Янь Гуй (Часть 2)

Однако отпущенная ветка качнулась назад, и целый ворох белых цветов посыпался прямо на лицо Янь Гуй. Послышался короткий вскрик, и красная фигура, окутанная белыми лепестками, с громким стуком рухнула на землю.

«Янь Гуй… такие тяжелые бывают?» — подумала Гу Хуай Ин.

Она отвела взгляд — с глаз долой, из сердца вон. Но Янь Гуй снаружи принялась звать ее на языке Чжунчжоу.

«Хм, вполне логично, ведь это призрак из Чжунчжоу», — размышляла Гу Хуай Ин.

Она не понимала слов, но чутко уловила в голосе звук «Ин».

Конечно, это могло быть просто совпадение по звучанию.

Подумав мгновение, она все же выглянула из окна. Прекрасный призрак лежал на земле среди рассыпанных белых цветов, раскинув руки и ноги. Увидев Гу Хуай Ин, Янь Гуй улыбнулась, издалека протянула к ней руку, помахала ею и что-то сказала.

Гу Хуай Ин, следуя принципу «не лезть не в свое дело», проигнорировала все непонятные слова и спросила на языке Наньлина:

— Ты знаешь мое имя?

Она только что получила это имя и относилась к нему, как к новой диковинной игрушке.

— Аба-аба-аба… — ответила Янь Гуй.

Гу Хуай Ин промолчала.

«Раз общаться не получается, то и ладно», — решила она.

Янь Гуй склонила голову набок, секунду подумала и решила объясниться языком жестов.

Она указала на верхушку дерева, затем хлопнула ладонью по земле, потерла поясницу и бедро, словно от боли, сделала обиженное лицо и снова помахала Гу Хуай Ин правой рукой.

На этот раз Гу Хуай Ин поняла: Янь Гуй просит помочь ей подняться.

Белоснежная рука все еще покачивалась под мелким дождем на фоне медленно падающих белых цветов, словно знамя, призывающее души.

— Мои руки пропитаны ядом Гу Ду, — тихо сказала Гу Хуай Ин. — Демонам (Ван Лян) не приближаться, это навредит мертвым духам. Если коснешься, ничего хорошего не будет.

Янь Гуй, очевидно, не поняла и продолжала улыбаться ей.

Гу Хуай Ин легко поддалась очарованию этой улыбки и неосознанно протянула руку из окна. Лишь на полпути она опомнилась.

Но Янь Гуй не дала ей отдернуть руку. Теплая, нежная ладонь тут же схватила ее за запястье.

Янь Гуй улыбнулась ей снова, на этот раз в улыбке промелькнула хитринка и дерзость.

— Ты… — начала Гу Хуай Ин.

Не успела она договорить, как ее рывком вытащили из окна.

Однако боли она не почувствовала, лишь ощутила легкую морось дождя.

Земля была устлана толстым слоем белых цветов. Гу Хуай Ин, которую притянули вниз, лежала на них. Повернув голову, она встретилась взглядом с Янь Гуй.

Их лица были совсем близко, так близко, что Гу Хуай Ин могла разглядеть мягкий пушок на лице Янь Гуй, покрытый крошечными капельками воды, и ощутить ее дыхание с легким ароматом лекарств.

Зрачки Гу Хуай Ин дрогнули. Янь Гуй уже приложила палец к ее губам.

— Ш-ш-ш.

Гу Хуай Ин не боялась призраков. В Наньлине их было полно, а людские сердца были еще злее — она давно привыкла.

Просто сейчас ей стало любопытно, что же этот призрак собирается делать.

Янь Гуй что-то сказала на непонятном ей языке, но голос ее был теплым, чистым и звонким, без капли злого умысла и липкого желания, которое она видела у других прекрасных призраков.

Наконец, Янь Гуй указала пальцем на себя и очень медленно произнесла два слога.

Гу Хуай Ин поняла: Янь Гуй называет свое имя.

Гу Хуай Ин медленно повторила, стараясь четко выговорить каждый слог:

— А… Жун…

Улыбка Янь Гуй по имени А Жун стала еще ослепительнее. Эта искренняя радость, казалось, передалась и Гу Хуай Ин, окрасив ее темные пустые глаза толикой теплого света.

Гу Хуай Ин, подражая Янь Гуй, указала на себя и медленно, с трудом произнесла:

— Гу Хуай Ин.

Янь Гуй рассмеялась, но в этой улыбке теперь проскользнула нотка грусти.

— А Ин, — тихо позвала Янь Гуй.

**

В другой части императорского дворца, в покоях правящего императора — Дворце Мин Дэ Дянь.

Хотя это были императорские покои, слуг здесь было немного, и царила почти полная тишина.

Личный евнух императора, Фулу, согнувшись в три погибели и вытянув шею, отчаянно пытался заглянуть внутрь дворца, но дорогу ему преграждала служанка.

Фулу был на грани срыва, его голос дрожал:

— Госпожа Юнь Жань (Юнь Жань гугу), ну скажите хоть слово! Та особа внутри… Это… такое важное дело, от вдовствующей императрицы (Тай Хоу) долго не скрыть!

Служанка, которую звали Юнь Жань, выглядела лет на двадцать. С бесстрастным и изящным лицом она лишь ответила:

— Ваше Высочество (Дянь Ся) знает, что делает.

— Госпожа Юнь Жань! — понизил голос Фулу. — Сейчас нельзя больше называть ее «Ваше Высочество»!

Юнь Жань больше ничего не сказала, лишь тихо закрыла глаза, выглядя непроницаемой.

Фулу хотел было продолжить, но тут его зрачки дрогнули — он наконец увидел то, чего ждал. Взмахнув метелкой из конского волоса, он в два шага подскочил навстречу, его голос сочился подобострастной улыбкой:

— Ваше Величество (Би Ся)! Ваше Величество, вы наконец вернулись! Как же вы так промокли? Ваше здоровье еще не восстановилось, вы так заставите вдовствующую императрицу (Тай Хоу) умереть от беспокойства…

Говоря это, он проводил во дворец женщину в красном одеянии.

Фулу обращался к этой женщине «Ваше Величество», его поза была естественной, а голос — почтительным, словно перед ним и впрямь был император Чжунчжоу.

Но как такое возможно?

Юнь Жань наконец открыла глаза и тихо позвала:

— Ваше Высочество (Дянь Ся)…

Фулу тут же понизил голос, напоминая:

— Госпожа Юнь Жань, вы оговорились.

Взгляд Юнь Жань стал холоднее, она собиралась поправиться, но тут женщина в красном рассмеялась.

По мнению Юнь Жань, она уже давно так легко не смеялась.

— Сяо Фулу, — сказала женщина, — не пугай мою Жань Жань.

Фулу на мгновение опешил, чуть не прикусив язык.

Юнь Жань же от этих слов слегка улыбнулась, почтительно склонилась в поклоне и с достоинством произнесла:

— Приветствую Ваше Высочество, старшую принцессу (Чан Гунчжу Дянь Ся). Служанка сейчас приготовит все для вашего омовения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение