Если бы не особый приказ Ее Высочества, возможно, приготовили бы только куриный бульон (Вэй гэ цзитан).

Гу Хуай Ин ела, набив щеки. Услышав это, ее сердце дрогнуло, и она тихо спросила:

— Старшая Принцесса… какой она человек?

Она думала, что такая роскошь, как любопытство (Хаоцисинь), ей уже недоступна.

Этот вопрос застал Чжу Инь врасплох. Она задумалась, потом снова улыбнулась и ответила:

— В двух словах не опишешь (Сань янь лян юй). Хм… Ее Высочество — хороший человек и к тому же большая красавица (Да мэйжэньр).

Сказав это, словно боясь, что Гу Хуай Ин не поверит, она добавила:

— Если говорить по-наньлински, Ее Высочество красивее даже Гу Ци Ло.

Красивее Гу Ци Ло… то есть, красивее Янь Гуй?

Гу Хуай Ин откусила кусочек пирожного, не слишком веря этому.

Тем временем благородная супруга Шу довольно долго беседовала с Юнь Жань, но так и не смогла ничего выведать о болезни старшей принцессы. Все ее вопросы Юнь Жань умело парировала (Сы лян бо цянь цзинь), легко уходя от ответа.

Благородная супруга Шу, склонная к слезам (Айку), почувствовала себя обиженной (Шоулэ вэйцюй) и чуть снова не расплакалась.

Но тут она вспомнила, зачем пришла.

Она исполняла приказ вдовствующей императрицы — отвести Гу Хуай Ин в буддийский зал.

Она уже слишком задержалась, и если промедлит еще, то может опоздать к назначенному времени (Улэ шичэнь).

Это было важное дело — молитва за старшую принцессу, и нельзя было допустить ни малейшего промедления (Сыхао даймань).

Благородная супруга Шу немного поколебалась, но все же стиснула зубы (Яояоя), перестала обращать внимание на Юнь Жань и повернулась к Гу Хуай Ин:

— Эм, Тянь Шэн Нюй, прошу… прошу вас, пойдемте со мной…

Чжу Инь добросовестно перевела, даже передав запинку.

Затем, пользуясь тем, что благородная супруга Шу не понимает, она тихо добавила к переводу:

— Перед тем как мы пришли, Ее Высочество Старшая Принцесса сказала, чтобы вы не боялись и не волновались. Когда войдете в буддийский зал, ешьте и пейте сколько хотите. Забудьте про эту чертову молитву (Шэньмэ лаошицзы цифу), просто сделайте вид для других. Тянь Шэн Нюй, ни в коем случае не беспокойтесь…

— Та фраза, что я только что сказала, в переводе на язык Наньлина… она… она такая длинная? — спросила благородная супруга Шу.

Чжу Инь тут же замолчала, почтительно опустилась на колени и принялась нести чушь (Хушо бадао):

— В языке Наньлина слишком много излишеств (Чжуйюй). Несколько слов на языке Чжунчжоу превращаются в длинную фразу на наньлинском. К тому же, эта служанка еще не очень опытна (Бу тай шулянь). Прошу прощения у госпожи.

Благородная супруга Шу ничего не заподозрила (Бу и ю та) и снова потянулась к руке Гу Хуай Ин:

— Пойдемте, иначе вдовствующая императрица будет ждать… Не волнуйтесь, вдовствующая императрица милосердна (Синь цы), она не будет слишком строга к вам, и я тоже… я заступлюсь за вас.

Гу Хуай Ин помолчала мгновение, не двигаясь с места, а затем спокойно произнесла одну фразу.

Благородная супруга Шу впервые услышала голос Гу Хуай Ин, слегка опешила (Вэйвэй и лэн) и растерянно (Манжань дэ) посмотрела на Чжу Инь.

А Чжу Инь, понявшая слова, застыла (Дайчжулэ). Прошло несколько мгновений, прежде чем она пришла в себя и, запинаясь, перевела для благородной супруги Шу:

— Тянь… Тянь Шэн Нюй говорит, что ее руки много лет соприкасались с ядами (Дуу), и на них мог остаться какой-то осадок (Цаньюй). Хотя это, вероятно, не опасно для жизни…

— Но… эм… госпоже лучше не прикасаться…

Благородная супруга Шу три секунды смотрела непонимающе, а затем издала пронзительный крик (Цзяньцзяо).

Гу Хуай Ин спокойно сложила руки (Чуайци шоу), и на ее лице почему-то появилась легкая улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение